Misplaced Pages

Fish Hoek

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#878121

64-703: Fish Hoek ( Afrikaans : Vishoek , meaning either Fish Corner or Fish Glen) is a coastal suburb of Cape Town at the eastern end of the Fish Hoek Valley on the False Bay side of the Cape Peninsula in the Western Cape , South Africa . Previously a separate municipality, Fish Hoek is now part of the City of Cape Town . Fish Hoek, Vissers Baay or Visch Hoek appears on the earliest maps of

128-595: A puff adder . It is approximately 40 kilometres by road from Fish Hoek to Cape Town. Fish Hoek is connected to the city by two road routes: Main Road along the False Bay coast, and Ou Kaapse Weg which passes over the Steenberg mountains. Fish Hoek has a railway station which is served by Metrorail's Southern Line service, with journey times of about an hour to Cape Town and 15 minutes to Simon's Town. Fish Hoek has

192-461: A decreasing number of first language Afrikaans speakers in South Africa from 13.5% in 2011 to 10.6% in 2022. The South African Institute of Race Relations (SAIRR) projects that a growing majority of Afrikaans speakers will be Coloured . Afrikaans speakers experience higher employment rates than other South African language groups, though as of 2012 half a million were unemployed. Despite

256-546: A mild mediterranean climate and is spared over hot summer days by the south-easterly wind known locally as "the Cape Doctor ". The mountains nearby are famous for large numbers of complex caves in sandstones of the Table Mountain Group. Caves are usually found in limestones and it is not common to find complex cave systems in pure sandstone. Fish Hoek has become well known as a tourist resort and as

320-575: A national, but not official, language. There is a much smaller number of Afrikaans speakers among Zimbabwe's white minority, as most have left the country since 1980. Afrikaans was also a medium of instruction for schools in Bophuthatswana , an Apartheid-era Bantustan . Eldoret in Kenya was founded by Afrikaners. There are also around 30.000 South-Africans in the Netherlands , of which

384-404: A place where elderly people retire. The beach is about 1.5 kilometres (0.93 mi) long and quite flat, and the bay is protected from the currents and stronger surf in the rest of False Bay. Swimming is allowed along the entire beach with lifesavers on duty during the summer peak season, and body surfing, boogie boarding, wind surfing and surfski kayaking are popular. The water is far warmer than

448-622: A second language. It is widely taught in South African schools, with about 10.3 million second-language students. Afrikaans is offered at many universities outside South Africa, including in the Netherlands, Belgium, Germany, Poland, Russia and the United States. In Afrikaans grammar, there is no distinction between the infinitive and present forms of verbs, with the exception of the verbs 'to be' and 'to have'. In addition, verbs do not conjugate differently depending on

512-567: A single negation. Certain words in Afrikaans would be contracted. For example, moet nie , which literally means 'must not', usually becomes moenie ; although one does not have to write or say it like this, virtually all Afrikaans speakers will change the two words to moenie in the same way as do not is contracted to don't in English. Ou Kaapse Weg Ou Kaapse Weg ( Afrikaans for Old Cape Way ), numbered as route M64 ,

576-515: Is "a pure and proper language" for religious purposes, especially among the deeply Calvinist Afrikaans religious community that previously had been sceptical of a Bible translation that varied from the Dutch version that they were used to. In 1983 a fresh translation marked the 50th anniversary of the 1933 version. The final editing of this edition was done by E. P. Groenewald, A. H. van Zyl, P. A. Verhoef, J. L. Helberg and W. Kempen. This translation

640-671: Is a West Germanic language , spoken in South Africa , Namibia and (to a lesser extent) Botswana , Zambia and Zimbabwe . It evolved from the Dutch vernacular of South Holland ( Hollandic dialect ) spoken by the predominantly Dutch settlers and enslaved population of the Dutch Cape Colony , where it gradually began to develop distinguishing characteristics in the 17th and 18th centuries. Although Afrikaans has adopted words from other languages, including German and

704-729: Is a mountain pass in the Cape Peninsula that connects the Southern Suburbs of Cape Town with the Fish Hoek Valley . It traverses the Steenberg mountains and passes through the Silvermine Nature Reserve . Ou Kaapse Weg is one of three routes to the Fish Hoek Valley: the others are Chapman's Peak Drive along the Atlantic coast and Main Road along the False Bay coast. Despite its name,

