Misplaced Pages

Clan Robertson

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#731268

88-524: Clan Robertson , is correctly known as Clan Donnachaidh ( Duncan ) ( Scottish Gaelic : Clann Dhònnchaidh ) ( [ˈkʰl̪ˠãũn̪ˠ ˈt̪ɔn̪ˠɔxɪ] ) is a Scottish clan . The principal surnames of the clan are Robertson, Reid and Duncan but there are also many other septs. There are two main theories as to the origins of the Clan: The clan's first recognised chief, Donnchadh Reamhar , "Stout Duncan", son of Andrew de Atholia ( Latin "Andrew of Atholl "),

176-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both

264-564: A Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since the eighth century. For the first time,

352-524: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as

440-823: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and

528-551: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic is classed as an indigenous language under

616-536: A family vault in the grounds of the estate of Dunalastair , near Kinloch Rannoch . Under Alexander Robertson, 12th chief, the clan is said to have supported Montrose in all of his battles during the Scottish Civil War . During this time, the main Robertson castle at Invervack, near the present Clan museum, was burned by Cromwell 's forces, and many family records were lost. The Clan Robertson played

704-489: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write

792-586: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore

880-596: A major part in the fighting at the Battle of Inverlochy (1645) in support of the royalist, James Graham, 1st Marquis of Montrose , where they put the king's enemies to flight. Alexander Robertson of Lude fought for Charles I of Scotland at the Battle of Tippermuir and as a result Lude was burned by Cromwell's forces in retaliation. In 1653 the Earl of Glencairn was in Rannoch looking for support for Charles II . He raised

968-686: A more southerly course and flowing under the Bridge of Tilt at Blair Atholl enters the left bank of the Garry. The Tarf Water follows a course from the west to plunge over the Falls of Tarf before joining the Tilt. Other tributaries of the Tilt include the burn known as An Lochain which drains the curiously named Loch Loch , and the Allt Mhairc which originates at the diminutive Loch Mhairc. The Allt Ghirnaig

SECTION 10

#1732780480732

1056-805: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that

1144-549: A process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute

1232-610: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in

1320-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to

1408-625: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of

1496-719: Is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into

1584-694: Is a major tributary of the River Tummel , itself a tributary of the River Tay , in the traditional county of Perthshire in the Scottish Highlands . It emerges from the northeastern end of Loch Garry ( 56°49′09″N 4°13′52″W  /  56.8193°N 4.2311°W  / 56.8193; -4.2311  ( River Garry, source ) ), just to the southeast of the Pass of Drumochter , and flows southeastwards and eastwards down Glen Garry to

1672-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in

1760-627: Is most famous for his song Mo mhallachd aig na caoraich mhòr ("My curses upon the big [Blackface and/or Cheviot, introduced from England] sheep") mocking, among others, the Duchess of Sutherland and Patrick Sellar . The song has been recorded by notable singers Julie Fowlis and Kathleen MacInnes . There is a monument to Robertson in Tongue. A similar poem in Canadian Gaelic attacks James Gillanders of Highfield Cottage near Dingwall , who

1848-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,

SECTION 20

#1732780480732

1936-516: The Clan MacGregor from the Isle of Rannoch and Alexander Robertson led his men from Fea Corrie. Both forces met above Annat and marched up the old path to Loch Garry . However, the leaders reportedly quarrelled so much among themselves that Cromwell's General, George Monk had little difficulty in winning the ensuing Battle of Dalnaspidal . Alexander Robertson , 13th chief (b. 1668) joined

2024-837: The European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to

2112-675: The Jacobite rising of 1689 and was taken prisoner a few weeks after the Jacobite defeat at the Battle of Dunkeld . After being released he went to live in France for thirteen years where he served for some time in the French army. He returned to Scotland in 1703. Alexander Robertson, 13th chief, led 500 men of Clan Robertson in support of the Earl of Mar at the Battle of Sheriffmuir in 1715. He

2200-555: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates

2288-688: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,

2376-786: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides.  However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,

2464-477: The 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and

2552-601: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of

2640-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had

2728-407: The 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that the putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned

