Misplaced Pages

Ardrossan

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#589410

92-523: Ardrossan ( / ɑːr ˈ d r ɒ s ən / ; from Scottish Gaelic Àird Rosain  'headland of the small promontory') is a town on the North Ayrshire coast in southwestern Scotland . The town has a population of 10,670 and forms part of a conurbation with Saltcoats and Stevenston known as the ' Three Towns '. Ardrossan is located on the east shore of the Firth of Clyde . The town

184-611: A canal link to Glasgow was never realised. Between 1841 and 1848, Ardrossan was a part of the " West Coast Main Line " equivalent of its time. The fastest route from London to Glasgow was by train to Fleetwood , and then by packet boat to Ardrossan. After 1848 the entire journey could be made by rail, avoiding Ardrossan. The link to the Isle of Man no longer operates, having first been moved to Stranraer until all Scottish services terminated. Shell-Mex operated an [oil refinery] on behalf of

276-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both

368-790: A 24 MW wind farm that opened in 2004, overlooks the town. In Ardrossan, there are five churches. Ardrossan is in the Ayrshire North and Arran constituency in the House of Commons and Cunninghame North constituency in the Scottish Parliament . The Westminster seat is held by the Scottish National Party, and the Holyrood seat was gained by the Scottish National Party from Labour in

460-564: A Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since the eighth century. For the first time,

552-524: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as

644-823: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and

736-551: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic is classed as an indigenous language under

828-489: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write

920-586: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore

1012-530: A local authority is paid a salary greater than the basic pay received by a councillor. The salary of the convenor, leader of the council and senior councillors is set across Scotland, with variation between councils on a banding system. A council's place on one of the four salary bands is based on a number of factors, including the size of the council's budget. As a convenor of a council, the provost presides over council meetings. The first order of business for any local authority following an election of councillors

SECTION 10

#1732772494590

1104-805: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that

1196-549: A process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute

1288-610: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in

1380-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to

1472-671: A station set up in a tent. The town has three railway stations: Ardrossan South Beach , close to the boundary with Saltcoats ; Ardrossan Town , closed 1968 and reopened 1987; and Ardrossan Harbour near the port for the Arran ferry. Ardrossan South Beach station is at the junction on the Ayrshire Coast Line , where the lines to Ardrossan Harbour and Largs diverge. There are two trains per hour that head eastbound from Ardrossan South Beach to Glasgow Central , of which one comes from Ardrossan Harbour, calling at Ardrossan Town, and

1564-548: A stone 'anchor' with a groove cut round it for a rope, a possible stone sinker, fragments of very coarse, hammer stone, hand-made pottery, also pieces of wheel-turned, glazed pottery, a bone chisel, two bone needles, etc. No sign of the mound is visible today. The name Ardrossan has also been given to places elsewhere in the world: Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic ,

1656-625: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of

1748-719: Is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into

1840-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in

1932-656: Is a title held by the civic heads of local governments in Scotland . It is similar in use to the title of mayor in other parts of the English-speaking world . In the 32 current unitary councils in Scotland, the title is often used for the convenor or civic head of a council, elected by its members to chair meetings and to represent the council. While convenor and depute convenor are the titles used in statute for this position, councils are generally permitted to choose their own titles for their civic heads. However, in

SECTION 20

#1732772494590

2024-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,

2116-577: Is served by three primary schools (St Peter's Primary School, Stanley Primary School, and Winton Primary School) and two secondary schools: Ardrossan Academy , a non-denominational school opened in 1882, has about 1,050 students from Ardrossan, Saltcoats, West Kilbride and Seamill; St Matthews Academy in Saltcoats is the secondary school for Roman Catholic pupils from Ardrossan. Ardrossan is located near two nuclear power stations: Hunterston A , 360 MW and Hunterston B , 1215 MW. Ardrossan Wind Farm ,

2208-472: Is the appointment of a convenor and depute convenor from among their number. The Scottish Conservatives and former Prime Minister Gordon Brown have proposed provosts directly elected by the public, with executive authority similar to that of directly elected mayors in England and Wales . The Local Government (Scotland) Act 1973 provided for the creation of community councils in Scotland to represent

2300-457: Is the main terminal of Caledonian MacBrayne ferry services operating from mainland Scotland to the Isle of Arran . Ardrossan's roots can be traced to the construction of its castle 'Cannon Hill', thought to be in around 1140, by Simon de Morville. The castle and estate passed to the Barclay family (also known as Craig ) and through successive heirs until the 14th century when it passed to

2392-659: The Carolingian court. A provost was the chief magistrate or convenor of a burgh council, the equivalent of a mayor in other parts of the United Kingdom and in the Republic of Ireland. Before the enactment of the Town Councils (Scotland) Act 1900 various titles were used in different burghs, but the legislation standardised the name of the governing body as “the provost, magistrates, and councillors” of

