Misplaced Pages

Engadin

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

46°32′59″N 9°53′45″E  /  46.5497°N 9.8959°E  / 46.5497; 9.8959

#668331

110-489: The Engadin or Engadine ( Romansh : Engiadina ; German : Engadin ; Italian : Engadina ; French : Engadine ) is a long high Alpine valley region in the eastern Swiss Alps in the canton of Graubünden in southeasternmost Switzerland with about 25,000 inhabitants. It follows the route of the Inn (Romansh: En ) from its headwaters at Maloja Pass in the southwest running roughly northeast until

220-607: A "Protestant language". With the Act of Mediation , the Grisons became a canton of Switzerland in 1803. The constitution of the canton dates from 1892. When the Grisons became part of Switzerland in 1803, it had a population of roughly 73,000, of whom around 36,600 were Romansh speakers—many of them monolingual—living mostly within the Romansh-speaking valleys. The language border with German, which had mostly been stable since

330-565: A "regularly spoken" language. In 2010, Switzerland switched to a yearly system of assessment that uses a combination of municipal citizen records and a limited number of surveys. In 2019, there were 40,074 Swiss residents who primarily spoke Romansh; in 2017, 28,698 inhabitants of the canton of the Grisons (14.7% of the population) used it as their main language. Romansh is divided into five different regional dialect groups ( Sursilvan , Vallader , Putèr , Surmiran , and Sutsilvan ), each with its own standardized written language. In addition,

440-540: A "test-tube baby" or "castrated language". They argued that it was an artificial and infertile creation which lacked a heart and soul, in contrast to the traditional dialects. On the other side, proponents called on the Romansh people to nurture the "new-born" to allow it to grow, with Romansh writer Ursicin Derungs calling Rumantsch Grischun a " lungatg virginal " "virgin language" that now had to be seduced and turned into

550-667: A blossoming woman. The opposition to Rumantsch Grischun also became clear in the Swiss census of 1990, in which certain municipalities refused to distribute questionnaires in Rumantsch Grischun, requesting the German version instead. Following a survey on the opinion of the Romansh population on the issue, the government of the Grisons decided in 1996 that Rumantsch Grischun would be used when addressing all Romansh speakers, but

660-551: A collection of church songs in the Vallader dialect. These early works are generally well written and show that the authors had a large amount of Romansh vocabulary at their disposal, contrary to what one might expect of the first pieces of writing in a language. Because of this, the linguist Ricarda Liver assumes that these written works built on an earlier, pre-literature tradition of using Romansh in administrative and legal situations, of which no evidence survives. In their prefaces,

770-476: A continuous speech area, this continuum has now been ruptured by the spread of German, so that Romansh is now geographically divided into at least two non-adjacent parts. Aside from these five major dialects, two additional varieties are often distinguished. One is the dialect of the Val Müstair , which is closely related to Vallader but often separately referred to as Jauer (Romansh: jauer ; derived from

880-614: A definite guideline, the Normas ortograficas per igl rumantsch da Surmeir , was not published until 1939. In the meantime, the norms of Pallioppi had come under criticism in the Engadine due to the strong influence of Italian in them. This led to an orthographic reform which was concluded by 1928, when the Pitschna introducziun a la nouva ortografia ladina ufficiala by Cristoffel Bardola was published. A separate written variety for Sutsilvan

990-615: A few villages around Thusis and the village of Samnaun . In the case of Samnaun, the inhabitants adopted the Bavarian dialect of neighboring Tyrol, making Samnaun the only municipality of Switzerland where a Bavarian dialect is spoken. The Vinschgau in South Tyrol was still Romansh-speaking in the 17th century, after which it became entirely German-speaking because of the Counter-Reformation denunciation of Romansh as

1100-479: A language as equally acceptable as possible to speakers of the different dialects, by choosing those forms which were found in a majority of the three strongest varieties: Sursilvan, Vallader, and Surmiran (Puter has more speakers than Surmiran but is spoken by a lower percentage of the population in its area). The elaboration of the new standard was endorsed by the Swiss National Fund and carried out by

1210-433: A language of instruction. Opponents argued that Romansh culture and identity was transmitted through the regional varieties and not through Rumantsch Grischun and that Rumantsch Grischun would serve to weaken rather than strengthen Romansh, possibly leading to a switch to German-language schools and a swift Germanization of Romansh areas. The cantonal government refused to debate the issue again however, instead deciding on

SECTION 10

#1732780912669

1320-827: A north–south axis via the Albula Tunnel to the north and connects the Upper Engadine via Filisur and Thusis with Chur , the capital of the canton and consequently with the rest of Switzerland, and to the south via the Bernina Pass (2,253 m (7,392 ft), the highest traverse of a train in Europe) through the Val Bernina on its northern side and the Swiss but Italian spoken Val Poschiavo on its southern side with Tirano in Italy. The RhB also connects

1430-572: A pan-regional variety called Rumantsch Grischun was introduced in 1982, which is controversial among Romansh speakers. Romansh is a Romance language descending from Vulgar Latin , the spoken language of the Roman Empire . Among the Romance languages, Romansh stands out because of its peripheral location. This has resulted in several archaic features. Another distinguishing feature is the centuries-long language contact with German , which

1540-401: A plan to Germanize the Romansh areas of Grisons, many German-speaking groups wished that the entire canton would become German-speaking. They were careful however, to avoid any drastic measures to that extent, in order not to antagonize the influential Romansh minority. The decline of Romansh over the 20th century can be seen through the results of the Swiss censuses. The decline in percentages

