Misplaced Pages

First Army

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#179820

28-543: First Army may refer to: China [ edit ] New 1st Army , Republic of China First Field Army , a Chinese Communist Party unit in the Chinese Civil War 1st Group Army , People's Republic of China Germany [ edit ] 1st Army (German Empire) , a World War I field Army 1st Army (Wehrmacht) , a World War II field army 1st Panzer Army 1st Parachute Army (Wehrmacht) Russia and

56-588: A retronym applied to non-simplified character sets in the wake of widespread use of simplified characters. Traditional characters are commonly used in Taiwan , Hong Kong , and Macau , as well as in most overseas Chinese communities outside of Southeast Asia. As for non-Chinese languages written using Chinese characters, Japanese kanji include many simplified characters known as shinjitai standardized after World War II, sometimes distinct from their simplified Chinese counterparts . Korean hanja , still used to

84-509: A certain extent in South Korea , remain virtually identical to traditional characters, with variations between the two forms largely stylistic. There has historically been a debate on traditional and simplified Chinese characters . Because the simplifications are fairly systematic, it is possible to convert computer-encoded characters between the two sets, with the main issue being ambiguities in simplified representations resulting from

112-587: A huge blow to the New 1st Army and it began to suffer heavy losses. The Army saw its last action in the effort to relieve the KMT-controlled city of Jinzhou in late October 1948 as part of General Liao Yao-hsiang's 9th Army Corps. The entire army was wiped out. General Pan barely escaped with his life. The commanders of the three divisions (New 30th, 50th and Provisional 53rd) were either captured or surrendered. Due to this army's group uneasy history with both

140-869: Is 産 (also the accepted form in Japan and Korea), while in Hong Kong, Macau and Taiwan the accepted form is 產 (also the accepted form in Vietnamese chữ Nôm ). The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding. Mainland companies selling products in Hong Kong, Macau and Taiwan use traditional characters in order to communicate with consumers;

168-562: Is different from Wikidata All article disambiguation pages All disambiguation pages New 1st Army The New 1st Army ( traditional Chinese : 新一軍 ; simplified Chinese : 新一军 ) was a prominent military unit of the Chinese National Revolutionary Army . It was nicknamed the "First Army Under Heaven" during the Chinese Civil War and played a significant role during

196-493: The Chinese Commercial News , World News , and United Daily News all use traditional characters, as do some Hong Kong–based magazines such as Yazhou Zhoukan . The Philippine Chinese Daily uses simplified characters. DVDs are usually subtitled using traditional characters, influenced by media from Taiwan as well as by the two countries sharing the same DVD region , 3. With most having immigrated to

224-640: The Shanghainese -language character U+20C8E 𠲎 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-20C8E —a composition of 伐 with the ⼝   'MOUTH' radical—used instead of the Standard Chinese 嗎 ; 吗 . Typefaces often use the initialism TC to signify the use of traditional Chinese characters, as well as SC for simplified Chinese characters . In addition, the Noto, Italy family of typefaces, for example, also provides separate fonts for

252-661: The Sino-Japanese War (1937-1945) , where it inflicted substantial casualties on the Imperial Japanese Army . Formed from the X Force , particularly the New 38th Division, the New 1st Army was among the top five Nationalist crack units. The other four included the New 6th Army , the Reorganized 11th Division (army-sized, formerly known as the 18th Army and later reverted to its original designation),

280-652: The KMT and Chinese Communist Party, its successes are rarely talked about across both mainland China and Taiwan . Traditional Chinese characters Traditional Chinese characters are a standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages . In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters . These forms were predominant in written Chinese until

308-544: The New 1st Army was deployed to Northeast China to fight against Chinese Communist Party military units under Lin Biao . It saw much success in the early battles. However, after some time, Sun was dismissed as commander after offending important members of the KMT, including his superior, Chiang Kai-shek 's favorite Lieutenant-General Du Yuming . Sun was replaced by Lieutenant-General Pan Yukun on 26 April 1947. Most officers above battalion level were also dismissed. This dealt

SECTION 10

#1732765083180

336-555: The People's Republic of China, traditional Chinese characters are standardised according to the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters . Dictionaries published in mainland China generally show both simplified and their traditional counterparts. There are differences between the accepted traditional forms in mainland China and elsewhere, for example the accepted traditional form of 产 in mainland China

364-522: The Reorganized 74th Division (army sized, formerly known as the 74th Army), and the 5th Army. After the New 38th Division under Sun Li-jen and New 22nd Division under Liao Yao-hsiang retreated to India from Burma in the first phase of the Burma Campaign , the two divisions obtained American equipment and training at Ramgarh , India. There the New 1st Army was formed in February 1943 with

392-1084: The Soviet Union [ edit ] First Western Army 1st Army (Russian Empire) 1st Red Banner Army 1st Shock Army 1st Guards Tank Army (Russia) Others [ edit ] First Allied Airborne Army First Australian Army 1st Army (Austria-Hungary) First Army (United Kingdom) First Army (Bulgaria) First Canadian Army 1st Army (France) First Army (Greece) First Army (Hungary) First Army (Italy) First Army (Japan) First Army (Ottoman Empire) First Polish Army (1920) First Polish Army (1944–1945) First Army (Romania) First Army (Serbia) First Army (Turkey) First Army (United Arab Republic) First United States Army 1st Army (Kingdom of Yugoslavia) 1st Army (Yugoslav Partisans) See also [ edit ] I Corps (disambiguation) 1st Division (disambiguation) 1st Brigade (disambiguation) 1st Regiment (disambiguation) [REDACTED] Topics referred to by

420-587: The United States during the second half of the 19th century, Chinese Americans have long used traditional characters. When not providing both, US public notices and signs in Chinese are generally written in traditional characters, more often than in simplified characters. In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However,

