Misplaced Pages

Kölsch

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Colognian or Kölsch ( Colognian pronunciation: [ˈkœlʃ] ; natively Kölsch Platt ) is a small set of very closely related dialects , or variants, of the Ripuarian group of dialects of the Central German group. These dialects are spoken in the area covered by the Archdiocese and former Electorate of Cologne reaching from Neuss in the north to just south of Bonn , west to Düren and east to Olpe in northwest Germany .

#52947

30-520: (Redirected from Koelsch ) [REDACTED] Look up Kölsch  or kölsch in Wiktionary, the free dictionary. Kölsch may refer to: Kölsch (beer) , a style of beer from Cologne, Germany Kölsch (artist) , house musician/DJ Colognian , a Ripuarian dialect spoken in and around Cologne USS Koelsch , a vessel of the Garcia class of

60-514: A German television series Topics referred to by the same term [REDACTED] This disambiguation page lists articles associated with the title Kölsch . If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kölsch&oldid=1258002166 " Categories : Disambiguation pages Disambiguation pages with surname-holder lists Hidden categories: Short description

90-909: A dictionary, a grammar and a variety of phrase books. While Kölsch is not commonly taught in schools (although there are often extracurricular offerings) and a lot of young people do not have a proper command of it, many theaters exist that perform exclusively in Kölsch, most notably the Volkstheater Millowitsch , named after the late Willy Millowitsch (1909–1999) and the famous puppet theater , Hänneschen-Theater . There has also recently been an increase in literature written in this dialect and both traditional music and rock in Kölsch are very popular in and beyond Cologne, especially around Carnival , including bands such as Brings , The piano has been drinking...  [ de ] , Bläck Fööss , Höhner and others. The Kölsch rock group BAP

120-465: A new regiolect formed, which in many respects follows the conventions of Standard German, but at the same time continues local linguistic traditions, making it comprehensible in a much wider area than the original local languages. Nevertheless, it still reflects differences inside the dialect continuum of the Rhineland, since speakers often prefer distinct words, styles or linguistic forms depending on

150-486: A phonemic pitch accent , referred to as the 'singing' Rhinelandic tone. This list shows only the most important differences. Most of these are not uniquely Kölsch, but true for all Ripuarian dialects . In comparison to most other German dialects, Kölsch is unusually well documented through the work of the Akademie för uns Kölsche Sproch and scholars such as Adam Wrede  [ de ] , whose publications include

180-688: A strong substratum from the traditional language. The Rhinelandic regiolect has several regional and subregional features. Very many approximately coincide with the general dialect groups found in the local languages. For example: As usual, the Low Franconian area in the North uses their own way to build the diminutive. The Central Rhineland between the Benrath line and the Sankt Goar line usually has an intermediate position. In this instance,

210-641: A variety of Kölsch in Dane County, Wisconsin , United States . There are local (decreasingly divergent) variants of Kölsch in the Quarters, most notably those only recently incorporated into the city, and the Hinterland. Sometimes, also the far more than 100 clearly distinct Ripuarian languages of Belgium , the Netherlands , and German Rhineland are incorrectly referred to as Kölsch, as well as

240-595: Is Your Name. From the heavens You rule all the universe according to Your will. Like a father you care for humanity, which awaits Your Kingdom here on Earth. There is much need in the world, and thus we pray: Make it so that no person should have to suffer hunger anymore. Take from us our debts, so that every one of us is merciful to his own debtors. Help us to withstand all temptation, and keep everything that could harm our eternal salvation. Amen. Rhinelandic regiolect The terms Rhinelandic , Rhenish , and Rhinelandic regiolect refer to

270-407: Is closely related to the standard, but has had its independent development for several centuries; in both cases, it is alive, but losing ground in everyday communication, especially among younger people. The other end of the continuum is the supra-regional standard language used for example on national television. In between the two, we find the new common speech, which is based on the standard, but has

300-498: Is different from Wikidata All article disambiguation pages All disambiguation pages Colognian dialect In the Ripuarian dialects, " kölsch " is an adjective meaning ' from Cologne ' or ' pertaining to Cologne ' , thus equivalent to "Colognian" . Its nominalized forms ( ene Kölsche , de Kölsche etc.) denote the inhabitants of Cologne. The word " Kölsch ", without an article, refers to either