SECTION 10

#1732772282879

768-553: Is a groundswell movement within Afrikaans to be inclusive, and to promote itself along with the indigenous official languages. In Namibia, the percentage of Afrikaans speakers declined from 11.4% (2001 Census) to 10.4% (2011 Census). The major concentrations are in Hardap (41.0%), ǁKaras (36.1%), Erongo (20.5%), Khomas (18.5%), Omaheke (10.0%), Otjozondjupa (9.4%), Kunene (4.2%), and Oshikoto (2.3%). Some native speakers of Bantu languages and English also speak Afrikaans as

832-526: Is absent from the other West Germanic standard languages. For example: Both French and San origins have been suggested for double negation in Afrikaans. While double negation is still found in Low Franconian dialects in West Flanders and in some "isolated" villages in the centre of the Netherlands (such as Garderen ), it takes a different form, which is not found in Afrikaans. The following

896-475: Is an example: Compare with Ek wil dit nie doen nie , which changes the meaning to 'I want not to do this'. Whereas Ek wil nie dit doen nie emphasizes a lack of desire to act, Ek wil dit nie doen nie emphasizes the act itself. The -ne was the Middle Dutch way to negate but it has been suggested that since -ne became highly non-voiced, nie or niet was needed to complement

960-569: Is neither a creole nor a direct descendant of Dutch, but a fusion of two transmission pathways. Most of the first settlers whose descendants today are the Afrikaners were from the United Provinces (now Netherlands), with up to one-sixth of the community of French Huguenot origin, and a seventh from Germany. African and Asian workers, Cape Coloured children of European settlers and Khoikhoi women, and slaves contributed to

1024-537: Is seen as the dawn of a new era in Afrikaans cinema. Several short films have been created and more feature-length movies, such as Poena Is Koning and Bakgat (both in 2008) have been produced, besides the 2011 Afrikaans-language film Skoonheid , which was the first Afrikaans film to screen at the Cannes Film Festival . The film Platteland was also released in 2011. The Afrikaans film industry started gaining international recognition via

1088-411: Is used to make ceramic goods such as hand basins and bath tubs. The valley is famous for 12,000-year-old paleolithic skeletons discovered in a cave (now called Peers' Cave ) by Bertie Peers and his father in 1927. Bertie Peers was a lover and explorer of the great outdoors, a fine amateur scientist and a dedicated naturalist but his enthusiasm eventually cost him his life, when he was fatally struck by

1152-405: The -ne . With time the -ne disappeared in most Dutch dialects. The double negative construction has been fully grammaticalised in standard Afrikaans and its proper use follows a set of fairly complex rules as the examples below show: A notable exception to this is the use of the negating grammar form that coincides with negating the English present participle . In this case there is only

1216-605: The Evangelie volgens Markus ( Gospel of Mark , lit. 'Gospel according to Mark'); however, this translation was never published. The manuscript is to be found in the South African National Library, Cape Town. The first official translation of the entire Bible into Afrikaans was in 1933 by J. D. du Toit , E. E. van Rooyen, J. D. Kestell, H. C. M. Fourie, and BB Keet . This monumental work established Afrikaans as 'n suiwer en ordentlike taal , that

1280-696: The Arabic alphabet : see Arabic Afrikaans . Later, Afrikaans, now written with the Latin script , started to appear in newspapers and political and religious works in around 1850 (alongside the already established Dutch). In 1875 a group of Afrikaans-speakers from the Cape formed the Genootskap vir Regte Afrikaaners ('Society for Real Afrikaners'), and published a number of books in Afrikaans including grammars, dictionaries, religious materials and histories. Until

1344-532: The Atlantic Seaboard , averaging between just under 17 °C (63 °F) annually (similar to Northern Mediterranean Waters like Monte Carlo or Nice , and peaking at 24 °C (75 °F) in summer months. Restaurants and children's play areas are situated at the southern end, and a path known as Jager Walk (also spelled Jaeger or Jagger, and known locally as the Cat Walk) runs past rock pools on

