35-608: Farrelly is an anglicised form of Ó Faircheallaigh , a family name of the Irish nobility from County Cavan . The patronym means "descendant of Faircheallaigh", whose name means "super war". Faircheallaigh was the son of Ailill, a 7th-great-grandson of Niall, King of Ireland . He was made the heir of Saint Máedóc of Ferns in the 7th century and his Ó Faircheallaigh descendants were the Abbots of Drumlane for 7 centuries until David Ó Faircheallaigh became Bishop of Kilmore . The surname
70-627: A note for the year 1025: Dubhinsi Ua Faircheallaigh, herenagh of Druim-leathan [...] died." The Life of Máedóc of Ferns states: "Once when Máedóc was at Ferns at the end of his time, the angel of the Lord revealed to him that the term of his days and the end of his life was now approaching and drawing nigh, and bade him go to the place of his resurrection, and to the site of his burial, and to leave his churches and noble annoits, and his chosen sanctuaries, to their native gentry and to their proper heirs after him. Máedóc did so. He left Ferns and its lands under
105-490: A predominantly English-speaking place, though bilingualism was still common. This created a divided linguistic geography, as the people of the countryside continued to use forms of Norman French , and many did not even know English. English became seen in the Channel Islands as "the language of commercial success and moral and intellectual achievement". The growth of English and the decline of French brought about
140-592: Is home to a retired monastery of the same name and is at the southern shore of Lough Melvin , home to two rare species of trout – the Gillaroo and the Sonaghan – as well as the common brown trout . There is a fishery at Eden Quay and boats and gillies are available locally. There is a mile-long river walk to Fowley's Falls on the Glenaniff River which follows a series of waterfalls. The first church on
175-472: The British government , and it was suggested that anglicisation would not only encourage loyalty and congeniality between the Channel Islands and Britain, but also provide economic prosperity and improved "general happiness". During the 19th century, there was concern over the practise of sending young Channel Islanders to France for education, as they might have brought back French culture and viewpoints back to
210-619: The Census of Ireland, 1911 , there were 1,075 Farrellys recorded in County Cavan. Anglicised Anglicisation or Anglicization is a form of cultural assimilation whereby something non-English becomes assimilated into or influenced by the culture of England . It can be sociocultural, in which a non-English or place adopts the English language or culture; institutional, in which institutions are influenced by those of England or
245-899: The Danish city København ( Copenhagen ), the Russian city of Moskva ( Moscow ), the Swedish city of Göteborg ( Gothenburg ), the Dutch city of Den Haag ( The Hague ), the Spanish city of Sevilla ( Seville ), the Egyptian city of Al-Qāhira ( Cairo ), and the Italian city of Firenze ( Florence ). The Indian city of Kolkata used to be anglicised as Calcutta , until the city chose to change its official name back to Kolkata in 2001. Anglicisation of words and names from indigenous languages occurred across
280-616: The English-speaking world in former parts of the British Empire . Toponyms in particular have been affected by this process. In the past, the names of people from other language areas were anglicised to a higher extent than today. This was the general rule for names of Latin or (classical) Greek origin. Today, the anglicised name forms are often retained for the more well-known persons, like Aristotle for Aristoteles, and Adrian (or later Hadrian ) for Hadrianus. During
315-1099: The Fiants of 19 January 1586 when Queen Elizabeth I of England granted them pardons for fighting against the Queen's forces in an Irish regiment of the Spanish Army in the Eighty Years' War . The 1882 transcription of the Fiants misspells the name, as recorded in Document 4813: "Pardon to Hugh, son of Hugh, son of William Irielli of Droumlain; Patrick son of Hugh, son of William Irielli of same; Moyle-Shaughelen, son of Gillpatrick, son of William Irielli; John, son of Gillpatrick, son of William Irielli; Henry, son of Gillpatrick, son of William Irielli; Donel, son of Gillpatrick, son of Hugh Irielli; Edmond, son of Hugh, son of Hugh Irielli; Gillpatrick, son of Thomas, son of Gillpatrick Irielli; Shane, son of Morrish, son of Mahowne Irielli." In
350-708: The Isle of Man and the Channel Islands . Until the 19th century, most significant period for anglicisation in those regions was the High Middle Ages . Between 1000 and 1300, the British Isles became increasingly anglicised. Firstly, the ruling classes of England, who were of Norman origin after the Norman Conquest of 1066, became anglicised as their separate Norman identity, different from
385-530: The Scottish people . In Wales , however, the Welsh language has continued to be spoken by a large part of the country's population due to language revival measures aimed at countering historical anglicisation measures such as the Welsh not . In the early parts of the 19th century, mostly due to increased immigration from the rest of the British Isles, the town of St Helier in the Channel Islands became
SECTION 10