1650-686: A separate " Rhaeto-Romance " subgroup within Gallo-Romance is an unresolved issue, known as the Questione Ladina . Some linguists posit that these languages are descended from a common language, which was fractured geographically through the spread of German and Italian. The Italian linguist Graziadio Isaia Ascoli first made the claim in 1873. The other position holds that any similarities between these three languages can be explained through their relative geographic isolation, which shielded them from certain linguistic changes. By contrast,

1760-607: A small number of pre-Latin words have survived in Romansh, mainly concerning animals, plants, and geological features unique to the Alps , such as camutsch " chamois " and grava " scree ". It is unknown how rapidly the Celtic and Raetic inhabitants were Romanized following the conquest of Raetia. Some linguists assume that the area was rapidly Romanized following the Roman conquest, whereas others think that this process did not end until

1870-479: A small number of words from these languages. Romansh has also been strongly influenced by German in vocabulary and morphosyntax . The language gradually retreated to its current area over the centuries, being replaced in other areas by Alemannic and Bavarian dialects. The earliest writing identified as Romansh dates from the 10th or 11th century, although major works did not appear until the 16th century, when several regional written varieties began to develop. During

1980-428: A team of young Romansh linguists under the guidance of Georges Darms and Anna-Alice Dazzi-Gross. The Lia Rumantscha then began introducing Rumantsch Grischun to the public, announcing that it would be chiefly introduced into domains where only German was being used, such as official forms and documents, billboards, and commercials. In 1984, the assembly of delegates of the head organization Lia Rumantscha decided to use

2090-472: A three-step plan in December 2004 to introduce Rumantsch Grischun as the language of schooling, allowing the municipalities to choose when they would make the switch. The decision not to publish any new teaching materials in the regional varieties was not overturned at this point, however, raising the question of what would happen in those municipalities that refused to introduce Rumantsch Grischun at all, since

2200-582: A transition zone between them. The Engadinese varieties Putèr and Vallader are often referred to as one specific variety known as Ladin (Ladin, Sursilvan, Surmiran, and Rumantsch Grischun : ladin ; Sutsilvan: ladegn ), which is not to be confused with the closely related language in Italy's Dolomite mountains also known as Ladin . Sutsilvan and Surmiran are sometimes grouped together as Central Romansh (rm. Grischun central ), and then grouped together with Sursilvan as "Rhenish Romansh" (in German, "Rheinischromanisch"). One feature that separates

2310-442: A young woman and a young man paired up by a lottery, and one sleigh carrying a musician or group of musicians to serenade the riders and the accompanying audience. Typical black and red Engadine dress is used by the townspeople and the horses are decorated with plumage and trimmings in addition to the bells. Throughout the day-long ride, stops, that have been planned ahead of time, are made where eating, dancing, and drinking occur. At

SECTION 20

#1732780912669

2420-469: Is mür or mir in Romansh. The main features distinguishing Romansh from the Gallo-Italic languages to the south, and placing it closer to Ladin , Friulian and Franco-Provencal , are: Another defining feature of the Romansh language is the use of unstressed vowels. All unstressed vowels except /a/ disappeared. Whether or not Romansh, Friulan , and Ladin should compose

2530-542: Is a Gallo-Romance and/or Rhaeto-Romance language spoken predominantly in the Swiss canton of the Grisons (Graubünden). Romansh has been recognized as a national language of Switzerland since 1938, and as an official language in correspondence with Romansh-speaking citizens since 1996, along with German , French , and Italian . It also has official status in the canton of the Grisons alongside German and Italian and

2640-755: Is a high mountain pass in the Swiss Alps in the canton of Graubünden , linking the Engadine with the Val Bregaglia , still in Switzerland and Chiavenna in Italy . It marks the divide between the Danube and Po watersheds. Lägh da Bitabergh is near the pass. The road from Chiavenna to Silvaplana with distances and elevation : The Maloja Pass is open in winter. However, after heavy snowfalls

2750-401: Is it, when one can learn the languages of both without effort? In response however, the editor of the newspaper added that: According to the testimony of experienced and vigilant language teachers, while the one who is born Romansh can easily learn to understand these languages and make himself understood in them, he has great difficulties in learning them properly, since precisely because of

2860-523: Is most noticeable in the vocabulary and to a lesser extent the syntax of Romansh. Romansh belongs to the Gallo-Romance branch of the Romance languages, which includes languages such as French , Occitan , and Lombard . The main feature placing Romansh within the Gallo-Romance languages is the fronting of Latin / u / to [ y ] or [ i ] , as seen in Latin muru(m) "wall", which

2970-483: Is only partially due to the Germanization of Romansh areas, since the Romansh-speaking valleys always had a lower overall population growth than other parts of the canton. Starting in the mid-19th century however, a revival movement began, often called the "Rhaeto-Romansh renaissance". This movement involved an increased cultural activity, as well as the foundation of several organizations dedicated to protecting

3080-598: Is still the most widely spoken language, but almost all of the people also speak the Grisonian Swiss German and (the Swiss variety of) Standard German as a second and third language. Most place signs in both the Upper and Lower Engadine show both languages (German/Italian and Romansh), e.g. St. Moritz - San Murezzan, Sils - Segl, Celerina - Schlarigna. St. Moritz is a major resort of the Alps. Tourism started in

