Misplaced Pages

Clan Gunn

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

John Gordon, 11th Earl of Sutherland (1525–1567) was a Scottish magnate. John Gordon supported the chief of his family, his cousin the Earl of Huntly against the Earl of Moray . After Huntly's defeat at Corrichie, he went into exile, and shortly after his return to Scotland he was murdered by a kinswoman.

#781218

89-649: Clan Gunn ( Scottish Gaelic : Na Guinnich ) is a Highland Scottish clan associated with lands in northeastern Scotland, including Caithness , Sutherland and, arguably, the Orkney Isles . Clan Gunn is one of the oldest Scottish Clans, being descended from the Norse Jarls of Orkney and the Pictish Mormaers of Caithness . The traditional origin of the Clan Gunn is that the progenitor of

178-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both

267-760: A Family Convention, held in Orkney on 18 July 2015, a petition to the Lyon Court requesting this recognition had been approved and sent to the Lyon for action. For the first time in 230 years the Clan had a recognized Chief. Iain had previously served as Commander of Clan Gunn for over forty-three years. Iain Gunn of Gunn died on 9 October 2024. He was succeeded by his son John Gunn of Gunn. Iain Alexander Gunn of Banniskirk

356-564: A Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since the eighth century. For the first time,

445-524: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as

534-823: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and

623-551: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic is classed as an indigenous language under

712-489: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write

801-586: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore

890-548: A minor, was invested under dispensation from John Gordon, 11th Earl of Sutherland as overlord of the lands of Skelbo and Invershin . The lands of Skelbo, Invershin, Proncy , Torboll and all of the other lands that belonged to Sutherland of Duffus in Sutherland , were erected into a barony by the Earl of Sutherland on 7 November 1562, that was called the barony of Skelbo, to be held by Sutherland of Duffus and his heirs. In

979-805: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that

SECTION 10

#1732779676782

1068-549: A process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute

1157-610: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in

1246-600: A rival claimant to the earldom of Sutherland in 1518, at the Battle of Alltachuilain . Alexander Gordon was made Earl of Sutherland in December 1527, when his mother, the Countess Elizabeth Sutherland, resigned her rights. Alexander died in 1530, and Lady Janet Stewart married Hugh Kennedy of Girvanmains , and subsequently, Henry Stewart, 1st Lord Methven . John, although still a minor, attended

1335-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to

1424-625: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of

1513-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in

1602-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,

1691-637: Is remembered that, in Sir Robert Gordon's time, the kingdoms of Denmark and Norway were united under the Danish crown. However, the ancient Gaelic sennachies described the Gunns as Lochlannaich, or Norwegians, not Danes, because at the time of their forebear's arrival in Orkney and Caithness, Norway was a separate kingdom and not united with Denmark until the Union of Kalmar in 1391. The first 'chief' of

1780-516: Is said to have held court at his Clyth Castle in such splendor that it would rival any Highland chief. The Battle of Harpsdale was fought in 1426 where the Clan Gunn fought an inconclusive battle with the Clan Mackay . The Gunn's traditional enemies were the Clan Keith , who from their Ackergill Castle, challenged the Gunn chiefs for both political needs and for land. In one such feud it

1869-482: The Battle of Tannach . Both sides having suffered considerable losses agreed to meet and settle their differences in what is known as the Battle of Champions , where each side was to bring twelve horses. However, the Keiths arrived with two warriors on each horse and slaughtered the outnumbered Gunns. This was in turn avenged by the chief's remaining son James who killed Keith of Ackergill and his son at Drummoy. In 1517

SECTION 20

#1732779676782

1958-690: The Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into

2047-503: The Earl of Sutherland and Earl of Caithness . In 1586 at the Battle of Allt Camhna the Clan Gunn was victorious but they were defeated shortly afterward by a massive force at the Battle of Leckmelm . During the 17th century the Clan Gunn strengthened their links with the Clan Mackay when Gunn of Kilearnan married Mary Mackay, sister of Lord Reay , chief of Clan Mackay. The next Gunn chief married Lord Reay's daughter. Another branch of

2136-837: The European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to

2225-747: The Holy Roman Empire and married a German baroness. He became an imperial general and was created baron of the Holy Roman Empire in 1649. The Gunns as a Clan did not support the Stuarts and fought for the British Government during the Jacobite rising of 1745 . Alexander Gunn, chief of the Clan Gunn, was a Captain of an Independent Highland Company that fought for the British Government. Gunns did independently fight for