SECTION 20

#1732772282879

1408-535: The Khoisan languages , an estimated 90 to 95% of the vocabulary of Afrikaans is of Dutch origin. Differences between Afrikaans and Dutch often lie in the more analytic morphology and grammar of Afrikaans, and different spellings. There is a large degree of mutual intelligibility between the two languages, especially in written form . The name of the language comes directly from the Dutch word Afrikaansch (now spelled Afrikaans ) meaning 'African'. It

1472-733: The Roman Catholic and Anglican Churches, were involved. Afrikaans descended from Dutch dialects in the 17th century. It belongs to a West Germanic sub-group, the Low Franconian languages . Other West Germanic languages related to Afrikaans are German, English, the Frisian languages , Yiddish , and the unstandardised language Low German . Afrikaans is also widely spoken in Namibia. Before independence, Afrikaans had equal status with German as an official language. Since independence in 1990, Afrikaans has had constitutional recognition as

1536-589: The Senate , in which the Afrikaans language was declared a variety of Dutch. The Constitution of 1961 reversed the position of Afrikaans and Dutch, so that English and Afrikaans were the official languages, and Afrikaans was deemed to include Dutch. The Constitution of 1983 removed any mention of Dutch altogether. The Afrikaans Language Monument is on a hill overlooking Paarl in the Western Cape Province . Officially opened on 10 October 1975, it

1600-538: The Synod of Dordrecht of 1618 and was thus in an archaic form of Dutch. This was hard for Dutch speakers to understand, and increasingly unintelligible for Afrikaans speakers. C. P. Hoogehout, Arnoldus Pannevis  [ af ] , and Stephanus Jacobus du Toit were the first Afrikaans Bible translators. Important landmarks in the translation of the Scriptures were in 1878 with C. P. Hoogehout's translation of

1664-564: The constitution of the Western Cape , which went into effect in 1998, declares Afrikaans to be an official language of the province alongside English and Xhosa . The Afrikaans-language general-interest family magazine Huisgenoot has the largest readership of any magazine in the country. When the British design magazine Wallpaper described Afrikaans as "one of the world's ugliest languages" in its September 2005 article about

1728-526: The monument , South African billionaire Johann Rupert (chairman of the Richemont Group ), responded by withdrawing advertising for brands such as Cartier , Van Cleef & Arpels , Montblanc and Alfred Dunhill from the magazine. The author of the article, Bronwyn Davies, was an English -speaking South African. An estimated 90 to 95 percent of the Afrikaans lexicon is ultimately of Dutch origin, and there are few lexical differences between

1792-452: The "language of the white oppressor" by some, pressure has been increased to remove Afrikaans as a teaching language in South African universities, resulting in bloody student protests in 2015. Under South Africa's Constitution of 1996, Afrikaans remains an official language , and has equal status to English and nine other languages. The new policy means that the use of Afrikaans is now often reduced in favour of English, or to accommodate

1856-676: The Arabic script. In 1861, L.H. Meurant published his Zamenspraak tusschen Klaas Waarzegger en Jan Twyfelaar ( Conversation between Nicholas Truthsayer and John Doubter ), which is considered to be the first book published in Afrikaans. The first grammar book was published in 1876; a bilingual dictionary was later published in 1902. The main modern Afrikaans dictionary in use is the Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT). A new authoritative dictionary, called Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT),

1920-766: The Boers and their servants." In 1925 Afrikaans was recognised by the South African government as a distinct language, rather than simply a vernacular of Dutch. On 8 May 1925, that is 23 years after the Second Boer War ended, the Official Languages of the Union Act, 1925 was passed—mostly due to the efforts of the Afrikaans-language movement —at a joint sitting of the House of Assembly and

1984-507: The Cape. Diplomat Edmund Roberts visited Fish Hoek in 1833. He described it as a "poor village" with a whaling industry. The first grant of Crown land in Fish Hoek was granted to Andries Bruins in 1818. The land was sold several times before being bought by Hester Sophia de Kock in 1883. She was then a spinster of 51 years old. In 1901, late in life, she married a local farmer, one Jacob Isaac de Villiers, who came to live with her on

Fish Hoek - Misplaced Pages Continue

2048-519: The Dutch Cape Colony between 1652 and 1672 had a Dutch father. Sarah Grey Thomason and Terrence Kaufman argue that Afrikaans' development as a separate language was "heavily conditioned by nonwhites who learned Dutch imperfectly as a second language." Beginning in about 1815, Afrikaans started to replace Malay as the language of instruction in Muslim schools in South Africa, written with