3190-760: Is the Bogn Engiadina Scuol inaugurated in 1993. With 80 km of courses, the inauguration of the Motta Naluns ski area in 1956 was another important date in the history of tourism in Scuol. Further, the opening of the Vereina tunnel in 1999 reduced the trip length from Zürich to Scuol considerably so now it is possible to do a one-day trip to Scuol, visit the Bogn Engiadina and return in the evening. Though no one knows how far back it dates,

3300-613: Is traditionally divided into two parts: The Upper Engadine ( Romansh : Engiadin'Ota ; German : Oberengadin ) begins at the Maloja mountain pass (1,815 m (5,955 ft)) in the southwest with a subsequent chain of lakes running southwest–northeast: Lej da Segl (English: Lake Sils , German : Silsersee ), Lej da Silvaplauna (English: Lake Silvaplana , German : Silvaplanersee ), both famous for windsurfing, and Lej da San Murezzan (1,768 m (5,801 ft); English: Lake St. Moritz , German : St. Moritzersee ). To

3410-595: Is used as the medium of instruction in schools in Romansh-speaking areas. It is sometimes grouped by linguists with Ladin and Friulian as the Rhaeto-Romance languages , though this is disputed. Romansh is one of the descendant languages of the spoken Latin language of the Roman Empire , which by the 5th century AD replaced the Celtic and Raetic languages previously spoken in the area. Romansh retains

Engadin - Misplaced Pages Continue

3520-528: Is where most of the villages - with the notable exception of the main town Scuol - are located. To the north, another train route connects the Lower Engadine with Klosters (and Davos ) in the Prätigau via the recently built Vereina Tunnel . And further via Landquart to Chur or Zürich . The capital of the Lower Engadine is the ski and spa resort Scuol at around 1,200 metres (3,900 ft). At

3630-585: The Ova da Roseg and Ova da Bernina . Here, on the flat between those two rivers one also finds the Engadin Airport . The highest mountain in the wider area of the Engadine – and in the Eastern Alps – is Piz Bernina , which is 4,049 metres (13,284 ft) high and 15 kilometres (9.3 mi) southeast of St. Moritz. Further down from Samedan to the northeast are a number of villages lying on

3740-526: The Romonsch fusionau of Gion Antoni Bühler in 1867 and the Interrumantsch by Leza Uffer in 1958. Neither was able to gain much support, and their creators were largely the only ones actively using them. In the meantime, the Romansh movement sought to promote the different regional varieties while promoting a gradual convergence of the five varieties, called the " avischinaziun ". In 1982, however,

3850-573: The 12th century; and by the 15th century, the Rhine Valley of St. Gallen and the areas around the Walensee were entirely German-speaking. This language shift was a long, drawn-out process, with larger, central towns adopting German first, while the more peripheral areas around them remained Romansh-speaking longer. The shift to German was caused in particular by the influence of the local German-speaking élites and by German-speaking immigrants from

3960-553: The 14th century. In rare cases, these Walser settlements were eventually assimilated by their Romansh-speaking neighbors; for instance, Oberhalbstein , Medel , and Tujetsch in the Surselva region. The Germanization of Chur had particularly long-term consequences. Even though the city had long before ceased to be a cultural center of Romansh, the spoken language of the capital of the Diocese of Chur continued to be Romansh until

4070-450: The 15th century. After a fire in 1465 which virtually destroyed the city, many German-speaking artisans who had been called in to help repair the damage settled there, causing German to become the majority language. In a chronicle written in 1571–72, Durich Chiampell mentions that Romansh was still spoken in Chur roughly a hundred years before, but had since then rapidly given way to German and

4180-413: The 16th century, now began moving again as more and more villages shifted to German. One cause was the admission of Grisons as a Swiss canton, which brought Romansh-speakers into more frequent contact with German-speakers. Another factor was the increased power of the central government of the Grisons, which had always used German as its administrative language. In addition, many Romansh-speakers migrated to

4290-441: The 1830s and 1840s. Initially, these were merely translations of the German editions, but by the end of the 19th century teaching materials were introduced which took the local Romansh culture into consideration. Additionally, Romansh was introduced as a subject in teacher's college in 1860 and was recognized as an official language by the canton in 1880. Around the same time, grammar and spelling guidelines began to be developed for

4400-464: The 1940s with the aim of reintroducing Romansh to children. Although the Scoletas had some success – of the ten villages where Scoletas were established, the children began speaking Romansh amongst themselves in four, with the children in four others acquiring at least some knowledge of Romansh – the program ultimately failed to preserve the language in the valley. A key factor was the disinterest of

4510-408: The 19th century the area where the language was spoken declined due to the industrialization of Switzerland, but the Romansh speakers had a literary revival and started a language movement dedicated to halting the decline of their language . In the 2000 Swiss census, 35,095 people (of whom 27,038 live in the canton of the Grisons ) indicated Romansh as the language of "best command", and 61,815 as

Engadin - Misplaced Pages Continue

4620-448: The 19th century. It is also one of the oldest winter sport resorts in the world, being popular in winter since 1864. In the Lower Engadine tourism became important in 1913 with the opening of the train station in Scuol, since then it has been well connected to the rest of Switzerland. In 1369 the mineral sources in Scuol were mentioned for the first time but the health benefits were known even earlier. The most important tourism attraction

