Agur ben Jakeh ( Hebrew : אָגוּר בִּן־יָקֶה , romanized : ʾĀgūr bīn-Yāqe ) was a sage of Arab descent and a compiler of a collection of proverbs found in Proverbs 30 , which is sometimes known as the Book of Agur or Sayings of Agur .
72-409: The initial text of the chapter runs as follows ( JPS translation), and bears great similarity to Isaiah 40:12–14 . This translation is not universally accepted as correct; see below. The words of Agur son of Jakeh, [man of] Massa (המשא); The speech of the man to Ithiel, to Ithiel and Ucal: "I am brutish, less than a man; I lack common sense. I have not learned wisdom, Nor do I possess knowledge of
144-529: A decisive influence on establishing the correct text of the Talmud. Up to and including his age, texts of each Talmudic tractate were copied by hand and circulated in yeshivas. Errors often crept in: sometimes a copyist would switch words around, and other times incorporate a student's marginal notes into the main text. Because of the large number of merchant-scholars who came from throughout the Jewish world to attend
216-720: A fire destroyed the building and the entire JPS stock. A second, founded in New York in 1873, ended in 1875. In response to the growing need for English-language Jewish texts, rabbis and lay leaders of the American Jewish community met on June 3, 1888 at a national convention in Philadelphia and founded the Jewish Publication Society. As JPS moved into the 20th century, membership grew rapidly. After years of meetings, deliberations and revisions,
288-535: A man may even fulfill of the requirement of Shnayim mikra ve-echad targum by reading Rashi's commentary rather than the standard Targum Onkelos . Since its publication, Rashi's commentary on the Torah is standard in almost all Chumashim produced within the Orthodox Jewish community. Mordechai Leifer of Nadvorna said that anyone who learns the weekly Parsha together with the commentary by Rashi every week
360-652: A new-found focus on the State of Israel . Works such as The JPS Commentary Series , The Jewish Catalog and The K'Tonton Series were tremendously successful. From 1975 to 1978 A. Leo Levin was its President. In 1985, the newly translated three parts of the Bible (the Torah , Prophets , and Psalms/Writings) were finally compiled into what is now known as the JPS Tanakh (or NJPS, New JPS translation, to distinguish it from
432-572: A particular shade of meaning. Some have speculated that Agur is a "foreign sage from the East" (Perdue, op cit), who is quoted here only to be later rebuked. Another explanation may be: This is the name of the author of the wise sayings provided in Prov. 30. Either this was a real person, or as some have suggested, it was a fanciful name for Solomon. Proverbs 30 says that he was the son of Jakeh (Hebrew: “Yaqeh”) which means “to obey” or “obedient.” Again, this
504-603: Is available for purchase or by subscription from many audio book vendors. The audio version of the Weekly Torah portion , also known as parsha , was available on the JPS website and will be again soon. 2000: 2001: 2003: 2006: 2007: 2009: 2011: 2014: 2008: 2009: Rashi Shlomo Yitzchaki ( Hebrew : רבי שלמה יצחקי ; Latin : Salomon Isaacides ; French : Salomon de Troyes ; c. 1040 – 13 July 1105), commonly known by
576-761: Is either a real person, or another symbolic name for Solomon. Agur's question "What is his name or his son's name, if you know it?" in Proverbs 30:4 was interpreted by several Christian authors as one of the allusions in Old Testament to the coming of the Christ , the Son of God. This viewpoint is also expressed in John Witherspoon 's "On the Purity of The Heart". However, Rashi interpreted this verse and
648-687: Is especially well known for its English translation of the Hebrew Bible , the JPS Tanakh . The JPS Bible translation is used in Jewish and Christian seminaries, on hundreds of college campuses, in informal adult study settings, in synagogues , and in Jewish day schools and supplementary programs. It has been licensed in a wide variety of books as well as in electronic media. As a nonprofit publisher, JPS develops projects that for-profit publishers will not invest in, significant projects that may take years to complete. Other core JPS projects include
720-645: Is governed by a Board of Trustees, headed by Board President Gittel Hilibrand. Past editors-in-chief include Henrietta Szold (1893–1916), Solomon Grayzel (1939–1966), and Chaim Potok (1966–1974). Potok was involved in JPS's publication activities for 35 years, serving as editor for 8 years, secretary of the Bible translation committee for the Writings (Ketuvim) for 16 years, chair of the JPS Editorial Committee for 18 years, and literary editor to its Bible program for 18 years. Dr. Ellen Frankel