2314-555: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates

2403-653: The Parliament of Scotland , in December 1543, which rejected the Treaty of Greenwich . Some time after May 1544, John married Lady Elizabeth Campbell, daughter of Colin Campbell, 3rd Earl of Argyll . She was the Countess of Moray, being the widow of James Stewart, Earl of Moray , who was the son of King James IV of Scotland by his mistress, Janet Kennedy . On 4 May 1546, John was formally made Earl of Sutherland . In

2492-688: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,

2581-786: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides.  However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,

2670-477: The 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and

2759-601: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of

Clan Gunn - Misplaced Pages Continue

2848-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had

2937-407: The 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that the putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned

3026-745: The Autumn of 1554 Mary of Guise paid for a ship, troops and a cannon to be used by John, 11th Earl of Sutherland and his step-brother Hugh Kennedy of Girvanmains to arrest Iye du Mackay , chief of the Clan Mackay , who had caused mischief in Sutherland. They sailed in the Lion and captured Borve Castle, Sutherland . Kennedy subsequently captured Iye Mackay and brought him to Edinburgh. In September 1562, Mary, Queen of Scots and her half-brother James Stewart newly made Earl of Moray came north to Inverness and Aberdeen. Their discussions with John's cousin

3115-569: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and

3204-687: The Bonnie Prince and a list can be found in the publication No Quarter Given, the muster roll of Prince Charles Edward Stuart's Army 1745–46. Gunns were heavily drawn upon for the 79th Queen's Own Cameron Highlanders regiment during the French revolutionary and Napoleonic wars. On 25 September 2015, the Lord Lyon King of Arms for Scotland issued an interlocutor recognizing Iain Alexander Gunn of Banniskirk as Chief of Clan Gunn, so that he became Iain Gunn of that Ilk , Chief of Clan Gunn. At

3293-576: The Clan Gunn supported the Clan Sutherland in defeating the Clan Mackay at the Battle of Torran Dubh . Alistair Gunn, son of John Robson Gunn, had become a man of much note and power in the North. He had married the daughter of John Gordon, 11th Earl of Sutherland and for this reason "he felt entitled to hold his head high amongst the best in Scotland". His pride, or perhaps his loyalty to

3382-404: The Clan Gunn to appear in historical records definitively was George Gunn, who was the crouner or coroner of Caithness during the 15th century. The later Celtic patronymic of the Gunn chiefs may have been MacSheumais Chataich , however 'George' Gunn was widely known as Am Braisdeach Mor which means the great brooch-wearer . This was due to the insignia that was worn by him as coroner. George

3471-594: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this

3560-570: The Earl of Huntly led to armed conflict. After the battle of Corrichie , secret letters between John Gordon and the Earl of Huntly were discovered. John Gordon fled to Louvain in Flanders . At the Parliament of Scotland on 28 May 1563, in the presence of Queen Mary, Huntly and Sutherland were forfeited. In 1565 Queen Mary of Scotland restored the Earls of Huntly, Sutherland and others of the name Gordon who had been forfeited. The Earl of Sutherland

3649-461: The Earl of Sutherland, led to his undoing when in 1562, he led Gordon's retinue and encountered James Stewart, 1st Earl of Moray , and his followers on the High Street of Aberdeen . The Earl of Moray was the bastard half-brother of Mary, Queen of Scots , as well as the son-in-law of William Keith, 4th Earl Marischal , chief of Clan Keith. It was the custom at the time to yield thoroughfares to

Clan Gunn - Misplaced Pages Continue

3738-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained

3827-684: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for

3916-762: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of

4005-442: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider

4094-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of

4183-426: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as

4272-410: The Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by the early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in

4361-428: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan

4450-581: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has

4539-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at

SECTION 50

#1732779676782

4628-466: The age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending the early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in

4717-408: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in

4806-413: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on

4895-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of

4984-419: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,

5073-408: The clan was one Gunni who came to Caithness at the end of the 12th century when his wife, Ragnhild, inherited the estates from her brother, Harald Maddadsson who was the Earl of Orkney . His wife descended from St Ragnvald , who was the founder of the St Magnus Cathedral in Kirkwall , Orkney. Gunni , whose name meant war , was allegedly descended from Viking adventurers and his grandfather

5162-413: The clan, the Gunns of Bramore, who descend from Robert, a younger son of Am Braisdeach Mor, were generally known as the Robson Gunns. Sir William Gunn, brother of the Robson chief, despite being Catholic, served in the army of the Protestant king of Sweden , and rose to command a battalion. He later fought for Charles I and received a knighthood in 1639. He later returned to the Continent where he served

5251-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that

5340-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of

5429-415: The entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there

SECTION 60

#1732779676782

5518-405: The feud between the two clans which began in 1478. The Gunn tartan is found in 'weathered', 'ancient', 'muted', and 'modern' colourings. A picture of the Tartan [1] Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic , is a Goidelic language (in