2112-538: The False Bay side to Noordhoek and Kommetjie on the Atlantic side. When sea levels were higher than they are today, the valley used to be a sea passage that separated the Cape Peninsula into northern and southern islands. The valley is generally sandy and the bedrock is Cape granite . In places this is deeply weathered and in the past the rotted granite was mined for pockets of the mineral kaolinite , which

2176-664: The Sea Convent School, a historic primary school established in 1908. Fish Hoek and its surrounding suburbs are served by the local False Bay Echo newspaper, originally the Fish Hoek Echo , and the Peoples Post . The Fish Hoek municipal council adopted a coat of arms, designed by R. McNee Tait, in April 1941. The shield was gold, displaying a silver rampant lion behind a red horizontal stripe. The crest

2240-534: The beach are less developed, and are used by trek fishermen to launch their boats and clean nets. Seasonal visits from Southern Right Whales occur from June to November each year. There is also a shark net usually deployed in the early mornings. Schools include Bay Primary, Fish Hoek Primary, Fish Hoek High School, Paul Greyling Primary, Sun Valley Primary, Silvermine Academy, The Rock Academy, Peak academy international school, iThemba School and EduExcellence private school. Although not in Fish Hoek, many travel to Star of

2304-451: The challenges of demotion and emigration that it faces in South Africa, the Afrikaans vernacular remains competitive, being popular in DSTV pay channels and several internet sites, while generating high newspaper and music CD sales. A resurgence in Afrikaans popular music since the late 1990s has invigorated the language, especially among a younger generation of South Africans. A recent trend is

2368-815: The course of the 18th century. As early as the mid-18th century and as recently as the mid-20th century, Afrikaans was known in standard Dutch as a 'kitchen language' (Dutch: kombuistaal ), lacking the prestige accorded, for example, even by the educational system in Africa, to languages spoken outside Africa. Other early epithets setting apart Kaaps Hollands (' Cape Dutch ', i.e. Afrikaans) as putatively beneath official Dutch standards included geradbraakt , gebroken and onbeschaafd Hollands ('mutilated, broken, or uncivilised Dutch'), as well as verkeerd Nederlands ('incorrect Dutch'). Historical linguist Hans den Besten theorises that modern Standard Afrikaans derives from two sources: So Afrikaans, in his view,

2432-512: The development of Afrikaans. The slave population was made up of people from East Africa, West Africa, Mughal India , Madagascar , and the Dutch East Indies (modern Indonesia). A number were also indigenous Khoisan people, who were valued as interpreters, domestic servants, and labourers. Many free and enslaved women married or cohabited with the male Dutch settlers. M. F. Valkhoff argued that 75% of children born to female slaves in

2496-459: The early 20th century Afrikaans was considered a Dutch dialect , alongside Standard Dutch , which it eventually replaced as an official language. Before the Boer wars , "and indeed for some time afterwards, Afrikaans was regarded as inappropriate for educated discourse. Rather, Afrikaans was described derogatorily as 'a kitchen language' or 'a bastard jargon', suitable for communication mainly between

2560-403: The farm. Although she farmed wheat and vegetables, she started providing accommodation for people who wanted to stay in Fish Hoek, and so became the first local tourist entrepreneur. Having realized that Fish Hoek was becoming popular, she left instructions in her will that the farm was to be surveyed and the land sold as building plots. After the deaths of Hester and Jacob, the land was sold off,

2624-510: The first sale taking place in 1918. The oldest house on the bay, now named Uitkyk, was bought as a fisherman's cottage in 1918 by the Mossop family of Mossop Leathers, and is still in the Mossop family. There had been a building on that site since the 1690s; a poshuis or post house and a whaling station office is all that is known of its history. This was the beginning of the town of Fish Hoek. Initially people built holiday cottages, but as there

Fish Hoek - Misplaced Pages Continue

2688-473: The government for Afrikaans, in terms of education, social events, media (TV and radio), and general status throughout the country, given that it now shares its place as official language with ten other languages. Nevertheless, Afrikaans remains more prevalent in the media – radio, newspapers and television – than any of the other official languages, except English. More than 300 book titles in Afrikaans are published annually. South African census figures suggest