4730-625: The 4th or 5th century, when more thoroughly Romanized Celts from farther north fled south to avoid invasions by Germanic tribes . The process was certainly complete and the pre-Roman languages extinct by the 5th–6th century, when Raetia became part of the Ostrogothic Kingdom . Around 537 AD, the Ostrogoths handed over the province of Raetia Prima to the Frankish Empire , which continued to have local rulers administering

4840-522: The Central Romansh varieties do not share many unique features, but rather connect Sursilvan and Ladin through a succession of numerous small differences from one village to the next. The dialects of Romansh are not always mutually comprehensible. Speakers of Sursilvan and Ladin, in particular, are usually unable to understand each other initially. Because speakers usually identify themselves primarily with their regional dialect, many do not take

4950-603: The En flow gently down the valley, the geological background of the Lower Engadine forms a very different landscape. The right flank of the valley, the Lower Engadine Dolomites, is highly jagged, densely forested and steep. Glaciers and rivers have marked the left side of the valley in many different ways, where the geological structure has allowed for the formation of a fairly broad valley floor and softly rising, rounded landscape features with high-lying terraces, which

5060-691: The Engadine farmers of former times had a hard daily working life. Additionally, expensive ingredients were not available to the mainly poor farmers. Because of the local way of preparation, dishes vary from kitchen to kitchen and village to village. One of the most well-known foods associated to this region is the Bündner Nusstorte , also known as Engadiner Nusstorte, which is a traditional sweet, caramelised nut-filled pastry (generally walnut). Romansh language Romansh ( / r oʊ ˈ m æ n ʃ , r oʊ ˈ m ɑː n ʃ / roh- MA(H)NSH ; sometimes also spelled Romansch and Rumantsch )

5170-836: The Gallo-Italic varieties of Northern Italy were more open to linguistic influences from the South . Linguists who take this position often point out that the similarities between the languages are comparatively few. This position was first introduced by the Italian dialectologist Carlo Battisti . This linguistic dispute became politically relevant for the Italian irredentist movement . Italian nationalists interpreted Battisti's hypothesis as implying that Romansh, Friulan, and Ladin were not separate Romance languages but rather Italian dialects . They used this hypothesis as an argument to claim

5280-691: The German-speaking north, especially as the ruling élite now comprised almost entirely speakers of German. At the time, Romansh was spoken over a much wider area, stretching north into the present-day cantons of Glarus and St. Gallen , to the Walensee in the northwest, and Rüthi and the Alpine Rhine Valley in the northeast. In the east, parts of modern-day Vorarlberg were Romansh-speaking, as were parts of Tyrol . The northern areas, called Lower Raetia, became German-speaking by

5390-638: The Grisons then took steps to strengthen the role of Rumantsch Grischun as an official language. Since the cantonal constitution explicitly named Sursilvan and Engadinese as the languages of ballots, a referendum was launched to amend the relevant article. In the referendum, which took place on June 10, 2001, 65% voted in favor of naming Rumantsch Grischun the only official Romansh variety of the Canton. Opponents of Rumantsch Grischun such as Renata Coray and Matthias Grünert argue, however, that if only those municipalities with at least 30% Romansh speakers were considered,

5500-785: The Inn flows into Austria , little less than one hundred kilometers downstream. The En/Inn subsequently flows at Passau into the Danube , making it the only Swiss river to drain into the Black Sea . The Engadine is protected by high mountain ranges on all sides and is famous for its sunny climate, beautiful landscapes and outdoor activities. In English, the valley is known as either Engadin ( German pronunciation: [ˈɛŋɡadiːn] , locally also [ɛŋɡaˈdiːn] ) or Engadine ( / ˈ ɛ ŋ ɡ ə d iː n / ENG -gə-deen , US also / ˌ ɛ ŋ ɡ ə ˈ d iː n / ENG -gə- DEEN ). The Romansh toponym Engiadina

5610-641: The Inn, it runs for the whole Swiss length of 100 kilometres (62 mi), always above 1,000 metres (3,300 ft) in elevation . The Engadine is connected by the Julier , Albula , and Flüela Passes and the Vereina Tunnel to the northern part of Switzerland and the rest of the canton of Grisons. It can be reached from northern Italy by the Maloja Pass to the west and the Bernina Pass to

SECTION 50

#1732780912669

5720-416: The Lower Engadine via Martina, or vice versa. In the Upper Engadine, as a result of the strong influx of people related to tourism, mainly from outside of Switzerland (mainly from Italy, Austria, Germany), the number of (Swiss) German and Italian speakers outnumber Romansh speakers, and in the heavily touristed village of St. Moritz there are few Romansh speakers to be found. In the Lower Engadine, Romansch

5830-720: The Protestants with its cultural center around Ilanz , and a Catholic variety with the Disentis Abbey as its center. The Engadine dialect was also written in two varieties: Putèr in the Upper Valley and Vallader in the Lower Valley. The Sutsilvan areas either used the Protestant variety of Sursilvan, or simply used German as their main written language. The Surmiran region began developing its own variety in

5940-615: The Rhenish varieties as in détg "said" or fatg "did", while developing into /t/ in Ladin ( dit and fat ). A feature separating Sursilvan from Central Romansh, however, involves the extent of palatalization of Latin /k/ in front of /a/, which is rare in Sursilvan but common in the other varieties: Sursilvan casa , Sutsilvan tgea , Surmiran tgesa , Putèr chesa , and Vallader chasa "house". Overall however,

