Misplaced Pages

Hong Kong Chinese Reform Association

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Ji Pengfei ( simplified Chinese : 姬鹏飞; traditional Chinese : 姬鵬飛; pinyin : Jī Péngfēi ; February 2, 1910 – February 10, 2000) was a Chinese politician .

#989010

36-600: The Hong Kong Chinese Reform Association ( Chinese : 香港華人革新協會 ) is a pro-Beijing political organisation established in 1949 in Hong Kong. It was one of the three pillars of the pro-Communist leftist camp throughout most of the time in Hong Kong under colonial rule (the others two being the Hong Kong Federation of Trade Unions and Chinese General Chamber of Commerce ). It was first founded in May 1949 by

72-509: A certain extent in South Korea , remain virtually identical to traditional characters, with variations between the two forms largely stylistic. There has historically been a debate on traditional and simplified Chinese characters . Because the simplifications are fairly systematic, it is possible to convert computer-encoded characters between the two sets, with the main issue being ambiguities in simplified representations resulting from

108-602: A group of Chinese professionals and intellectuals in response to the then Governor Mark Aitchison Young 's plan of constitutional reform . The founding members included barristers Mok Ying-kwai and Percy Chen , Chan Kwan-po, senior lecturer in the Department of Chinese of the University of Hong Kong , Wong San-yin, formerly a leactuer in pharmacology in the University of Hong Kong and doctor Wu Tat-biu. Wong San-yin

144-652: A seat. In September 1952, the chairman of the association Mok Ying-kwai was deported. It was said that Mok's deportation was because of his record as a local champion of communist causes. Percy Chen subsequently sought help from the Hong Kong Chinese Clerks Association in reorganising the association. Choi Wai-hang of the Clerks Association joined the Reform Association at the end of 1952 which he later became one of

180-613: A standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages . In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters . These forms were predominant in written Chinese until the middle of the 20th century, when various countries that use Chinese characters began standardizing simplified sets of characters, often with characters that existed before as well-known variants of

216-463: A watchful eye on the association. Young's successor, Alexander Grantham marked that the association "naturally attracted several political adventurers, notably Moscow-trained Percy Chen." Grantham also predicted that the Communists might try to get control of the association in the future. The association demanded that all unofficial members of the proposed municipal council should be elected and

252-812: Is 産 (also the accepted form in Japan and Korea), while in Hong Kong, Macau and Taiwan the accepted form is 產 (also the accepted form in Vietnamese chữ Nôm ). The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding. Mainland companies selling products in Hong Kong, Macau and Taiwan use traditional characters in order to communicate with consumers;

288-493: The Chinese Commercial News , World News , and United Daily News all use traditional characters, as do some Hong Kong–based magazines such as Yazhou Zhoukan . The Philippine Chinese Daily uses simplified characters. DVDs are usually subtitled using traditional characters, influenced by media from Taiwan as well as by the two countries sharing the same DVD region , 3. With most having immigrated to

324-555: The 1995 Legislative Council Election . In the 1995 Urban Council election , its member San Stephen Wong Hon-ching won a seat. However, in the 1996 election , Wong failed to get elected to the Provisional Legislative Council , an interim legislature controlled by Beijing during the transition of sovereignty. The association helped the pro-Beijing parties such as the Democratic Alliance for

360-772: The International Liaison Department of the CCP Central Committee , then vice premier and secretary-general of the State Council from 1980 to 1982, and finally head of the Hong Kong and Macau Affairs Office . He also served as Standing Committee member of the Central Advisory Commission , a Party body aimed at helping the retirement of elder officials. In 1999, his son, Ji Shengde , a senior member of

396-712: The Kensiu language . Ji Pengfei Ji Pengfei was born in Linyi , Yuncheng , Shanxi in 1910. He joined the Chinese Red Army in 1931, and the Chinese Communist Party in 1933. After the establishment of the People's Republic of China , Ji Pengfei worked with the Ministry of Foreign Affairs , and led diplomatic missions to East Germany before being appointed as China's first ambassador to

SECTION 10

#1732780176990

432-722: The National Day of the People's Republic of China . Mok Ying-kwai was also chairman of the first Preparatory Committee for the National Day Celebration. The association and the Federation of Trade Unions were responsible for disturbing the relief and the Communist government sent medicine and rice to Hong Kong during the natural disaster in 1950s. Choi Wai-hang was arrested during the 1967 Leftist riots and

468-478: The People's Liberation Army intelligence, was arrested and tried for corruption, selling classified information and diverting public funds, and was sentenced to death penalty. The penalty was commuted to 20 years in prison, when he returned stolen money and denounce other abuses. Ji Pengfei was praised by the Xinhua News Agency as an outstanding communist fighter, and greatly lauded again in 2010 at