330-1217: Is even among the most successful rock bands in Germany. Another noticeable phenomenon is the usage of either a watered-down Kölsch dialect or the Rhinelandic regiolect by German TV personalities, especially comedians such as Gabi Köster  [ de ] and others. This is a relatively recent, and modern, version of the Lord's Prayer in Colognian, by Jean Jenniches (1894–1979). Vatterunser Leeve Herrjott, hellich ess Dinge Name. Vum Himmel us rejeers Do et janze Weltall noh Dingem Welle. Wie ne Vatter sorgs Do för de Minschheit, die he op de Äd Di Rich erwaden deit. Vill Nut es en der Welt, dröm bedde mer: maach doch, dat keine Minsch mieh muss Hunger ligge. Nemm vun uns alle Sündeschold, domet och jederein ess jnädich de eije Schöldner. Helf Do uns, dat meer alle Versökunge widderstonn, un halt alles vun uns fähn, wat unsem iwije Heil schade künnt. Amen. English translation: Our Father Dear Lord God, holy

SECTION 10

#1732775317053

360-420: Is marked in the example by an underscore .) The regiolect also uses diminutives more often ( Käffchen instead of "Kaffee"), and has borrowed from the dialect many syntactical constructions unknown in the standard, e.g. mer trinken uns (en Käffchen) , literally "we drink (a coffee) to ourselves ", meaning: "to drink something with ease and pleasure." Another good example is the word "afternoon", for which

390-530: Is nevertheless usually very helpful for finding hints to the probable meanings of words of the Rhinelandic regiolect that cannot be determined from other sources. Many regiolectal words come from, or are identical to, local language words which are documented in the Rheinisches Wörterbuch . They usually bear identical, related, or quite similar meanings. Aan de (archaic: den )

420-404: Is not a strict definition of what constitutes Rhinelandic; it can be spoken in a way very close to the standard idiom , but if locals talk to each other, it is mostly unintelligible to inhabitants of other German-speaking regions. Linguists classify the Rhinelandic regiolect as a dialectal variety of Standard German having a strong substratum of the many diverse local community languages of

450-566: Is one of the variants of the Ripuarian dialects (not part of the Rhinelandic regiolect , rheinisch ), which belong to West Middle German family. It is closely related to the lower Rhineland ( niederrheinisch ) and Moselle Franconian ( moselfränkisch ) dialects and combines some features of them, as well employing a variety of words hardly in use elsewhere. Common with the Limburgish language group and other Ripuarian languages, it has

480-408: Is the literal Dutch translation of Rhinelandic dem as used with masculine nouns, not Standard German des as used with masculine nouns, which would be van de (archaic: des ). The following exemplary sentences may show how the regiolect is related to both Standard German and the actual dialect ( Kölsch in this case), and found to be in the middle between the two. The example shows that

510-521: The Rhinelandic regiolect . In fact, the regiolect is very different from Kölsch, being the regional variety of Standard German influenced only to a certain degree by the dialect. As such, many native speakers of the regiolect are in fact unaware of the fact that a “regiolect” exists, believing they speak plain Standard German. In its modern form, it is of comparatively recent origin. It developed from Historic Colognian , but has been under

540-732: The Rhine Province , and lately the Rhineland , for about two hundred years. During the past decades, they have published several studies of the current regiolect, as well as scientific books and papers, popular science books, articles and essays. Some of their findings are available on the internet. They regularly make surveys based on printed questionnaires which more recently can also be obtained and submitted via e-mail . These surveys are supplemented, extended, and updated by use of their interactive website Mitmachwörterbuch der rheinischen Umgangssprache (Cooperative Dictionary of

570-690: The vernacular lect spoken in the so-called Rhineland of West Germany . This linguistic region is approximately formed of the West of North Rhine-Westphalia , the North of Rhineland-Palatinate and several smaller adjacent areas, including some areas in neighbouring countries . Although there is such a thing as a Rhinelandic accent, and the regiolect uses it, the Rhinelandic variety is not simply German spoken with an accent . Indeed, it differs from Standard German in several thousand commonly used additional words , phrases , and idioms , and some grammatical constructions . Like other German regiolects, there