6050-405: The Rhenish varieties from Ladin is the retention of the rounded front vowels / y / and / ø / (written ü and ö ) in Ladin, which have been unrounded in the other dialects, as in Ladin mür , Sursilvan mir , Surmiran meir "wall" or Ladin chaschöl to Rhenish caschiel "cheese". Another is the development of Latin -CT-, which has developed into /tɕ/ in

6160-581: The Romansh language. In 1863, the first of several attempts was made to found an association for all Romansh regions, which eventually led to the foundation of the Società Retorumantscha in 1885. In 1919, the Lia Rumantscha was founded to serve as an umbrella organization for the various regional language societies. Additionally, the role of Romansh in schooling was strengthened, with the first Romansh school books being published in

6270-426: The Upper Engadine with the Lower Engadine as far as Scuol , and connects the Lower Engadine since 1999 via the Vereina Tunnel to Klosters and the Prätigau ; another connection to the rest of Switzerland. In the summer, the Albula Pass is also open for car travel. The Julier Pass , north above St. Moritz , connects the Engadine with the rest of Graubünden for the whole year. Regular Swiss PostBus lines connects

6380-499: The Upper Engadine with the Val Bregaglia, Chiavenna in Italy, and even further to Lugano in Switzerland again in the west. Immediately next to northeast of Zuoz is the village of S-chanf , which is the end of the large flat meadows next to the Inn. Every year, there is a famous mass-cross-country ski race called the Engadin Skimarathon from Maloja , across the frozen lakes and over the open meadows and ending in S-chanf; 11'000 to 13'000 skiers participate every year. Below S-chanf

6490-402: The Upper and Lower Engadine is at the dell near Brail . With Brail the Lower Engadine ( Romansh : Engiadina Bassa ; German : Unterengadin ) begins. Here the villages are no longer located on the valley floor, with the exception of Zernez, but higher up on sunny terraces formed during glacial periods. In contrast to the elevated plain of the Upper Engadine, where the upper reaches of

6600-538: The agricultural sector, which had been a traditional domain of Romansh, became less important. All this meant that knowledge of German became more and more of a necessity for Romansh speakers and that German became more and more a part of daily life. For the most part, German was seen not as a threat but rather as an important asset for communicating outside one's home region. The common people frequently demanded better access to learning German. When public schools began to appear, many municipalities decided to adopt German as

6710-411: The area served by the ski areas of Piz Corvatsch and Piz Nair . Northeast of St. Moritz lies the village of Samedan , which is the capital of the Upper Engadine. Near Samedan, the river Flaz joins the Inn from the south and the valley opens into a wide meadow framed with mountains. The Flaz is a major tributary which flows north, down the Val Bernina starting in Pontresina at the confluence of

SECTION 60

#1732780912669

6820-429: The authors themselves often mention the novelty of writing Romansh, and discuss an apparently common prejudice that Romansh was a language that could not be written. The first writing in the Sursilvan and Sutsilvan dialects appears in the 17th century. As in the Engadine, these early works usually focused on religious themes, in particular the struggles between Protestants and Counter-Reformers. Daniel Bonifaci produced

6930-645: The banks of the Inn. One of it is Zuoz (1,720 m (5,640 ft)), which is a village of typical Engadine houses, with large, thick stone and masonry walls, funnel-shaped windows, and wall paintings called sgraffito . These houses are large and are traditionally shared by two or more families, and they may have what used to be a stable or livestock area underneath. In a typical Engadine village, there are numerous fountains, free-flowing all year round, which were formerly used for drinking water, washing, and for watering livestock. The red trains by Rhaetian Railways (RhB) connects St. Moritz with Samedan and runs mainly on

7040-444: The dialect shares many features with the neighboring Putèr dialect of Romansh. As these varieties form a continuum with small transitions from each village to the next, there is no straightforward internal grouping of the Romansh dialects. The Romansh language area can be described best as consisting of two widely divergent varieties, Sursilvan in the west and the dialects of the Engadine in the east, with Sutsilvan and Surmiran forming

7150-400: The early 18th century, with a catechism being published in 1703, though either the Catholic variety of Sursilvan or Putèr was more commonly used there until the 20th century. In the 16th century, the language border between Romansh and German largely stabilized, and it remained almost unchanged until the late 19th century. During this period, only isolated areas became German-speaking, mainly

7260-404: The effort to attempt to understand unfamiliar dialects, and prefer to speak Swiss German with speakers of other varieties. A common Romansh identity is not widespread outside intellectual circles, even though this has been changing among the younger generation. Romansh originates from the spoken Latin brought to the region by Roman soldiers, merchants, and officials following the conquest of

7370-414: The elite had been German-speaking for centuries, so that German was associated with power and education, even though most people did not speak it, whereas Romansh was associated with peasant life. In the Engadine and the Surselva by contrast, the elite was itself Romansh-speaking, so that Romansh there was "not only the language spoken to children and cows, but also that of the village notable, the priest, and

7480-442: The end of the night, the young woman's companion (who had been selected by lottery) is invited to her home for more celebratory dining. The Engadine cuisine has not lost its originality. This regional cuisine is characterized by the use of selected local spices which have the rare ability to infuse a dish with a certain Engadine taste. In general, the basic ingredients of the dishes are quite elementary, using potatoes and meat because