Clan Robertson - Misplaced Pages Continue

2816-641: The Allt a' Chama Choire, is a left-bank tributary of the Garry, joining it from the Dalnacardoch Forest at Edendon Bridge beside Dalnacardoch Lodge. The Errochty Water flows through Glen Errochty to enter the right bank of the Garry. Above the hamlet of Trinafour the river is impounded behind Errochty Dam as Loch Errochty . The Bruar Water arises from the confluence of several headwater streams at OS grid ref NN 819804 and flows southwards through Glen Bruar for several miles. One mile (two kilometres) to

2904-569: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and

2992-692: The Bruce at the Battle of Bannockburn in 1314. His descendants became known (in English or Scots ) as the Duncansons, or Gaelic Clann Dhònnchaidh , "Children of Duncan". Duncan is believed to have been killed at the Battle of Neville's Cross and was succeeded by Robert, from whom the Clan Robertson takes its name. Robert's brother, Patrick, was the ancestor of the Robertsons of Lude who were

3080-586: The Central Highlands were wholly pacified. Two of the most notorious and well documented Highland Clearances occurred on the Robertson clan land of Strathcarron : The Clearances upon the Clan Robertson lands are also important to the history of Scottish Gaelic literature In Sutherland, Eòghainn MacDhonnchaidh ( Ewan Robertson , (1842–1895) of Tongue was called "the Bard of the Clearances";

3168-594: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this

3256-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained

3344-684: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for

3432-762: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of

3520-564: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider

3608-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of

Clan Robertson - Misplaced Pages Continue

3696-726: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as

3784-631: The Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by the early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in

3872-405: The Regent, James I's widow, Joan Beaufort (d. 1445). The Collins Scottish Clan & Family Encyclopedia states that they were put to death with considerable savagery. The Robertson crest badge of a right hand upholding an imperial crown was awarded by James II (1437–60) to the 4th chief on 15 August 1451 as a reward for capturing his father's assassins. The highly unusual third supporter (below

3960-428: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan

4048-581: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has

4136-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at

4224-466: The age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending the early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in

4312-408: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in

4400-413: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on

4488-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of

SECTION 50

#1732780480732

4576-430: The churchyard. Donnchadh Reamhar is, however, said to have been buried in the parish church of Dull , near Aberfeldy . Recent excavations by members of the Clan Donnachaidh Society within the now redundant church of Dull (Gaelic Dul , "meadow", "haugh") failed to find evidence of this specific burial, although others were uncovered, along with early medieval carved stones. Recent generations of chiefs have been buried in

4664-419: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,

4752-442: The clan land. The title Baron of Struan is still transferred through Dunalastair. Note: the common spelling often appears with an "a" after the double nn of Dhònnchaidh , but this is not correct (though it does reflect the Gaelic insertion of an epenthetic vowel in pronunciation). Cf. the anglicised surname MacConnochie (and variants). "MacDhònnchaidh" and derivatives are usually used on the mainland, "Robasdan" and derivatives on

4840-408: The column in Gaelic in which the poem was published in the Antigonish, Nova Scotia newspaper The Casket . The poem, which is believed to draw upon eyewitness accounts, is believed to be the only Gaelic language source relating to the evictions in Glencalvie . Only the family vault at Dunalastair is still in the possession of the family of Struan; however, many modern properties have been added to

4928-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that

5016-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of

5104-415: The entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there

5192-424: The estate. Struan (Gaelic Sruthan , "streams"), is a parish church, of early Christian origin and dedicated to St. Fillan , at the confluence of the Errochty Water and Garry rivers. Many of the medieval chiefs were buried in this church (although individual monuments have unfortunately not survived). The present building was built in the early 19th century, but the foundations of its predecessor can be traced in

5280-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,

5368-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In

SECTION 60

#1732780480732

5456-566: The islands. The main surname used by the Clan is Robertson, which is also used by the present chief's family, though other names are associated with the clan. These may include: Note that several of the above are merely anglicised variants of the Scots Gaelic MacDhònnchaidh or literal translations into English of the same (Duncan, Duncanson, etc.). Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic ,

5544-437: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where

5632-472: The language. These omit the English translation entirely. Bilingual railway station signs are now more frequent than they used to be. Practically all the stations in the Highland area use both English and Gaelic, and the use of bilingual station signs has become more frequent in the Lowlands of Scotland, including areas where Gaelic has not been spoken for a long time. River Garry, Perthshire The River Garry ( Scottish Gaelic : Gar / Abhainn Ghar )

5720-477: The late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so the word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in