792-726: Is guaranteed to sit in the Yeshiva (school) of Rashi in the Afterlife. Voluminous supercommentaries have been published on Rashi's Bible commentaries, including Gur Aryeh by Judah Loew (the Maharal), Sefer ha-Mizrachi by Elijah Mizrachi (the Re'em), and Yeri'ot Shlomo by Solomon Luria (the Maharshal). Menachem Mendel Schneerson , in his Rashi Sichos , often addresses several of these commentaries at once. Rashi's influence grew
SECTION 10
#1732780923654864-468: Is highly unlikely that the two Hebrew terms refer to personal names" (note that the names Agur and Jakeh are not seen anywhere else in the Bible or any other Israelite document), Perdue points out that some better translations for le-ithiel would be "I am weary, O God"; or: "I am not God". "Ve-ukhal" would complement it: "How can I prevail/I am exhausted?". The highly non-standard Hebrew and the lack of parallel language elsewhere makes it difficult to settle on
936-475: Is no evidence for this. Most scholars and a Jewish oral tradition contend that he was a vintner. The only reason given for the centuries-old tradition that he was a vintner being not true is that the soil in all of Troyes is not optimal for growing wine grapes, claimed by the research of Haym Soloveitchik . There exists a reference to a seal said to be from his vineyard. Although there are many legends about his travels, Rashi likely never went further than from
1008-513: Is no evidence that Rashi's daughters did. It is reputed that the famous Polish Talmudist Moses Isserles (1530-1572) was a descendant of Rashi. Rashi's commentary on the Tanakh—and especially his commentary on the Chumash —is the essential companion for any study of the Bible among Orthodox Jews . Drawing on the breadth of Midrashic, Talmudic and Aggadic literature (including literature that
1080-523: Is no longer extant), as well as his knowledge of Hebrew grammar and halakhah , Rashi clarifies the "simple" meaning of the text so that a bright child of five could understand it. At the same time, his commentary forms the foundation for some of the most profound legal analysis and mystical discourses that came after it. Scholars debate why Rashi chose a particular Midrash to illustrate a point, or why he used certain words and phrases and not others. Shneur Zalman of Liadi wrote that "Rashi's commentary on Torah
1152-517: Is placed under the category of post-Talmudic, for its explanation and elaboration on the Talmud; however, he not only wrote about the meaning of Biblical and Talmudic passages, but also on liturgical texts, syntax rules, and cases regarding new religions emerging. Some say that his responsa allows people to obtain "clear pictures of his personality," and shows Rashi as a kind, gentle, humble, and liberal man. They also illustrate his intelligence and common sense. Rashi's responsa not only addressed some of
1224-595: Is recited on the eve of Rosh Hashanah , and Az Terem Nimtehu , which is recited on the Fast of Gedalia . Rashi died on July 13, 1105 ( Tammuz 29, 4865) at the age of 65. He was buried in Troyes. The approximate location of the cemetery in which he was buried was recorded in Seder ha-Dorot , but over time the location of the cemetery was forgotten. A number of years ago, a Sorbonne professor discovered an ancient map depicting
1296-688: Is sometimes referred to as Jarchi or Yarhi ( ירחי ), his abbreviated name being interpreted as R abbi Sh lomo Y arhi. This was understood to refer to the Hebrew name of Lunel in Provence , popularly derived from the occitan luna "moon", in Hebrew ירח , in which Rashi was assumed to have lived at some time or to have been born, or where his ancestors were supposed to have originated. Later Christian writers Richard Simon and Johann Christoph Wolf claimed that only Christian scholars referred to Rashi as Jarchi, and that this epithet
1368-671: Is still visible in the wall of the Worms Synagogue . Additional legends, particularly in Hasidic literature, postulate that Rashi's tremendous works and accomplishments were inspired by the Holy Spirit , the Shekhinah, as no mere human could produce such immense works. One text goes so far as to claim that Rashi was beyond human; the author proposes that he never died a natural death, but rather ascended to Heaven alive like
1440-501: Is that "Agur" means "the one who is brave in the pursuit of wisdom"; "the son of Jakeh" signifies "he who is free from sin" (from naki , "pure"); ha-massa ("the burden"), "he who bore the yoke of God"; le-Ithiel, "he who understood the signs" (ot, "sign") and deeds of God, or he who understood the alphabet of God, that is the creative "letters" ( ot , "letter"); we-Ukal, "the master". Scholars, including Perdue, have considered other meanings for "le-ithiel" and "ukhal". Observing that "it