7590-403: The exception of Präz , where the Scoleta remained open until 1979. In other areas, such as the Engadine and the Surselva, where the pressure of German was equally strong, Romansh was maintained much better and remained a commonly spoken language. According to the linguist Mathias Kundert, one important factor was the different social prestige of Romansh. In the Heinzenberg and Domleschg valleys,

7700-450: The first surviving work in this category, the catechism Curt mussameint dels principals punctgs della Christianevla Religiun , published in 1601 in the Sutsilvan dialect. A second edition, published in 1615, is closer to Sursilvan, however, and writings in Sutsilvan do not appear again until the 20th century. In 1611, Igl Vêr Sulaz da pievel giuvan ("The true joys of young people"), a series of religious instructions for Protestant youths,

7810-500: The landscape suddenly changes. The Inn, now rather wild, flows through a deep gorge with steep walls and meadows give way to larch woods. At Zernez , the Inn valley opens up again for a short distance. In Zernez (1,470 m (4,820 ft)) the Fuorn Pass goes south, passing through the Val del Spöl on its north side, where one part of the Swiss National Park is also to be found, to the Romansh -speaking Val Müstair ( German : Münstertal ) on its south side. The border between

7920-446: The language much more than Italian has. Romansh comprises a group of closely related dialects , which are most commonly divided into five different varieties, each of which has developed a standardized form. These regional standards are referred to as idioms in Romansh to distinguish them from the local vernaculars, which are referred to as dialects . These dialects form a dialect continuum without clear-cut divisions. Historically

8030-519: The language of schooling is decided by the municipalities themselves in the Grisons. The teachers of the Engadine in particular were outraged over the decision, but those in the Surmeir were mostly satisfied. Few opinions were heard from the Surselva, which was interpreted either as support or resignation, depending on the viewpoint of the observer. Maloja Pass Maloja Pass ( Italian : Passo del Maloja , German : Malojapass ) (1815m a.s.l.)

8140-476: The language was maintained to a much greater extent. In the Central Grisons, by contrast, German had been a central part of schooling since the beginning, and virtually all schools switched entirely to German as the language of instruction by 1900, with children in many schools being punished for speaking Romansh well into the 1930s. Early attempts to create a unified written language for Romansh include

8250-486: The larger cities, which were German-speaking, while speakers of German settled in Romansh villages. Moreover, economic changes meant that the Romansh-speaking villages, which had mostly been self-sufficient, engaged in more frequent commerce with German-speaking regions. Also, improvements in the infrastructure made travel and contact with other regions much easier than it had been. Finally, the rise of tourism made knowledge of German an economic necessity in many areas, while

8360-571: The logical result of which would be to abolish the regional varieties as languages of instruction. The cantonal parliament passed the measure in August 2003, even advancing the deadline to 2005. The decision was met by strong opposition, in particular in the Engadine, where teachers collected over 4,300 signatures opposing the measure, followed by a second petition signed by around 180 Romansh writers and cultural figures, including many who were supportive of Rumantsch Grischun but opposed its introduction as

8470-782: The main valley. Regular bus services connects Scuol also via Martina and the Austrian Pfunds with the Landeck- Zams in the Tyrolian Upper Inn Valley ( German : (Tiroler) Oberinntal ). Here you meet the main railway line between Zürich – Innsbruck – Salzburg – Vienna. PostBus Switzerland also connects the main valley from Zernez with the Val Müstair or even further to the South-Tyrolian Mals , and by an Italian bus service back to

8580-419: The meaning of the name is widely given as "garden of the Inn", presumably based on an incorrect folk etymology involving the Italian word giardino . The Romansh languages retain descendants of Latin hortus to refer to a garden, namely üert or iert , and not the ultimately Germanic loanword found in modern-day French and Italian. The Engadine lies at the southeasternmost end of Switzerland and at

8690-451: The medium of instruction, as in the case of Ilanz, where German became the language of schooling in 1833, when the town was still largely Romansh-speaking. Some people even welcomed the disappearance of Romansh, in particular among progressives. In their eyes, Romansh was an obstacle to the economic and intellectual development of the Romansh people. For instance, the priest Heinrich Bansi from Ardez wrote in 1797: "The biggest obstacle to

8800-516: The modern-day Grisons area by the Romans in 15 BCE. Before that, the inhabitants spoke Celtic and Raetic languages, with Raetic apparently being spoken mainly in the Lower Engadine valley . Traces of these languages survive mainly in toponyms , including village names such as Tschlin , Scuol , Savognin , Glion , Breil/Brigels , Brienz/Brinzauls , Purtenza , and Trun . Additionally,

8910-401: The moral and economical improvement of these regions is the language of the people, Ladin [...] The German language could certainly be introduced with ease into the Engadine, as soon as one could convince the people of the immense advantages of it". Others however, saw Romansh as an economic asset, since it gave the Romansh an advantage when learning other Romance languages. In 1807, for example,

9020-423: The new standard language when addressing all Romansh-speaking areas of the Grisons. From the very start, Rumansh Grischun has been implemented only on the basis of a decision of the particular institutions. In 1986, the federal administration began to use Rumantsch Grischun for single texts. The same year, however, several influential figures began to criticize the introduction of Rumantsch Grischun. Donat Cadruvi, at