#1732772449727420-584: The United Kingdom ; or linguistic , in which a non-English term or name is altered due to the cultural influence of the English language. It can also refer to the influence of English soft power , which includes media, cuisine, popular culture, technology, business practices, laws and political systems. Anglicisation first occurred in the British Isles , when Celts under the sovereignty of
455-462: The Welsh educational system . English "was perceived as the language of progress, equality, prosperity, mass entertainment and pleasure". This and other administrative reforms resulted in the institutional and cultural dominance of English and marginalisation of Welsh, especially in the more urban south and north-east of Wales. In 2022, the Commission for Welsh-speaking Communities warned that
490-744: The conquest of Wales by Edward I , which involved English and Flemish settlers being "planted" in various newly established settlements in Welsh territory. English settlers in Ireland mostly resided in the Pale , a small area concentrated around Dublin . However, much of the land the English settled was not intensively used or densely populated. The culture of settling English populations in Wales and Ireland remained heavy influenced by that of England. These communities were also socially and culturally segregated from
525-569: The king of England underwent a process of anglicisation. The Celtic language decline in England was mostly complete by 1000 AD, but continued in Cornwall and other regions until the 18th century. In Scotland , the decline of Scottish Gaelic began during the reign of Malcolm III of Scotland to the point where by the mid-14th century the Scots language was the dominant national language among
560-601: The Islands. The upper class in the Channel Islands supported anglicising the Islands, due to the social and economic benefits it would bring. Anglophiles such as John Le Couteur strove to introduce English culture to Jersey . Anglicisation was an essential element in the development of British society and of the development of a unified British polity. Within the British Isles , anglicisation can be defined as influence of English culture in Scotland , Wales , Ireland ,
595-629: The Monasteries in the 16th century. MacClancy Castle, also nearby, was a place of refuge on Lough Melvin for survivors and shipwrecked sailors from the Spanish Armada of 1588. There is a related plaque at the lakeside. Rosinver Abbey has otherwise been known throughout history as Gubalaun Abbey or St. Mogue’s Church (Mogue being a pet name for Saint Máedóc). The church is a dilapidated medieval masonry building undergoing conservation works as of 2020. On Fridays Bus Éireann route 470 provides
630-644: The Nine Hostages ." The brothers mac Ailill were thus named Fearghus and Faircheallaigh (otherwise written as Faircellach) and were made Saint Máedóc's heirs to Rosinver Abbey and Drumlane Abbey respectively. Faircellach became the first Abbot of Drumlane in 624. While the Irish title for a saint's heir can be coarb or erenagh , the Annals of the Kingdom of Ireland provide an authoritative translation in
665-419: The Welsh people did not move abroad in search of employment during the early modern era, and thus did not have to learn to speak English. Furthermore, migration patterns created a cultural division of labour, with national migrants tending to work in coalfields or remain in rural villages, while non-national migrants were attracted to coastal towns and cities. This preserved monocultural Welsh communities, ensuring
700-415: The adoption of more values and social structures from Victorian era England. Eventually, this led to the Channel Islands's culture becoming mostly anglicised, which supplanted the traditional Norman-based culture of the Islands. From 1912, the educational system of the Channel Islands was delivered solely in English, following the norms of the English educational system . Anglicisation was supported by
735-537: The anglicisation of the Welsh culture and language. Motives for anglicising Wales included securing Protestant England against incursions from Catholic powers in Continental Europe and promoting the power of the Welsh Tudor dynasty in the rest of England. Scholars have argued that industrialisation prevented Wales from being anglicised to the extent of Ireland and Scotland, as the majority of
SECTION 20
#1732772449727770-465: The authority of Cele and Aedan, and with their race and descendants, together with the perpetual obligation of levying and collecting the tribute dues of Leinster, and of dividing them impartially among his churches and coarbs, as we said above. He went thence to Drumlane, and did the same in that church. He left the headship and coarbship of that church with Urcain, son of Ailill, who was called Faircellach. Máedóc had baptized this man, Urcain, and given him
805-469: The church yard and Lisdarush Iron Age Fort and Abbey are nearby. The church is located on the north-eastern side of a graveyard which has a number of cross slabs of Early Christian date and a slab bearing rock art and a fragment of trefoil-headed arcading among the much later burial monuments of the second millennium. As for much of the Irish monasteries, Rosinver Abbey was dissolved in the Dissolution of