1512-491: Is the 'wine of Torah'. It opens the heart and uncovers one's essential love and fear of G-d." Scholars believe that Rashi's commentary on the Torah grew out of the lectures he gave to his students in his yeshiva, and evolved with the questions and answers they raised on it. Rashi completed this commentary only in the last years of his life. It was immediately accepted as authoritative by all Jewish communities, Ashkenazi and Sephardi alike. The first dated Hebrew printed book
SECTION 20
#17327809236541584-523: Is the explanation..." Rashi's commentaries on the Bible, especially those on the Pentateuch, circulated in many different communities. In the 12th–17th centuries, Rashi's influence spread from French and German provinces to Spain and the east. He had a tremendous influence on Christian scholars. The French monk Nicholas de Lyra of Manjacoria, who was known as the "ape of Rashi", relied on Rashi's commentary when writing his Postillae Perpetuate , one of
1656-463: Is used several times in the prophetic books of the Hebrew Bible ( Isaiah 14:28 , Nahum 1:1 , Jer. 23:33 , etc.) to describe the words or predictions of prophets. Though Agur is not explicitly called a prophet, this may indicate that maššā is being used to give his words an oracular quality. "Agur", and the enigmatical names and words which follow in Proverbs 30:1 , are interpreted by
1728-503: The beth din 's head after the death of Zerach ben Abraham. Rashi is generally considered a leading biblical exegete in the Middle Ages . Acclaimed for his ability to present the basic meaning of the text in a concise and lucid fashion, Rashi's commentaries appeal to both learned scholars and beginning students, and his works remain a centerpiece of contemporary Torah study . A large fraction of rabbinic literature published since
1800-510: The Aggadah as epithets of Solomon , playing upon the words as follows: "Agur" denotes "the compiler; the one who first gathered maxims together". "The son of Jakeh" denotes "the one who spat out" or "despised" (from קוא, "to spit"), le-Ithiel, "the words of God" (ot, "word"; El, "God"), exclaiming, "I can [ukal] transgress the law against marrying many wives without fear of being misled by them." (Source for last comment?) Another interpretation
1872-480: The peshat , or plain and literal meaning of the text, and the aggadah or rabbinic interpretation. Rashbam , one of Rashi's grandchildren, heavily critiqued his response on his "commentary on the Torah [being] based primarily on the classic midrashim (rabbinic homilies)." Rashi himself explained his method as utilizing both peshat and derash : "I, however, am only concerned with the plain sense of Scripture ( peshuto shel mikra ) and with such Agadoth that explain
1944-400: The Chumash (the "Five Books of Moses")—serves as the basis of more than 300 "supercommentaries" which analyze Rashi's choice of language and citations, penned by some of the greatest names in rabbinic literature . Tens of thousands of men, women and children study "Chumash with Rashi" as they review the Torah portion to be read in synagogue on the upcoming Shabbat . According to halakha ,
2016-772: The Seine to the Rhine ; his furthest destinations were the yeshivas of Lorraine. In 1096, the People's Crusade swept through the Lorraine, murdering 12,000 Jews and uprooting whole communities. Among those murdered in Worms were the three sons of Isaac ben Eliezer Halevi, Rashi's teacher. Rashi wrote several Selichot (penitential poems) mourning the slaughter and the destruction of the region's great yeshivot. Seven of Rashi's Selichot still exist, including Adonai Elohei Hatz'vaot , which
2088-474: The Torah and the Talmud (at a time when women were not expected to study) and would help him when he was too weak to write. His daughters married his disciples; most present-day Ashkenazi rabbinical dynasties can trace their lineage back to his daughters Miriam or Yocheved. A late-20th century legend claims that Rashi's daughters wore tefillin . While a few women in medieval Ashkenaz did wear tefillin, there
2160-589: The Tosafot often go beyond the passage itself in terms of arguments, parallels, and distinctions that could be drawn out. This addition to Jewish texts was seen as causing a "major cultural product" which became an important part of Torah study. In the standard printed Talmud, the Tosafot's commentaries can be found in the Talmud opposite Rashi's commentary. The Tosafot also added comments and criticism in places where Rashi had not added comments. Rashi also exerted
2232-522: The Holy One. Who has ascended heaven and come down? Who has gathered up the wind in the hollow of his hand? Who has wrapped the waters in his garment? Who has established all the extremities of the earth? What is his name or his son's name, if you know it?" The text (verse 1) seems to say that he was a "Massaite," the gentilic termination not being indicated in the traditional writing "Ha-Massa." This place has been identified by some Assyriologists with