600-459: The Rhineland. As such, it occupies a middle position between the group of older West Central German languages , and Low Franconian languages spoken in the Rhineland, and the newer Standard German. The latter has only been brought into the area recently, under the Prussian reign, when local speakers merged many common properties and words of their local languages into the standard language. Thus

630-485: The Rhinelandic Colloquial Language) since 2007. Literature on colloquialisms and colloquial German generally lists words and phrases coming from the Rhineland, marking their regional provenience appropriately. Despite obviously not having heen created for this purpose and not including regiolect references at all, the well-known extensive multi-volume compendium Rheinisches Wörterbuch

SECTION 20

#1732775317053

660-650: The South uses their own vocalism that already incorporates parts of the Palatinate German one, found even further South. Like other jargons and regional varieties, also the Rhinelandic is influencing the Vocabulary of the German Standard. Instances of more recent additions are: A grammatical deviation too, the am -Progressive mentioned above, has invaded the colloquial speech of other parts of

690-527: The US Navy People with the surname [ edit ] C. Frederick Koelsch (1907-1999), American chemist John Kelvin Koelsch (1923–1951), United States Navy officer Rune Reilly Kölsch or Rune RK, Danish producer and songwriter Kevin Kölsch , American film director and screenwriter See also [ edit ] SK Kölsch , a German television series Tierisch Kölsch ,

720-428: The dialect or the local Kölsch beer . Hence the humorous Colognian saying: "Ours is the only language you can drink!" In Cologne, it is actively spoken by about 250,000 people, roughly one quarter of the population. Almost all speakers are also fluent in standard or high German . It is widely understood in a region inhabited by some 10 million people (a conservative estimate). There is a community of people who speak

750-643: The focus of empirical research of some linguists . Most notably, the linguistics department of the Institut für Landeskunde und Regionalgeschichte (Institute for Regional Studies and History, former: Amt für Rheinische Landeskunde (ARL) – Office of Rhinelandic Regional Knowledge and Documentation) of the Landschaftsverband Rheinland (LVR) has contributed to that work. Scientists of today's Landschaftsverband have observed, documented, and researched lingual development in

780-509: The influence of New High German since the 17th century. It was also influenced by French during the occupation of the Left Bank of the Rhine under Napoleon Bonaparte from 1794 to 1815, and therefore contains some more words from and expressions pertaining to French than does Standard German. There are also phonological similarities with French, which however may be coincidental. Kölsch

810-422: The regiolect is based on Standard German. Thus, it uses ers'ma ("first") from the standard "erst mal" (vs. dialect: eesch ens ), and schonn ("already") from the standard "schon" (vs. dialect: att or allt ). With words common to both languages, vowel and consonant qualities are usually those of the standard ( trinken instead of drinke ; immer instead of emmer ), as are the rules of morphology . However,

840-490: The regiolect uses a form similar to the dialect, but has adapted a vowel and a consonant to the standard. The continuum Rhenish dialects – Rhenish regiolect – Standard German is comparable (however not wholly equal) to the continuum Scots – (colloquial) Scottish English – British Standard English in Lowland Scotland. The first end of the continuum is made up by the traditional regional language, which

870-465: The strong dialectal influence is also evident: Word final t/d is often deleted after another consonant ( jetz, un ); there is a tendency towards vowel shortening ( schonn, widder ); some structure words come in the dialectal form ( mer = "wir"; et = "es, das"); and words with an initial vowel are not separated from the preceding word by a glottal stop , but rather linked to it, like in English. (This

900-435: The subregion they come from. Differing across subregions of the Rhineland, and continually evolving, the Rhinelandic regiolect is not easily formalized. Though spoken by millions, it is rarely written down, which hampers scientific treatment. It has long been regarded as 'sheer colloquial speech ' by the scientific community, valued too low to be subject of serious recognition and research. Only recently has it shifted into

#52947