2752-406: The increased availability of pre-school educational CDs and DVDs. Such media also prove popular with the extensive Afrikaans-speaking emigrant communities who seek to retain language proficiency in a household context. Afrikaans-language cinema showed signs of new vigour in the early 21st century. The 2007 film Ouma se slim kind , the first full-length Afrikaans movie since Paljas in 1998,

2816-544: The language distance for Anglophones once remarked that the differences between (Standard) Dutch and Afrikaans are comparable to those between the Received Pronunciation and Southern American English . Afrikaans is an official language of the Republic of South Africa and a recognised national language of the Republic of Namibia. Post-apartheid South Africa has seen a loss of preferential treatment by

2880-581: The language of instruction for half the subjects taught in non-White schools (with English continuing for the other half). Although English is the mother tongue of only 8.2% of the population, it is the language most widely understood, and the second language of a majority of South Africans. Afrikaans is more widely spoken than English in the Northern and Western Cape provinces, several hundred kilometres from Soweto. The Black community's opposition to Afrikaans and preference for continuing English instruction

2944-513: The likes of big Afrikaans Hollywood film stars, like Charlize Theron ( Monster ) and Sharlto Copley ( District 9 ) promoting their mother tongue. SABC 3 announced early in 2009 that it would increase Afrikaans programming due to the "growing Afrikaans-language market and [their] need for working capital as Afrikaans advertising is the only advertising that sells in the current South African television market". In April 2009, SABC3 started screening several Afrikaans-language programmes. There

3008-541: The majority are of Afrikaans-speaking Afrikaner and Coloured South-African descent. A much smaller and unknown number of speakers also reside in the Dutch Caribbean . Contrary to popular belief, the majority of Afrikaans speakers today are not Afrikaners or Boers , but Coloureds . In 1976, secondary-school pupils in Soweto began a rebellion in response to the government's decision that Afrikaans be used as

3072-529: The other official languages. In 1996, for example, the South African Broadcasting Corporation reduced the amount of television airtime in Afrikaans, while South African Airways dropped its Afrikaans name Suid-Afrikaanse Lugdiens from its livery . Similarly, South Africa's diplomatic missions overseas now display the name of the country only in English and their host country's language, and not in Afrikaans. Meanwhile,

3136-410: The other way round. Mutual intelligibility thus tends to be asymmetrical, as it is easier for Dutch speakers to understand Afrikaans than for Afrikaans speakers to understand Dutch. In general, mutual intelligibility between Dutch and Afrikaans is far better than between Dutch and Frisian or between Danish and Swedish . The South African poet writer Breyten Breytenbach , attempting to visualise

3200-570: The pass was only constructed in 1968, by the Divisional Council of the Cape. Ou Kaapse Weg begins at a T-junction with Steenberg Road in Westlake , close to the southern end of the M3 expressway . It rapidly ascends the northern face of the Steenberg mountains, through two hairpin bends , to the summit at an elevation of 315 metres (1,033 ft). Near to the summit are entrance gates to

3264-411: The past tense is also often replaced with the perfect.) When telling a longer story, Afrikaans speakers usually avoid the perfect and simply use the present tense, or historical present tense instead (as is possible, but less common, in English as well). A particular feature of Afrikaans is its use of the double negative ; it is classified in Afrikaans as ontkennende vorm and is something that

SECTION 50

#1732772282879

3328-481: The railway crossing became a hotel. The original building subsequently burned down in 1947. After being part of the transitional South Peninsula Municipality from 1996 to 2000, Fish Hoek now falls under the City of Cape Town. Today Fish Hoek is regarded as a suburb of greater Cape Town and lies on the railway line from the central business district of that city to Simon's Town in the south. Until recently, Fish Hoek

3392-562: The southern side of the bay. Shark spotters are often on duty, especially during the summer tourist season. Despite this, there have been two fatal encounters on swimmers in the bay in recent years, one in November 2004 and one in January 2010. On September 28, 2011, a 44-year-old British man Michael Cohen lost part of his leg after being bitten by a Great White shark, despite the beach being closed and shark flag flying. The northern parts of

3456-442: The subject. For example, Only a handful of Afrikaans verbs have a preterite , namely the auxiliary wees ('to be'), the modal verbs , and the verb dink ('to think'). The preterite of mag ('may') is rare in contemporary Afrikaans. All other verbs use the perfect tense, het + past participle (ge-), for the past. Therefore, there is no distinction in Afrikaans between I drank and I have drunk . (In colloquial German,