Agur - Misplaced Pages Continue
2304-562: The Jews became staples of Jewish literacy and helped to preserve the legacy of European Jewry . JPS also assisted the war effort by supporting refugee employment and resettlement, and by printing pamphlets that were dropped behind enemy lines, at the request of the American government. During the latter half of the 20th century, JPS published a revised translation of the Bible, books detailing both war atrocities and triumphs, and books with
2376-585: The Middle Ages discusses Rashi, either using his view as supporting evidence or debating against it. His commentary on the Talmud , which covers nearly all of the Babylonian Talmud, has been included in every edition of the Talmud since its first printing by Daniel Bomberg in the 1520s. His commentaries on the Tanakh —especially his commentary on the Chumash (the "Five Books of Moses")—serves as
2448-523: The OJPS, or Old JPS translation of 1917). In September 2011, JPS entered into a new collaborative publishing arrangement with the University of Nebraska Press , under which Nebraska purchased all of JPS's outstanding book inventory, and is responsible for the production, distribution, and marketing of all JPS publications, effective January 1, 2012, while JPS headquarters remained in Philadelphia. JPS
2520-405: The Talmud would have remained a closed book. Rashi's commentary had a profound influence on subsequent Talmud study and scholarship: The commentaries of Rashi democratized talmudic scholarship. Prior to his work, the only way to master a tractate was to travel to a talmudic academy and study at the feet of a master. No written work could systematically convey with any degree of sustained accuracy
2592-562: The Torah, the law, and other compilations. For example, in his writing regarding relations with the Christians, he provides a guide for how one should behave when dealing with martyrs and converts, as well as the "insults and terms of [disgrace] aimed at the Jews." Stemming from the aftermath of the Crusades, Rashi wrote concerning those who were forced to convert, and the rights women had when their husbands were killed. Rashi focused
2664-549: The acronym Rashi , was a French rabbi who authored comprehensive commentaries on the Talmud and Hebrew Bible . Born in Troyes , Rashi studied Torah studies in Worms under German rabbi Yaakov ben Yakar and French rabbi Isaac ben Eliezer Halevi , both of whom were pupils of the famed scholar Gershom ben Judah . After returning to Troyes, Rashi joined the beth din , began answering halakhic questions and later served as
2736-665: The basis of more than 300 "supercommentaries" which analyze Rashi's choice of language and citations, penned by some of the greatest names in rabbinic literature . Rashi's surname, Yitzhaki, derives from his father's name, Yitzhak. The acronym "Rashi" stands for Ra bbi Sh lomo Y itzhaki, but is sometimes fancifully expanded as Ra bban Sh el Y Israel which means the "Rabbi of Israel", or as Ra bbenu SheY ichyeh (Our Rabbi, may he live). He may be cited in Hebrew and Aramaic texts as (1) "Shlomo son of Rabbi Yitzhak", (2) "Shlomo son of Yitzhak", (3) "Shlomo Yitzhaki", and myriad similar highly respectful derivatives. In older literature, Rashi
2808-406: The birth of a noble son "who would illuminate the world with his Torah knowledge." Another legend also states that Rashi's parents moved to Worms, Germany while Rashi's mother was pregnant. As she walked down one of the narrow streets in the Jewish quarter, she was imperiled by two oncoming carriages. She turned and pressed herself against a wall, which opened to receive her. This miraculous niche
2880-674: The different cases and questions regarding Jewish life and law, but it shed light into the historical and social conditions which the Jews were under during the First Crusade. He covered the following topics and themes in his responsa: linguistic focus on texts, law related to prayer, food, and the Sabbath, wine produced by non-Jews, oaths and excommunications, sales, partnerships, loans and interest, bails, communal affairs, and civil law. Rashi's responsa can be broken down into three genres: questions by contemporary sages and students regarding
2952-526: The entire translation of the Bible was finally completed in 1917. This crowning achievement was put to use at the start of World War I , when young Jewish men were given prayer books and Bible readings as they marched off to war. As Hitler and the Nazi party rose to power during the 1930s, Jews in America resisted anti-Semitism through the power of words. Works such as The Decay of Czarism and Legends of