5607-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,

5696-541: The following year, he commanded part of the rear guard at the Battle of Pinkie Cleugh . His wife Elizabeth died in 1547, and in 1548, John married, as his second wife, Lady Helen Stewart, who had previously been married to William Hay, 6th Earl of Erroll . She was the daughter of John Stewart, 3rd Earl of Lennox . Her sister, Lady Elizabeth Stewart, had an illegitimate son with King James V of Scotland known as Adam Stewart, Prior of Perth Charterhouse . In December 1554, Alexander Sutherland, 8th of Duffus , while still

5785-401: The heads of families in Sutherland, among them Alexander Gun of Kilearnan and Navidale, 4th Mackeamish, who died in 1655. From him he learned that Mackeamish's family are called Clan-Gun from one called Gun, whom they allege to have been the king of Denmarke his sone, and came many dayes agoe from Denmark, and settled himself in Catteynes. The significance of this statement is made clear when it

5874-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In

5963-437: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where

6052-435: The language. These omit the English translation entirely. Bilingual railway station signs are now more frequent than they used to be. Practically all the stations in the Highland area use both English and Gaelic, and the use of bilingual station signs has become more frequent in the Lowlands of Scotland, including areas where Gaelic has not been spoken for a long time. John Gordon, 11th Earl of Sutherland John Gordon

6141-477: The late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so the word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in

6230-400: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and

6319-619: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of

6408-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on

6497-434: The number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,

6586-695: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through

6675-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in

6764-560: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in

6853-423: The personage of greater rank, and in refusing to yield the middle of the street to Stewart and his train, Alistair publicly insulted the Earl. Stewart soon afterward had him pursued to a place called Delvines, near Nairn. There he was captured by Andrew Munro of Milntown and taken to Inverness, and following a mock trial, he was executed. In the late 16th century the Gunns were involved in a number of feuds against

6942-466: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in

7031-515: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there

7120-587: The region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to the region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly,

7209-473: Was Sweyn who was killed in a raid on Dublin in 1171. Smibert, however, states that the Gunns were of Gaelic origin. Further information on the Norse origins of Clan Gunn can be found in an article written by Michael James Gunn, quoting Sir Robert Gordon 's A Genealogical History of The Earldom of Sutherland from the 17th century: "Sir Robert Gordon, in researching genealogies for his work interviewed many of

7298-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that

7387-555: Was appointed the second Commander of Clan Gunn, by commission of Lord Lyon on 9 June 1972. He was Secretary of the Clan Gunn UK Society on its establishment in 1961. The first Commander was his paternal uncle, William Gunn of Banniskirk, who held the title from 1967 to 1968. In 1978, the previous Chief of Clan Keith and the then Commander of Clan Gunn signed a peace treaty at the site of the Chapel of St. Tayrs , ending

7476-519: Was claimed that Dugald Keith coveted Helen, daughter of Gunn of Braemor. The girl resisted Keith's advances but on learning that she was to be married to another man, he surrounded her father's house, slew many of the inhabitants and carried the girl to Ackergill Castle where she threw herself from the tower, rather than submitting to her kidnapper. The Gunns retaliated and repeatedly raided the Keith's territory; however, they suffered defeat in 1438 or 1464 at

7565-428: Was invited to return to Scotland. The Earl of Bedford , Governor of Berwick on Tweed sent a privateer called Wilson who carried Swedish letters of marque to intercept his ship, and the Earl was imprisoned at Berwick. Sutherland was considered a danger to English policy in Scotland. Mary, Queen of Scots, demanded the release of the Earl, who was now sick with an ague. Bedford wrote to Elizabeth on his behalf. The Earl

7654-554: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from

7743-510: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced

7832-527: Was released in February 1566 after the assurance that he was reconciled with the Earl of Moray. On his return, he married Marie Seton, daughter of Lord Seton . Both were poisoned at Helmsdale Castle by Isobel Sinclair, and died at Dunrobin Castle on 23 June 1567. Isobel Sinclair, the Earl's aunt, poisoned them in an attempt to make her own son Earl. She also tried to poison Alexander , the Earl's heir, but

7921-439: Was the son of Alexander Gordon, Master of Sutherland and Lady Janet Stewart . His father Alexander was the son of Lady Elizabeth Sutherland, 10th Countess of Sutherland (sister of John Sutherland, 9th Earl of Sutherland ) and Adam Gordon, younger son of George Gordon, 2nd Earl of Huntly . His mother Janet was the daughter of John Stewart, 2nd Earl of Atholl and Janet Campbell. Elizabeth Sutherland and her husband Adam quashed

#781218