504-640: The Shanghainese -language character U+20C8E 𠲎 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-20C8E —a composition of 伐 with the ⼝   'MOUTH' radical—used instead of the Standard Chinese 嗎 ; 吗 . Typefaces often use the initialism TC to signify the use of traditional Chinese characters, as well as SC for simplified Chinese characters . In addition, the Noto, Italy family of typefaces, for example, also provides separate fonts for

540-623: The Betterment of Hong Kong (DAB) in the first District Council elections in 1999 after the handover, Wong Hon-ching was also able to win a seat for the association in the Hennessy constituency in the Wan Chai District Council. It had also participated in the elections for the 11th National People's Congress , filling four candidates in 2007. Traditional Chinese characters Traditional Chinese characters are

576-579: The Chinese community. During 1950–1951 the association had moved leftward towards the newly established Communist government in Beijing with Mok Ying-kwai and Percy Chen emerging as its strongest leaders. After the constitutional reform was turned down by the London and Hong Kong governments in 1952, Percy Chen contested for the two resumed elected seats in the 1952 Urban Council election but failed to win

612-662: The GDR in 1953, being the youngest Chinese ambassador at 43. He was recalled to serve as vice-minister of Foreign Affairs in 1955. When the Cultural Revolution broke out, he was initially targeted as member of the counter-revolutionary clique ruling the Foreign Ministry, along with Chen Yi and Qiao Guanhua . Nevertheless, he was relatively untouched as he remained at his post. After Chen Yi died in 1972, Ji Pengfei succeeded him as Foreign Minister until 1974, and

648-502: The People's Republic of China, traditional Chinese characters are standardised according to the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters . Dictionaries published in mainland China generally show both simplified and their traditional counterparts. There are differences between the accepted traditional forms in mainland China and elsewhere, for example the accepted traditional form of 产 in mainland China

684-532: The United States during the second half of the 19th century, Chinese Americans have long used traditional characters. When not providing both, US public notices and signs in Chinese are generally written in traditional characters, more often than in simplified characters. In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However,

720-491: The appointment system should be dropped. In a meeting on 13 July 1949 attended by about 400 delegates from 142 registered Chinese civic organisations, the association and the Chinese Manufacturers' Association of Hong Kong and also two Kowloon-based commercial bodies culminated signatures of 142 organisations which presented membership of 141,800 people from the business, industry, labour and education sectors in

756-493: The inverse is equally true as well. In digital media, many cultural phenomena imported from Hong Kong and Taiwan into mainland China, such as music videos, karaoke videos, subtitled movies, and subtitled dramas, use traditional Chinese characters. In Hong Kong and Macau , traditional characters were retained during the colonial period, while the mainland adopted simplified characters. Simplified characters are contemporaneously used to accommodate immigrants and tourists, often from

SECTION 20

#1732780176990

792-488: The leaders of the association. The association evolved into a pressure group following the abandonment of the Young Plan, such as opposed to the increase of electricity tariff. It was one of the three pillars of the pro-Beijing leftist segment, the other two being the Hong Kong and Kowloon Federation of Trade Unions and Chinese General Chamber of Commerce . It was one of the few organisations to hoist five-star flags on

828-725: The mainland. The increasing use of simplified characters has led to concern among residents regarding protecting what they see as their local heritage. Taiwan has never adopted simplified characters. The use of simplified characters in government documents and educational settings is discouraged by the government of Taiwan. Nevertheless, with sufficient context simplified characters are likely to be successfully read by those used to traditional characters, especially given some previous exposure. Many simplified characters were previously variants that had long been in some use, with systematic stroke simplifications used in folk handwriting since antiquity. Traditional characters were recognized as

864-682: The majority of Chinese text in mainland China are simplified characters , there is no legislation prohibiting the use of traditional Chinese characters, and often traditional Chinese characters remain in use for stylistic and commercial purposes, such as in shopfront displays and advertising. Traditional Chinese characters remain ubiquitous on buildings that predate the promulgation of the current simplification scheme, such as former government buildings, religious buildings, educational institutions, and historical monuments. Traditional Chinese characters continue to be used for ceremonial, cultural, scholarly/academic research, and artistic/decorative purposes. In

900-983: The merging of previously distinct character forms. Many Chinese online newspapers allow users to switch between these character sets. Traditional characters are known by different names throughout the Chinese-speaking world. The government of Taiwan officially refers to traditional Chinese characters as 正體字 ; 正体字 ; zhèngtǐzì ; 'orthodox characters'. This term is also used outside Taiwan to distinguish standard characters, including both simplified, and traditional, from other variants and idiomatic characters . Users of traditional characters elsewhere, as well as those using simplified characters, call traditional characters 繁體字 ; 繁体字 ; fántǐzì ; 'complex characters', 老字 ; lǎozì ; 'old characters', or 全體字 ; 全体字 ; quántǐzì ; 'full characters' to distinguish them from simplified characters. Some argue that since traditional characters are often