3520-537: The two languages. Afrikaans has a considerably more regular morphology, grammar, and spelling. There is a high degree of mutual intelligibility between the two languages, particularly in written form. Afrikaans acquired some lexical and syntactical borrowings from other languages such as Malay , Khoisan languages , Portuguese, and Bantu languages , and Afrikaans has also been significantly influenced by South African English . Dutch speakers are confronted with fewer non-cognates when listening to Afrikaans than

3584-432: Was a " dry " area - one of the conditions placed by the owner who gave the land for development was that there be no alcohol sold there. Nowadays, alcohol is available in restaurants and bars, but only recently have there been bottle stores allowed. Fish Hoek is situated in a bay at the end of a broad, low valley , between two and three kilometres wide, which runs from east to west across the Cape Peninsula from Fish Hoek on

3648-599: Was a good train service to Cape Town a more permanent community soon arose. By 1940 it was big enough to be declared a municipality and was administered by the Town Council until 1996. Hester and Isaac de Villiers, with other members of their family, are buried in the small graveyard next to the NG Kerk (Dutch Reformed Church) in Kommetjie Road. The farmhouse on the site of the present Homestead Naval Mess near

3712-524: Was an arm in armour, holding a sword, emerging from a coronet. The shield was supposed to represent Andries Bruins, while the crest was taken from the arms borne by some members of the De Villiers family. Whether Andries Bruins or Jacob de Villiers ever used these designs is unclear. Afrikaans language Afrikaans ( / ˌ æ f r ɪ ˈ k ɑː n s / AF -rih- KAHNSS , / ˌ ɑː f -, - ˈ k ɑː n z / AHF -, -⁠ KAHNZ )

3776-589: Was erected on the 100th anniversary of the founding of the Society of Real Afrikaners , and the 50th anniversary of Afrikaans being declared an official language of South Africa in distinction to Dutch. The earliest Afrikaans texts were some doggerel verse from 1795 and a dialogue transcribed by a Dutch traveller in 1825. Afrikaans used the Latin alphabet around this time, although the Cape Muslim community used

3840-516: Was influenced by Eugene Nida 's theory of dynamic equivalence which focused on finding the nearest equivalent in the receptor language to the idea that the Greek, Hebrew or Aramaic wanted to convey. A new translation, Die Bybel: 'n Direkte Vertaling was released in November 2020. It is the first truly ecumenical translation of the Bible in Afrikaans as translators from various churches, including

3904-399: Was previously referred to as 'Cape Dutch' ( Kaap-Hollands or Kaap-Nederlands ), a term also used to refer to the early Cape settlers collectively, or the derogatory 'kitchen Dutch' ( kombuistaal ) from its use by slaves of colonial settlers "in the kitchen". The Afrikaans language arose in the Dutch Cape Colony , through a gradual divergence from European Dutch dialects , during

SECTION 60

#1732772282879

3968-679: Was the translation of the whole Bible into Afrikaans. While significant advances had been made in the textual criticism of the Bible, especially the Greek New Testament , the 1933 translation followed the Textus Receptus and was closely akin to the Statenbijbel . Before this, most Cape Dutch-Afrikaans speakers had to rely on the Dutch Statenbijbel . This Statenvertaling had its origins with

4032-408: Was under development As of 2018. The official orthography of Afrikaans is the Afrikaanse Woordelys en Spelreëls , compiled by Die Taalkommissie . The Afrikaners primarily were Protestants, of the Dutch Reformed Church of the 17th century. Their religious practices were later influenced in South Africa by British ministries during the 1800s. A landmark in the development of the language

4096-622: Was underlined when the government rescinded the policy one month after the uprising: 96% of Black schools chose English (over Afrikaans or native languages) as the language of instruction. Afrikaans-medium schools were also accused of using language policy to deter Black African parents. Some of these parents, in part supported by provincial departments of education, initiated litigation which enabled enrolment with English as language of instruction. By 2006 there were 300 single-medium Afrikaans schools, compared to 2,500 in 1994, after most converted to dual-medium education. Due to Afrikaans being viewed as

#878121