448-493: The inverse is equally true as well. In digital media, many cultural phenomena imported from Hong Kong and Taiwan into mainland China, such as music videos, karaoke videos, subtitled movies, and subtitled dramas, use traditional Chinese characters. In Hong Kong and Macau , traditional characters were retained during the colonial period, while the mainland adopted simplified characters. Simplified characters are contemporaneously used to accommodate immigrants and tourists, often from

476-725: The mainland. The increasing use of simplified characters has led to concern among residents regarding protecting what they see as their local heritage. Taiwan has never adopted simplified characters. The use of simplified characters in government documents and educational settings is discouraged by the government of Taiwan. Nevertheless, with sufficient context simplified characters are likely to be successfully read by those used to traditional characters, especially given some previous exposure. Many simplified characters were previously variants that had long been in some use, with systematic stroke simplifications used in folk handwriting since antiquity. Traditional characters were recognized as

504-682: The majority of Chinese text in mainland China are simplified characters , there is no legislation prohibiting the use of traditional Chinese characters, and often traditional Chinese characters remain in use for stylistic and commercial purposes, such as in shopfront displays and advertising. Traditional Chinese characters remain ubiquitous on buildings that predate the promulgation of the current simplification scheme, such as former government buildings, religious buildings, educational institutions, and historical monuments. Traditional Chinese characters continue to be used for ceremonial, cultural, scholarly/academic research, and artistic/decorative purposes. In

532-983: The merging of previously distinct character forms. Many Chinese online newspapers allow users to switch between these character sets. Traditional characters are known by different names throughout the Chinese-speaking world. The government of Taiwan officially refers to traditional Chinese characters as 正體字 ; 正体字 ; zhèngtǐzì ; 'orthodox characters'. This term is also used outside Taiwan to distinguish standard characters, including both simplified, and traditional, from other variants and idiomatic characters . Users of traditional characters elsewhere, as well as those using simplified characters, call traditional characters 繁體字 ; 繁体字 ; fántǐzì ; 'complex characters', 老字 ; lǎozì ; 'old characters', or 全體字 ; 全体字 ; quántǐzì ; 'full characters' to distinguish them from simplified characters. Some argue that since traditional characters are often

560-452: The middle of the 20th century, when various countries that use Chinese characters began standardizing simplified sets of characters, often with characters that existed before as well-known variants of the predominant forms. Simplified characters as codified by the People's Republic of China are predominantly used in mainland China , Malaysia, and Singapore. "Traditional" as such is

588-677: The official script in Singapore until 1969, when the government officially adopted Simplified characters. Traditional characters still are widely used in contexts such as in baby and corporation names, advertisements, decorations, official documents and in newspapers. The Chinese Filipino community continues to be one of the most conservative in Southeast Asia regarding simplification. Although major public universities teach in simplified characters, many well-established Chinese schools still use traditional characters. Publications such as

SECTION 20

#1732765083180

616-700: The original standard forms, they should not be called 'complex'. Conversely, there is a common objection to the description of traditional characters as 'standard', due to them not being used by a large population of Chinese speakers. Additionally, as the process of Chinese character creation often made many characters more elaborate over time, there is sometimes a hesitation to characterize them as 'traditional'. Some people refer to traditional characters as 'proper characters' ( 正字 ; zhèngzì or 正寫 ; zhèngxiě ) and to simplified characters as 簡筆字 ; 简笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'simplified-stroke characters' or 減筆字 ; 减笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'reduced-stroke characters', as

644-503: The same term This disambiguation page lists articles about military units and formations which are associated with the same title. If an internal link referred you to this page, you may wish to change the link to point directly to the intended article. [REDACTED] Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=First_Army&oldid=1259875550 " Category : Military units and formations disambiguation pages Hidden categories: Short description

672-469: The three divisions: the New 38th, the New 22nd and the New 30th. Lieutenant-General Qiu Qingquan was appointed its commander, but was soon replaced by Lieutenant-General Cheng Tung-kuo. Sun Li-jen served as the deputy commander but took over tactical command at the beginning of the second phase of the Burma Campaign. In May 1944, Sun was promoted its commander. During the Chinese Civil War ,

700-636: The traditional character set used in Taiwan ( TC ) and the set used in Hong Kong ( HK ). Most Chinese-language webpages now use Unicode for their text. The World Wide Web Consortium (W3C) recommends the use of the language tag zh-Hant to specify webpage content written with traditional characters. In the Japanese writing system , kyujitai are traditional forms, which were simplified to create shinjitai for standardized Japanese use following World War II. Kyūjitai are mostly congruent with

728-985: The traditional characters in Chinese, save for minor stylistic variation. Characters that are not included in the jōyō kanji list are generally recommended to be printed in their traditional forms, with a few exceptions. Additionally, there are kokuji , which are kanji wholly created in Japan, rather than originally being borrowed from China. In the Korean writing system , hanja —replaced almost entirely by hangul in South Korea and totally replaced in North Korea —are mostly identical with their traditional counterparts, save minor stylistic variations. As with Japanese, there are autochthonous hanja, known as gukja . Traditional Chinese characters are also used by non-Chinese ethnic groups. The Maniq people living in Thailand and Malaysia use Chinese characters to write

756-518: The ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text. There are various input method editors (IMEs) available for the input of Chinese characters . Many characters, often dialectical variants, are encoded in Unicode but cannot be inputted using certain IMEs, with one example being

784-587: The words for simplified and reduced are homophonous in Standard Chinese , both pronounced as jiǎn . The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han dynasty c.  200 BCE , with the sets of forms and norms more or less stable since the Southern and Northern dynasties period c.  the 5th century . Although

#179820