2484-837: The European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to

2576-555: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates

2668-688: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,

2760-527: The West of Scotland League , and North Ayrshire Table Tennis Club. Castlehill is also known as 'Cannon Hill' by locals. A historic ancient burial place on Castle Hill was vandalized in the 1950s. One tomb was then taken to the Barony Church on South Crescent for safekeeping. A prehistoric shell-mound, measuring 102 ft by 16 ft, on the side of Cannon Hill, close to Ardrossan Town railway station,

2852-786: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides.  However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,

Ardrossan - Misplaced Pages Continue

2944-477: The 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and

3036-638: The 1980s before it ceased trading. Passenger services from Ardrossan Harbour to Brodick on the Isle of Arran started in 1834, and services to Belfast , in Ulster in the north of Ireland , and to the Isle of Man followed in 1863 and 1892 respectively. Clyde sailings were operated initially by the Glasgow and South Western Railway Company from Winton Pier and the Caledonian Railway from Montgomerie Pier. The Earl of Eglinton 's ambitious plan for

3128-601: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of

3220-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had

3312-517: The 32 current unitary council areas in 1996. Members of each council elect one of their number to convene meetings of the council, and that person is generally designated convenor or provost. A provost, as civic head of a council, chairs council meetings, and represents the council on civic and ceremonial occasions. The Scottish Provosts Association is a membership organisation established in 2014 for provosts and civic heads of local authorities who may use different titles. A provost or convenor of

3404-407: The 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that the putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned

3496-528: The Air Ministry, from a Second World War aviation-fuel canning factory, and the harbour was expanded for the company's tanker ships to berth. The harbour has been redeveloped as a marina , and the passenger and vehicle ferry to Brodick is operated by Caledonian MacBrayne . Ardrossan became a burgh , in 1846, with a provost , magistrates and commissioners. After the Second World War,

3588-569: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and

3680-594: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this

3772-576: The Eglinton family on the death of Godfrey Barclay de Ardrossan, who died without an heir. Sir Fergus Barclay, Baron of Ardrossan , was said to be in league with the Devil and in one of his dealings, set the task for the Devil to make ropes from sand; on failing to do so, the Devil kicked the castle with his hoof in frustration and left a petrosomatoglyph hoofprint. The castle stood until 1648, when Oliver Cromwell 's troops had it destroyed, taking much of

Ardrossan - Misplaced Pages Continue

3864-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained

3956-684: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for

4048-762: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of

4140-619: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider

4232-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of

4324-726: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as

4416-631: The Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by the early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in

4508-606: The May 2007 election by a mere 48 votes. Historically, Ardrossan has been part of the UK parliament constituencies North Ayrshire (1868–1918), Bute and Northern Ayrshire (1918–1983) and Cunninghame North (1983–2005). These constituencies historically returned Conservative or Unionist MPs until 1987, when the constituency was won by the Labour Party . Ardrossan is home to a number of sports teams including Ardorssan Winton Rovers , an association football club which plays in

4600-482: The Three Towns. Bus services to the town are operated primarily by Stagecoach West Scotland . A regular ferry service from Ardrossan to Brodick on the Isle of Arran has run since 1834. The ferry departs every two hours and 45 minutes Monday–Saturday and takes 55 minutes. A ferry service to Campbeltown started on 23 May 2013. In February 2024, concerns were raised about the long-term future of ferry services from Ardrossan to Arran and Campbeltown following

4692-428: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan

SECTION 50

#1732772494590

4784-581: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has

4876-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at

4968-466: The age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending the early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in

5060-408: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in

5152-413: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on

5244-588: The building of the harbourside apartments removed the last remains of the platforms and no evidence remains that a railway station once stood there. The last train ran through these stations around 1968, although by that time they served summer boat train services only, after regular passenger traffic ceased in 1932. Ardrossan is linked to Glasgow via the A737 road and to Ayr via the A78 road. The A78 Three Towns Bypass opened in December 2004 and has provided an improvement to local transport links, reducing local travelling times. The bypass has diverted heavier traffic from

5336-532: The burgh was based at Ardrossan Civic Centre . Its burgh status was lost in 1974 on the formation of Strathclyde Regional Council, when it came under Cunninghame District. It is now part of North Ayrshire , created as a unitary authority in 1996. In 1921 Ardossan was the European site for the first successful reception of medium wave radio signals from North America. Using a wavelength of about 230 to 235 metres (a frequency near 1.3 Megahertz ) an amateur radio group in Connecticut sent Morse code signals to