9130-602: The north, with the lower and rural classes retaining Romansh longer. In addition, beginning around 1270, the German-speaking Walser began settling in sparsely populated or uninhabited areas within the Romansh-speaking heartland. The Walser sometimes expanded into Romansh-speaking areas from their original settlements, which then often became German-speaking, such as Davos , Schanfigg , the Prättigau , Schams , and Valendas , which became German-speaking by

9240-465: The parents, whose main motivation for sending their children to the Scoletas appears to have been that they were looked after for a few hours and given a meal every day, rather than an interest in preserving Romansh. The other factor was that after entering primary school, the children received a few hours a week of Romansh instruction at best. As a result, the last Scoletas were closed in the 1960s with

9350-537: The personal pronoun jau "I", i.e. "the jau -sayers"). Less commonly distinguished is the dialect of Tujetsch and the Val Medel , which is markedly different from Sursilvan and is referred to as Tuatschin . Additionally, the standardized variety Rumantsch Grischun , intended for pan-regional use, was introduced in 1982. The dialect of the Val Bregaglia is usually considered a variety of Lombard , and speakers use Italian as their written language, even though

9460-417: The priest Mattli Conrad wrote an article listing the advantages and disadvantages of Romansh: The Romansh language is an immense advantage in learning so much more rapidly the languages derived from Latin of France, Italy, Spain etc, as can be seen with the Romansh youth, which travels to these countries and learns their language with ease. [...] We live in between an Italian and a German people. How practical

9570-417: The proponents of Rumantsch Grischun to Nazi thugs raiding a Romansh village and desecrating, destroying, and burning the Romansh cultural heritage. The proponents responded by labeling the opponents as a small group of archconservative and narrow-minded Sursilvans and CVP politicians among other things. The debate was characterized by a heavy use of metaphors, with opponents describing Rumantsch Grischun as

9680-514: The referendum would have been rejected by 51%, with an even larger margin if only those with at least 50% Romansh speakers were considered. They thus interpret the results as the Romansh minority having been overruled by the German-speaking majority of the canton. A major change in policy came in 2003, when the cantonal government proposed a number of spending cuts, including a proposal according to which new Romansh teaching materials would not be published except in Rumantsch Grischun from 2006 onwards,

9790-511: The regional varieties could continue to be used when addressing a single region or municipality. In schools, Rumantsch Grischun was not to replace the regional dialects but only be taught passively. The compromise was largely accepted by both sides. A further recommendation in 1999, known as the "Haltinger concept", also proposed that the regional varieties should remain the basis of the Romansh schools, with Rumantsch Grischun being introduced in middle school and secondary school. The government of

9900-570: The regional written dialects. One of the earliest was the Ortografia et ortoëpia del idiom romauntsch d'Engiadin'ota by Zaccaria Pallioppi , published in 1857. For Sursilvan, a first attempt to standardize the written language was the Ortografia gienerala, speculativa ramontscha by Baseli Carigiet, published in 1858, followed by a Sursilvan-German dictionary in 1882, and the Normas ortografias by Giachen Caspar Muoth in 1888. Neither of these guidelines managed to gather much support however. At

10010-454: The same time, the Canton published school books in its own variety. Sursilvan was then definitely standardized through the works of Gion Cahannes , who published Grammatica Romontscha per Surselva e Sutselva in 1924, followed by Entruidament devart nossa ortografia in 1927. The Surmiran dialect had its own norms established in 1903, when the Canton agreed to finance the school book Codesch da lectura per las scolas primaras de Surmeir , though

10120-408: The similarity, he mixes them so easily with his own bastardized language. [...] in any case, the conveniences named should hold no weight against all the disadvantages that come from such an isolated and uneducated language. According to Mathias Kundert, this quote is a good example of the attitude of many German-speakers towards Romansh at the time. According to Mathias Kundert, while there was never

10230-516: The so-called Duchy of Chur . However, after the death of the last Victorid ruler, Bishop Tello , around 765 AD, Charlemagne assigned a Germanic duke to administer the region. Additionally, the Diocese of Chur was transferred by the (pre- Schism ) Roman Catholic Church from the Archdiocese of Milan to the Diocese of Mainz in 843 AD. The combined effect was a cultural reorientation towards

10340-659: The south. Via the Pass dal Fuorn ( German : Ofenpass ) it connects to the southern Val Müstair ( German : Münstertal ) and further south over the border to the Val Venosta ( German : Vinschgau ) in Italy. The highest mountains in the wider area of the Engadine are in the Bernina Range in the southwestern part. The formation of the Engadine is linked to the activity of the Engadine Line . The Engadine

10450-662: The southwestern side, the Maloja Pass drops precipitously down to the Italian spoken Val Bregaglia ( German : Bergell ) and then over the Swiss-Italian border further down to Chiavenna (325 m (1,066 ft)), and thence southwards to Como . Near the Lunghin Pass (2,645 m (8,678 ft)), northwest from and above Maloja, lies the most notable triple watershed in Western Europe, from where

10560-403: The teacher." Additionally, Romansh schools had been common for several years before German had become a necessity, so that Romansh was firmly established as a medium of education. Likewise, in the Upper Engadine, where factors such as increased mobility and immigration by German speakers were even stronger, Romansh was more firmly established as a language of education and administration, so that

10670-479: The territories for Italy where these languages were spoken. From a sociolinguistic perspective, however, this question is largely irrelevant. The speakers of Romansh have always identified as speaking a language distinct from both Italian and other Romance varieties. Furthermore, unlike Friulian, Ladin, or Lombard , Romansh is located north of the German-Italian linguistic border, and German has influenced