Agur - Misplaced Pages Continue
3024-415: The first comprehensive commentary on the Talmud , covering nearly all of the Babylonian Talmud (a total of 30 out of 39 tractates , due to his death). The commentary, drawing on his knowledge of the entire contents of the Talmud, attempts to provide a full explanation of the words and of the logical structure of each Talmudic passage. Unlike other commentators, Rashi does not paraphrase or exclude any part of
3096-567: The great fairs in Troyes, Rashi was able to compare different manuscripts and readings in Tosefta , Jerusalem Talmud , Midrash , Targum , and the writings of the Geonim , and determine which readings should be preferred. However, in his humility, he deferred to scholars who disagreed with him. For example, in Chulin 4a, he comments about a phrase, "We do not read this. But as for those who do, this
3168-560: The immortal prophet Elijah . According to tradition, Rashi was first brought to learn Torah by his father on Shavuot day at the age of five. His father was his main Torah teacher until his death when Rashi was still a youth. At the age of 17 he married and soon after went to learn in the yeshiva of Yaakov ben Yakar in Worms , returning to his wife three times yearly, for the Days of Awe , Passover and Shavuot . When Yaakov died in 1064, Rashi continued learning in Worms for another year in
3240-456: The land of Mash, a district between Judea and Babylonia , and the traces of nomadic or semi-nomadic life and thought found in Gen. 31 and 32 give some support to the hypothesis. Heinrich Graetz , followed by Bickell and Cheyne, conjectures that the original reading is המשל ("Ha-Moshel" = "the collector of proverbs"). Even still, the root word maššā denotes something that is carried, and it
3312-457: The majority of his responsa, if not all, on a "meticulous analysis of the language of the text". Rashi wrote several selichot (penitential prayers), some of which are still recited today as part of the Jewish liturgy . These include: Other poems are sometimes falsely attributed to Rashi. The above list is probably not exhaustive, but no evidence exists to connect Rashi to other poems. Rashi
3384-432: The most in the 15th century; from the 17th century onwards, his commentaries were translated into many other languages. Rashi's commentary on the Pentateuch was known as the first printed Hebrew work. English translations include those of Rosenbaum and Silbermann and ArtScroll . Rashi's commentary on the Talmud continues to be a key basis for contemporary rabbinic scholarship and interpretation. Without Rashi's commentary,
3456-482: The ongoing JPS Bible commentary series; books on Jewish tradition, holidays and customs, history, theology, ethics and philosophy; midrash and Rabbinics; and its many Bible editions and Bible study resources. Since 2012, JPS publications have been distributed by the University of Nebraska Press . The first Jewish Publication Society was founded in 1845 in Philadelphia , but was dissolved six years later after
3528-441: The oral traditions pertaining to the Talmud as they had been passed down for centuries, as well as an understanding of the Talmud's logic and forms of argument. Rashi took concise, copious notes from what he learned in yeshiva, incorporating this material in his commentaries. He was also greatly influenced by the exegetical principles of Menahem Kara . He returned to Troyes at the age of 25, after which time his mother died, and he
3600-632: The preceding one ( Prov. 30:3 ) as referring to Moses , namely the wisdom of the Torah that Moses knew and understood, and that no prophet had arisen since like Moses. Jewish Publication Society of America The Jewish Publication Society ( JPS ), originally known as the Jewish Publication Society of America , is the oldest nonprofit, nondenominational publisher of Jewish works in English. Founded in Philadelphia in 1888, by Reform Rabbi Joseph Krauskopf among others, JPS
3672-444: The precise line of a talmudic argument... With the appearance of Rashi’s work, anyone, regardless of means, could by dint of talent and effort master any talmudic topic. It further expanded the range of knowledge of most scholars. Previously, one knew accurately only what one had been fortunate to study at an academy... The lifelong study of Talmud, the constant conquest of new tractates, and the unlimited personal acquisition of knowledge
SECTION 50
#17327809236543744-451: The primary sources used in Luther 's translation of the Bible. He believed that Rashi's commentaries were the "official repository of Rabbinical tradition" and significant to understanding the Bible. Rashi's commentaries became significant to humanists at this time who studied grammar and exegesis. Christian Hebraists studied Rashi's commentaries as important interpretations "authorized by