840-532: The continued prominence of the Welsh language and customs within them. However, other scholars argue that industrialisation and urbanisation led to economic decline in rural Wales, and given that the country's large towns and cities were anglicised, this led to an overall anglicisation of the nation. The Elementary Education Act 1870 and the Welsh Intermediate Education Act 1889 introduced compulsory English-language education into
875-554: The emigration of Anglophones to Welsh-speaking villages and towns was putting the Welsh language at risk. During the 19th and 20th centuries, there was a nationwide effort in the United States to anglicise all immigrants to the US . This was carried out through methods including (but not limited to) mandating the teaching of American English and having all immigrants change their first names to English-sounding names. This movement
910-403: The identity of the native Anglo-Saxons , became replaced with a single English national identity . Secondly, English communities in Wales and Ireland emphasised their English identities, which became established through the settlement of various parts of Wales and Ireland between the 11th and 17th centuries under the guidance of successive English kings. In Wales, this primarily occurred during
945-522: The name of Faircellach; for these were the two first attendants that Máedóc had, viz. Faircellach and Fergus his brother, two sons of Ailill." The descendants of Faircheallaigh were thereafter called the Ó Faircheallaigh and from that time onwards were the Abbots of Drumlane Abbey in County Cavan , Ireland . According to the Life , Faircheallaigh's other brother, Fearghus (otherwise written as Fergus)
980-704: The native Irish and Welsh, a distinction which was reinforced by government legislation such as the Statutes of Kilkenny . During the Middle Ages , Wales was gradually conquered by the English. The institutional anglicisation of Wales was finalised with the Laws in Wales Acts 1535 and 1542 , which fully incorporated Wales into the Kingdom of England . This not only institutionally anglicised Wales, but brought about
1015-529: The site was founded by Saint Máedóc of Ferns who died in Country Leitrim circa 632. Before he died, Saint Máedóc made the Connachta nobleman Fearghus Mac Ailill his hereditary heir to Rosinver Abbey and Fearghus was the first Abbot of Rosinver . The Ó Fearghuis later left County Leitrim to conquer the territory of Annaly in the neighbouring County Longford . A 9th century grave slab lies in
1050-441: The time in which there were large influxes of immigrants from Europe to the United States and United Kingdom during the 19th and 20th centuries, the names of many immigrants were never changed by immigration officials but only by personal choice. Rossinver Rossinver or Rosinver ( Irish : Ros Inbhir , meaning 'the peninsula of the river mouth') is a small village in north County Leitrim , Ireland . The village
1085-403: The welcoming countenance which never refused a company, to the noble man, to Maelchiaráin. Cúduilig, short was his activity, after forcible Maelchiaráin; Three years were these two undoubtedly in the coarbship after one another. Maelbrigde of the melodious voice, Concobar was his son; Maelbrigde did not succeed to the fair church, but his son Concobar succeeded." Several Farrellys are mentioned in
Farrelly - Misplaced Pages Continue
1120-616: Was a politician and his grandson John Patrick Farrelly was Bishop of Cleveland . The surname became Farley and John Farley became Cardinal Archbishop of New York . The name was conceived in the 7th century when Saint Máedóc of Ferns baptised and renamed the sons of Ailill, who was a 7th-great-grandson of Niall , High King of Ireland , as per his pedigree recorded in the Lives of Irish Saints , which reads: "Ailill, son of Rechtaide, son of Eitin, son of Felim, son of Caol, son of Áed, son of Ailill, son of Erc, son of Eógan, son of Niall of
1155-663: Was anglicised on emigration across the Anglosphere , where Major Patrick Farrelly (m. Elizabeth Mead ) founded the Farrelly political family of Pennsylvania with his son David Farrelly , author of the third Pennsylvania Constitution (1836); and General Terrence Farrelly was the first judge of Arkansas County , Speaker of the General Assembly of Arkansas Territory and author of the first Arkansas Constitution (1836); his son John Farrelly (m. Martha Clay )
1190-713: Was known as Americanization and is considered a subset of Anglicization due to English being the dominant language in the United States. Linguistic anglicisation is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce or understand in English . The term commonly refers to the respelling of foreign words, often to a more drastic degree than that implied in, for example, romanisation . Non-English words may be anglicised by changing their form and/or pronunciation to something more familiar to English speakers. Some foreign place names are commonly anglicised in English. Examples include
1225-462: Was made the first Abbot of Rosinver in County Leitrim . The Life then gives the succession of the Ó Faircheallaigh up to the time of Fergal ua Ruairc , King of Connacht from 956 to 967: "When fierce Maedoc died, both wall and great garden, the church with its horned cattle, were entrusted by him to Faircheallaigh. After Faircheallaigh died, the protection of the church was entrusted to
#726273