5428-400: The burgh. After the reorganisation of local government in Scotland in 1975, the title of Lord Provost was reserved to Aberdeen , Dundee , Edinburgh and Glasgow , while other district councils could choose the title to be used by the convenor; in 1994 twenty-two councils had provosts. Similar provisions were included in the Local Government etc. (Scotland) Act 1994 , which established

5520-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of

5612-419: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,

SECTION 60

#1732772494590

5704-512: The cities of Aberdeen , Dundee , Edinburgh and Glasgow , the title is specified in law as Lord Provost , who also performs the role of lord-lieutenant for the area. The title of provost is derived from the French term prévôt , which has origins in the Roman Empire . In the past, it was associated with the principal magistrates of Scotland's burghs , but it has since been used in a range of local authorities and community councils , as well as former district councils. The title of provost

5796-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that

5888-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of

5980-415: The entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there

6072-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,

6164-463: The herd were hornless. Ardrossan developed during the 18th and 19th centuries thanks to its position on the coast. Exports of coal and pig iron to Europe and North America were the main trade from the town's port, which became a centre for shipbuilding . Fishing vessels and small cargo boats were the mainstay of the shipyard until the 1950s, when the yard ceased to exist as a result of foreign competition. A smaller yard, McCrindle's, operated until

6256-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In

6348-414: The interests of communities, particularly to their local authorities. A number of these community councils share boundaries similar to those of historic burgh councils and several have chosen to style their chairpersons as provosts. In 2019 the Royal Burgh of St Andrews Community Council reintroduced the title of Provost for its chairman when performing ceremonial and ambassadorial duties, in anticipation of

6440-437: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where

6532-411: The language. These omit the English translation entirely. Bilingual railway station signs are now more frequent than they used to be. Practically all the stations in the Highland area use both English and Gaelic, and the use of bilingual station signs has become more frequent in the Lowlands of Scotland, including areas where Gaelic has not been spoken for a long time. Provost (civil) Provost

6624-532: The late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so the word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in

6716-416: The marking in 2020 of the 400th Anniversary of the granting of Royal Burgh status by King James VI & I in 1620. Traditionally, provosts have chains of office , which are often valuable items of jewellery bearing an authority's coat of arms . In The Cadfael Chronicles series of historical detective novels by Ellis Peters , which take place in 12th-century Shrewsbury , England , an important role

6808-459: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and

6900-734: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of

6992-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on

7084-434: The number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,

7176-695: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through

7268-405: The other comes from Largs. All rail services from Ardrossan are operated by ScotRail . There are two closed railway stations: Ardrossan North was adjacent to Montgomerie Street, and the platform remains can still be seen, although the redevelopment of the former Shell Bitumen Plant site edges closer to the remains. Ardrossan Montgomerie Pier was further down the line from Ardrossan North, but

7360-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in

7452-560: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in

7544-529: The permanent closure by Peel Ports of the Irish Berth at Ardrossan Harbour, which had been used as a secondary berth by Caledonian MacBrayne . The closure was condemned by CalMac chief executive Robbie Drummond and Arran residents. In the past Ardrossan had ferry services to Belfast , and, in summer, to the Isle of Man . The Belfast run was operated by the Burns and Laird Line and its last scheduled service

7636-466: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in

7728-460: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there

7820-587: The region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to the region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly,

7912-464: The stonework to Ayr to build the citadel at Montgomerieston . The ruins of Cromwell's Fort still stand, but are overgrown and in a dangerous condition. In 1759, The 10th Earl of Eglinton formed a herd of the ancient breed of White or Chillingham cattle at Ardrossan, probably using stock from the Cadzow herd . The numbers dropped and in 1820 the remaining animals were dispersed. All the animals in

8004-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that

8096-533: Was excavated by the Ayrshire historian John Smith in the 1890s. Its length was mostly overhung by a few feet, by the rock face, which had formed a rock-shelter, which the excavation showed had been occupied at intervals over a considerable period. The railway workings had cut a longitudinal section in the mound, which overlay a 1 ft layer of raised beach sand. The mound was composed of seashells, mainly periwinkle and limpet, and animal bones. Relics found included

8188-402: Was in 1976. The last ship to sail the route was MV  Lion , which was the largest car ferry to operate from Ardrossan. The Isle of Man run was operated by the Isle of Man Steam Packet Company during the summer season, and its last service was in 1985, however Caledonian MacBrayne experimented with a smaller vessel for a couple of seasons, which ran one return service per week. Ardrossan

8280-573: Was introduced to Scotland from the French term prévôt ( French pronunciation: [pʁeˈvoː] ), similarly to the title's military use in the English language . It has its origins in the Latin term '' praepositus , which as a civil title in the Roman Empire dates back to the praepositus sacri cubiculi (provost of the sacred bedchamber). A position of praepositus palatii was held in

8372-554: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from

8464-510: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced

#589410