10780-474: The then secretary of the Lia Rumantscha, a sociolinguist named Bernard Cathomas  [ de ] , launched a project for designing a pan-regional variety. The linguist Heinrich Schmid presented to the Lia Rumantscha the same year the rules and directives for this standard language under the name Rumantsch Grischun (Rumantsch Grischun: rumantsch grischun ). Schmid's approach consisted of creating

10890-499: The time the president of the cantonal government, claimed that the Lia Rumantscha was trying to force the issue. Romansh writer Theo Candinas also called for a public debate on the issue, calling Rumantsch Grischun a "plague" and "death blow" to Romansh and its introduction a "Romansh Kristallnacht", thus launching a highly emotional and bitter debate which would continue for several years. The following year, Candinas published another article titled Rubadurs Garmadis in which he compared

11000-572: The titles survive for many of them. Another early writer, Giachem Bifrun , who also wrote in Putèr, penned the first printed book in Romansh, a catechism published in 1552. In 1560 he published a translation of the New Testament : L'g Nuof Sainc Testamaint da nos Signer Jesu Christ . Two years later, in 1562, another writer from the Engadine, Durich Chiampel , published the Cudesch da Psalms ,

11110-430: The traditional winter horse-drawn sleigh ride takes place every winter. Many of the sleighs once came from local families who have been living in the area over many generations. The fact that their carriages go as far back as they do, helps to identify the tradition as one that has possibly been around for centuries. The Schlittéda ("sleigh ride"; German : Schlittenfahrt ) is composed of many sleighs, each carrying

11220-473: The turn of the century, the inner Heinzenberg and Cazis became German-speaking, followed by Rothenbrunnen , Rodels , Almens , and Pratval , splitting the Romansh area into two geographically non-connected parts. In the 1920s and 1930s the rest of the villages in the valley became mainly German-speaking, sealing the split. In order to halt the decline of Romansh, the Lia Rumantscha began establishing Romansh day care schools, called Scoletas , beginning in

11330-566: The various Romansh-speaking regions would still have developed their own separate written standards. Instead, several regional written varieties of Romansh began appearing during the 16th century. Gian Travers wrote the first surviving work in Romansh, the Chianzun dalla guerra dagl Chiaste da Müs , in the Putèr dialect. This epic poem, written in 1527, describes the first Musso war , in which Travers himself had taken part. Travers also translated numerous biblical plays into Romansh, though only

11440-474: The very end of the Engadine, a curvaceous mountain road through the deep gorge-like Val da Tschera , not build before 1912, connects to the remote, very secluded and duty-free ski resort Samnaun , which shares a huge ski area with Austrian Ischgl . Samnaun, as well as all larger and even most smaller villages in the main valley or its side valleys, is connected by regular PostBus Switzerland services with RhB stations either in Scuol or any other stop further up

11550-724: The water flows via the Inn and then via the Danube to the Black Sea , via the Maira and then via the Po to the Mediterranean Sea , and via the Gelgia and then via the Rhine to the North Sea . The resort of St. Moritz at around 1,800 metres (5,900 ft) sits on Lej da San Murezzan. It was the host city for the 1928 and 1948 Winter Olympics . There are numerous ski resorts in

11660-660: The western end of the Eastern Alps , and constitutes the Swiss part of the 130 kilometres (81 mi)-long valley drained by the En/Inn until it turns northeast again after a large bend to northwest just before Landeck in Austria . The Austrian part is simply called the Inntal (Inn Valley). From the Maloja Pass (1,815 m (5,955 ft)) to the border of Tyrol , just before the Schergenbach , coming from Samnaun , enters

11770-468: Was developed in 1944 by Giuseppe Gangale . Around 1880, the entire Romansh-speaking area still formed a continuous geographical unit. But by the end of the century, the so-called "Central-Grisons language bridge" began to disappear. From Thusis , which had become German-speaking in the 16th/17th century, the Heinzenberg and Domleschg valleys were gradually Germanized over the next decades. Around

11880-619: Was first attested as Latin vallis Eniatina in AD 930. A derivation from the reconstructed ethnonym * Eniates (with a Celtic suffix -ates denoting "settlers, inhabitants", as in Licates or Atrebates ) has been suggested, with the first part of the ethnonym in turn containing the name of the En ( Aenus (Enus) ). By that derivation the name would mean lit.   ' "Valley of the Inn people" ' . Especially in touristic and advertising contexts,

11990-530: Was now not much appreciated by the inhabitants of the city. Many linguists regard the loss of Chur to German as a crucial event. According to Sylvia Osswald, for example, it occurred precisely at a time when the introduction of the printing press could have led to the adoption of the Romansh dialect of the capital as a common written language for all Romansh speakers. Other linguists such as Jachen Curdin Arquint remain skeptical of this view, however, and assume that

12100-640: Was published by Steffan Gabriel . Four years later, in 1615, a Catholic catechism, Curt Mussament , was published in response, written by Gion Antoni Calvenzano . The first translation of the New Testament into Sursilvan was published in 1648 by the son of Steffan Gabriel, Luci Gabriel . The first complete translation of the Bible, the Bibla da Cuera , was published between 1717 and 1719. The Sursilvan dialect thus had two separate written varieties, one used by

#668331