936-677: The official script in Singapore until 1969, when the government officially adopted Simplified characters. Traditional characters still are widely used in contexts such as in baby and corporation names, advertisements, decorations, official documents and in newspapers. The Chinese Filipino community continues to be one of the most conservative in Southeast Asia regarding simplification. Although major public universities teach in simplified characters, many well-established Chinese schools still use traditional characters. Publications such as

972-700: The original standard forms, they should not be called 'complex'. Conversely, there is a common objection to the description of traditional characters as 'standard', due to them not being used by a large population of Chinese speakers. Additionally, as the process of Chinese character creation often made many characters more elaborate over time, there is sometimes a hesitation to characterize them as 'traditional'. Some people refer to traditional characters as 'proper characters' ( 正字 ; zhèngzì or 正寫 ; zhèngxiě ) and to simplified characters as 簡筆字 ; 简笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'simplified-stroke characters' or 減筆字 ; 减笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'reduced-stroke characters', as

1008-781: The predominant forms. Simplified characters as codified by the People's Republic of China are predominantly used in mainland China , Malaysia, and Singapore. "Traditional" as such is a retronym applied to non-simplified character sets in the wake of widespread use of simplified characters. Traditional characters are commonly used in Taiwan , Hong Kong , and Macau , as well as in most overseas Chinese communities outside of Southeast Asia. As for non-Chinese languages written using Chinese characters, Japanese kanji include many simplified characters known as shinjitai standardized after World War II, sometimes distinct from their simplified Chinese counterparts . Korean hanja , still used to

1044-636: The traditional character set used in Taiwan ( TC ) and the set used in Hong Kong ( HK ). Most Chinese-language webpages now use Unicode for their text. The World Wide Web Consortium (W3C) recommends the use of the language tag zh-Hant to specify webpage content written with traditional characters. In the Japanese writing system , kyujitai are traditional forms, which were simplified to create shinjitai for standardized Japanese use following World War II. Kyūjitai are mostly congruent with

1080-985: The traditional characters in Chinese, save for minor stylistic variation. Characters that are not included in the jōyō kanji list are generally recommended to be printed in their traditional forms, with a few exceptions. Additionally, there are kokuji , which are kanji wholly created in Japan, rather than originally being borrowed from China. In the Korean writing system , hanja —replaced almost entirely by hangul in South Korea and totally replaced in North Korea —are mostly identical with their traditional counterparts, save minor stylistic variations. As with Japanese, there are autochthonous hanja, known as gukja . Traditional Chinese characters are also used by non-Chinese ethnic groups. The Maniq people living in Thailand and Malaysia use Chinese characters to write

1116-518: The ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text. There are various input method editors (IMEs) available for the input of Chinese characters . Many characters, often dialectical variants, are encoded in Unicode but cannot be inputted using certain IMEs, with one example being

Hong Kong Chinese Reform Association - Misplaced Pages Continue

1152-587: The words for simplified and reduced are homophonous in Standard Chinese , both pronounced as jiǎn . The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han dynasty c.  200 BCE , with the sets of forms and norms more or less stable since the Southern and Northern dynasties period c.  the 5th century . Although

1188-720: Was also invited to witness the signature of the Sino-British Joint Declaration in December 1984. The association participated in the 1991 District Board elections and its member Anna Tang King-yung won one seat in the Wan Chai District Board . In July 1994, the association co-founded the pro-Beijing business oriented Hong Kong Progressive Alliance (HKPA) in the direction of the New China News Agency in preparation for

1224-547: Was elected CCP Central Committee member. He was appointed secretary-general of the Standing Committee of the National People's Congress in 1975, and confirmed in 1978. In 1972, he signed Japan-China Joint Communiqué with Prime Minister Kakuei Tanaka and Foreign Minister Masayoshi Ohira of Japan. In the post-Cultural Revolution period, Ji Pengfei held several posts. In 1979 he was appointed head of

1260-633: Was elected the association's founding chairman. Wong San-yin was appointed to the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) after the People's Republic of China was founded in October 1949. The association was seen as a counterblast to the Reform Club of Hong Kong , which was founded in around the same time during the debate on the Young Plan and composed of mostly expatriate elite in Hong Kong. The colonial government had kept

1296-695: Was imprisoned to the Victoria Road Detention Centre (or the Mount Davis Concentration Camp) for about 18 months. Choi became the association chairman in the mid-1980s and remained as association leader until 1999. During the Sino-British negotiation on the Hong Kong sovereignty in the 1980s, the association sent a delegate to Beijing to visit Ji Pengfei , Li Hou and Lu Ping , heads of the Hong Kong and Macao Affairs Office in December 1983. Percy Chen

#989010