3816-441: The problem that had confronted scholars for close to half a millennium—how to turn the abrupt and sometimes gnomic formulations of the Talmud into a coherent and smoothly flowing text—had been solved definitively by Rashi. The subsequent task of scholars, therefore, was to emend and add to his interpretations. In general, Rashi's commentary provides the peshat or literal meaning of the Talmud, while subsequent commentaries such as
3888-406: The side of the page closest to the binding. Some of the other printed commentaries which are attributed to Rashi were composed by others, primarily his students. Akiva Eger stated that the commentary on Nazir was not in fact by Rashi, while Zvi Hirsch Chajes stated that the commentary on Taanit was not by Rashi. In some editions of the Talmud, the text indicates that Rashi died before completing
3960-520: The site of the cemetery, which lay under an open square in the city of Troyes. After this discovery, French Jews erected a large monument in the center of the square—a large, black and white globe featuring the three Hebrew letters of רשי artfully arranged counterclockwise in negative space, evoking the style of Hebrew microcalligraphy . The granite base of the monument is engraved: Rabbi Shlomo Yitzchaki — Commentator and Guide . In 2005, Yisroel Meir Gabbai erected an additional plaque at this site marking
4032-410: The spoken French language of his day, giving latter-day scholars a window into the vocabulary and pronunciation of Old French . Rashi's Talmud commentary spread quickly, reaching Jews as far as Yemen by mid-12th century. It has been included in every version of the Talmud since its first printing in the fifteenth century. It is always situated towards the middle of the opened book display; i.e., on
4104-462: The square as a burial ground. The plaque reads: " The place you are standing on is the cemetery of the town of Troyes. Many Rishonim are buried here, among them Rabbi Shlomo, known as Rashi the holy, may his merit protect us ". Rashi had no sons. All of his three children were girls, named Yocheved, Miriam and Rachel. He invested himself in their education; his writings and the legends which surround him suggest that his daughters were well-versed in
4176-514: The subject of many legends. One tradition contends that his parents were childless for many years. Rashi's father, Yitzhak, a poor winemaker , once found a precious jewel and was approached by non-Jews who wished to buy it to adorn their idol. Yitzhak agreed to travel with them to their land, but en route, he cast the gem into the sea. Afterwards he was visited by either the Voice of God or the prophet Elijah , who told him that he would be rewarded with
4248-481: The text, but elucidates phrase by phrase. Often he provides punctuation in the unpunctuated text, explaining, for example, "This is a question"; "He says this in surprise", "He repeats this in agreement", etc. As in his commentary on the Tanakh, Rashi frequently illustrates the meaning of the text using analogies to the professions, crafts, and sports of his day. He also translates difficult Hebrew or Aramaic words into
4320-472: The tractate, and that it was completed by a student. This is true of Makkot (the end of which was composed by his son-in-law, Judah ben Nathan ), and of Bava Batra (finished, in a more detailed style, by his grandson the Rashbam ). The commentary attributed to Rashi on Horayot was thought by some to have been written by Judah ben Nathan, but evidence was uncovered indicating that the commentary on Horayot
4392-438: The words of Scripture in a manner that fits in with them." In one place, he quotes a midrash and then states "But this midrash cannot be reconciled with Scripture for several reasons... Therefore I say: let scripture be reconciled according to its simple meaning, clearly, and the midrash may also be expounded, as is said: 'Is not My word... like a hammer which shatters the rock?' - it is divided into many fragments." Rashi wrote
SECTION 60
#17327809236544464-508: The yeshiva of his relative, Isaac ben Eliezer Halevi , who was also chief rabbi of Worms. Then he moved to Mainz , where he studied under another of his relatives, Isaac ben Judah, the rabbinic head of Mainz and one of the leading sages of the Lorraine region straddling France and Germany. Rashi's teachers were students of Rabbeinu Gershom and Eliezer Hagadol , leading Talmudists of the previous generation. From his teachers, Rashi imbibed