5808-420: The main route northwards for both the A9 road and the railway from Perth to Inverness . The principal tributaries of the Garry are the Allt Dubhaig, Edendon Water, Errochty Water, Bruar Water and the River Tilt . Arising in the Dalnaspidal Forest , the Allt Dubhaig joins the Garry near Dalnaspidal Lodge at the southern end of the Pass of Drumochter . The Edendon Water , known above Sronphadruig Lodge as

5896-400: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and

5984-619: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of

6072-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on

6160-432: The narrow Pass of Killiecrankie beyond which it joins the Tummel ( 56°43′06″N 3°46′44″W  /  56.7182°N 3.7790°W  / 56.7182; -3.7790  ( River Garry, mouth ) ). Loch Garry itself is fed by the Allt Shallainn, Allt na Duinish and Allt na Cosaig which enter its southern end. The loch occupies a deep northeast-southwest aligned trench cut by glacial action. Glen Garry provides

6248-399: The northeast of the village of Calvine it drops over the Falls of Bruar and shortly afterwards enters the Garry on its left bank. The River Tilt arises from the confluence of the Tarf Water with the Allt Garbh Buidhe at OS grid ref NN 983797 from which point it flows in a southwesterly direction down the fault-aligned Glen Tilt . In the vicinity of Marble Lodge it turns gradually to

6336-434: The number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,

6424-695: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through

6512-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in

6600-560: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in

6688-533: The possession of the clan. Robert Riabhach or Riach died in 1460 from wounds received in battle. The chiefship then passed to his eldest son, Alexander. The Clan Robertson then feuded with the Clan Stewart of Atholl. William Robertson, the sixth chief was killed trying to recover lands that had been seized by the Stewarts of Atholl. The eighth chief of Clan Robertson was murdered and his brother inherited

6776-507: The principal cadet branch. In 1394 a clan battle took place between Clann Dhònnchaidh, Clan Lindsay and involving Clan Ogilvy , who were the hereditary sheriffs of Angus, during a cattle raid on Angus . Sir Walter Ogilvy was slain at this battle. Clandonoquhy had rather a reputation as raiders and feuders in late medieval Scotland, though the chiefs seem always to have been loyal to the Bruce and Stewart royal dynasties. Robert Riabhach ("Grizzled") Duncanson, 4th Chief of Clann Dhònnchaidh,

6864-466: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in

6952-460: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there

7040-587: The region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to the region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly,

7128-659: The shield) on the Robertson coat of arms, of a "savage man in chains" is in reference to the capture of Graham. It is in honour of Robert Riabhach that his descendants took the name Robertson. James II also erected the clan lands into the Barony of Struan , which formerly took in extensive lands in Highland Perthshire , notably in Glen Errochty , the north and south banks of Loch Tay and the area surrounding Loch Rannoch . None of these lands are any longer in

7216-491: Was a minor land-owner and leader of a kin-group around Dunkeld , Highland Perthshire , and as legend has it, an enthusiastic and faithful supporter of Robert I (king 1306–29 aka Robert the Bruce) during the Wars of Scottish Independence ; he is believed to have looked after King Robert after the Battle of Methven in 1306. The clan asserts that Stout Duncan's relatives and followers (not yet known as Robertsons) supported Robert

7304-817: Was a strong supporter of King James I (1406–1437) and was incensed by his murder at the Blackfriars Dominican Friary in Perth . He tracked down and captured two of the regicides, Sir Robert Graham and the King's uncle Walter Stewart, Earl of Atholl , as they hid above Invervack in Atholl, and turned them over to the Crown. They were tortured to death in the Grassmarket in Edinburgh on the orders of

7392-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that

7480-514: Was captured, but later rescued and he took refuge in France. General Wade 's report on the Highlands in 1724, estimated the clan strength at 800 men. The fighting force of Clan Donnachaidh was estimated at 700 men in 1745. After the defeat of the Jacobite rising of 1745 the Robertson lands became part of the Forfeited Estates, although most were returned to the then chief, another Alexander Robertson, in 1784, after it became clear that

7568-554: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from

7656-510: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced

7744-579: Was the Factor for the estate of Major Charles Robertson of Kincardine . As his employer was then serving with the British Army in Australia , Gillanders was the person most responsible for the mass evictions staged at Glencalvie , Ross-shire in 1845. The Gaelic-language poem denouncing Gillanders for the brutality of the evictions was later submitted anonymously to Pàdraig MacNeacail, the editor of

#731268