4536-597: Was Simeon bar Isaac , rabbi of Mainz . Simon was a disciple of Gershom ben Judah , who died that same year. On his father's side, Rashi has been claimed to be a 33rd-generation descendant of Johanan HaSandlar , who was a fourth-generation descendant of Gamaliel , who was reputedly descended from the Davidic line . In his voluminous writings, Rashi himself made no such claim at all. The main early rabbinical source about his ancestry, Responsum No. 29 by Solomon Luria , makes no such claim either. His fame later made him
4608-555: Was Rashi's commentary on the Chumash, printed by Abraham ben Garton in Reggio di Calabria , Italy , 18 February 1475. (This version did not include the text of the Chumash itself.) Rashi wrote commentaries on all the books of Tanakh except Chronicles I & II , and Ezra–Nehemiah . His commentary to Job is incomplete, ending at 40:25. A main characteristic of Rashi's writing was his focus on grammar and syntax. His primary focus
4680-588: Was asked to join the Troyes Beth din (rabbinical court). He also began answering halakhic questions. Upon the death of the head of the Bet din , Zerach ben Abraham , Rashi assumed the court's leadership and answered hundreds of halakhic queries. At some time around 1070 he founded a yeshiva which attracted many disciples. It is thought by some that Rashi earned his living as a vintner since Rashi shows an extensive knowledge of its utensils and process, but there
4752-594: Was editor-in-chief (and later also CEO) from 1991 until October 2009. She is now Editor Emerita of the Society. Rabbi Barry L. Schwartz became the CEO in 2010, when he came to JPS from Congregation M'Kor Shalom in Cherry Hill, New Jersey , where he had served as senior rabbi for 11 years. Rabbi Schwartz served on the board of several nonprofit organizations, and is especially active in environmental work. Carol Hupping
4824-1021: Was from the school of Gershom ben Judah . There is a legend that the commentary on Nedarim, which is clearly not his, was actually composed by his daughters. Another legend states that Rashi died while writing a commentary on Talmud, and that the very last word he wrote was 'tahor,' which means pure in Hebrew - indicating that his soul was pure as it left his body. About 300 of Rashi's responsa and halakhic decisions are extant. Although some may find contradictory to Rashi's intended purpose for his writings, these responsa were copied, preserved, and published by his students, grandchildren, and other future scholars. Siddur Rashi , compiled by an unknown student, also contains Rashi's responsa on prayer. Many other rulings and responsa are recorded in Mahzor Vitry . Other compilations include Sefer Hapardes , probably edited by Shemaiah of Troyes, Rashi's student, and Sefer Haorah , prepared by Nathan Hamachiri. Rashi's writing
4896-406: Was in many ways the consequence of Rashi’s inimitable work of exposition. The presence of Rashi's commentary also changed the nature of subsequent Talmud commentaries: This is not to say that Rashi’s explanations were definitive. Far from it. For some three hundred years scholars scrutinized his commentary, criticized innumerable passages, and demanded their reinterpretation. Yet, all realized that
4968-724: Was managing editor (and for some years publishing director) from 1991 until her retirement in March, 2016. Joy Weinberg succeeded her as managing editor in April 2016. The JPS TANAKH: The Jewish Bible, audio version is a recorded version of the JPS TANAKH, the most widely read English translation of the Hebrew (the Jewish) Bible. Produced and recorded for JPS by The Jewish Braille Institute (JBI), this complete, unabridged audio version features over 60 hours of readings by 13 narrators. It
5040-413: Was on word choice, and "essentially [he acts] as a dictionary where he defines unusual Hebrew words." He searches for things that may not be clear to the reader and offers clarification on the inconsistency that may be present. Rashi does so by "filling in missing information that [helps] lead to a more complete understanding" of the Torah. A portion of his writing is dedicated to making distinctions between
5112-523: Was one of the first authors to write in Old French (the language he spoke in everyday life, which he used alongside Hebrew), as most contemporary French authors instead wrote in Latin . As a consequence, besides its religious value, his work is valued for the insight it gives into the language and culture of Northern France in the 11th century. His commentaries on the Tanakh —especially his commentary on
5184-478: Was unknown to the Jews. Bernardo de Rossi , however, demonstrated that Hebrew scholars also referred to Rashi as Yarhi. In 1839, Leopold Zunz showed that the Hebrew usage of Jarchi was an erroneous propagation of the error by Christian writers, instead he interpreted the abbreviation as: R abbi Sh lomo Y itzhaki. The evolution of this term has been thoroughly traced. Rashi was an only child born at Troyes , Champagne , in northern France. His mother's brother
#653346