Misplaced Pages

Lobo Theater

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

The Historic Lobo Theater is a movie theater , concert venue , and cocktail lounge located along historic Route 66 , at 3013 Central Avenue NE in Albuquerque, New Mexico in the United States of America .

#132867

23-604: The Lobo Theater first opened on August 19, 1938. By the early-1940’s it was operated by Paramount Pictures Inc. through their subsidiary Hoblitzelle & O'Donnell. The name Lobo ("Wolf" in Spanish) references the nickname for the sports teams, and students, at the University of New Mexico , which is nearly adjacent to the west. The theater reached out to area students and was a premiere venue for independent, classic and cult films. It also hosted concerts with local bands. It

46-464: A daknam (pet name) which is the name used by family and friends and a bhalonam which is their formal name. In England, some nicknames are traditionally associated with a person's surname. A man with the surname 'Clark' will be nicknamed 'Nobby': the surname 'Miller' will have the nickname 'Dusty' (alluding to the flour dust of a miller at work): the surname 'Adams' has the nickname 'Nabby'. There are several other nicknames linked traditionally with

69-466: A building or structure in New Mexico is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Nickname A nickname , in some circumstances also known as a sobriquet , is an informal substitute for the proper name of a person, place, or thing, used to express affection, playfulness, contempt, or a particular character trait. It is distinct from a pseudonym , stage name , or title , although

92-436: A community, promote civic pride, and build community unity. Titles and slogans that successfully create a new community "ideology or myth" are also believed to have economic value. Their economic value is difficult to measure, but there are anecdotal reports of cities that have achieved substantial economic benefits by "branding" themselves by adopting new slogans. By contrast, older city nicknames may be critical: London

115-583: A nickname is referred to in French as " blason populaire ". Bengali name Personal names in Bengali-speaking countries consist of one or several given names and a surname . The given is usually gender-specific. A name is usually cited in the " Western order " of "given name, surname", though the practise is neither adopted from the West nor universal. Personal names may depend generally on

138-403: A person and they are not always chosen by the recipient themselves. Some nicknames are derogatory name calls . A nickname can be a shortened or modified variation on a person's real name. A nickname may refer to the relationship with the person. This is a term of endearment . Many geographical places have titles, or alternative names, which have positive implications. Paris , for example,

161-439: A person's physical characteristics, such as 'Lofty' for a short person, 'Curly' for a bald man, or 'Bluey' for a redhead. In Chinese culture, nicknames are frequently used within a community among relatives, friends, and neighbours. A typical southern Chinese nickname often begins with a "阿" followed by another character, usually the last character of the person's given name. For example, Taiwanese politician Chen Shui-bian (陳水扁)

184-493: A person's surname, including Chalky White, Bunny Warren, Tug Wilson, and Spud Baker. Other English nicknames allude to a person's origins. A Scotsman may be nicknamed 'Jock', an Irishman 'Paddy' (alluding to Saint Patrick, the patron saint of Ireland) or 'Mick' (alluding to the preponderance of Roman Catholicism in Ireland), and a Welshman may be nicknamed 'Taffy' (from Welsh Dafydd , David). Some nicknames referred ironically to

207-465: Is generally omitted, especially in speech. Like English, German uses (German-style) quotation marks between the first and last names (e.g., Andreas Nikolaus “Niki“ Lauda ). Other languages may use other conventions; for example, Italian writes the nickname after the full name followed by detto "called" (e.g., Salvatore Schillaci detto Totò ), in Spanish the nickname is written in formal contexts at

230-1205: Is no fixed scheme for the structure of names. Many people do not really use a family name, so members of a family can have different last names. The system of usage of different family names in the same family may also be followed by non-Muslims because of the dominating name style of not having same family names in a family by Muslims in Bangladesh. Bengali Hindu families use names of Sanskrit origin, followed by Bengali . They use many names which are listed below. Some of their names are somewhat shortened and altered, like Chatterjee, owing to British influence. Some family names may be common between all religions, such as চৌধুরী (Choudhuri / Chowdhury), সরকার (Sorkar / Sarker / Sarkar) and বিশ্বাস (Bishwas). (Bondḑópad́ḑ́aj) Bengali Buddhist Surname Barua/Borua Bengali Christian Surname Many Bengali Christians use English and Portuguese surnames along with traditional surnames. Most Catholic Bengali Christians have Portuguese surname, such as: Gomes, Rozario, D'Costa, Gonsalvez, Cruze, Dias, D'Silva and D'Souza. Muhammad ( মোহাম্মদ ), Mohammed, Mohamed, Mohammad, Mohammod, Muhammod

253-434: Is sometimes referred as "阿扁" (A-Bian). In many Chinese communities of Southeast Asia, nicknames may also connote one's occupation or status. For example, the landlord might be known simply as Towkay ( simplified Chinese : 头家 ; traditional Chinese : 頭家 ; Pe̍h-ōe-jī : thâu-ke ) Hokkien for "boss") to his tenants or workers while a bread seller would be called "Mianbao Shu" 面包叔 (literally, Uncle Bread). In

SECTION 10

#1732797158133

276-560: Is still occasionally referred to as "The Smoke" in memory of its notorious "pea-souper" smogs (smoke-filled fogs) of the 19th and early 20th centuries, and Edinburgh was "Auld Reekie" for the same reason, as countless coal fires polluted its atmosphere. Besides or replacing the demonym , some places have collective nicknames for their inhabitants. Many examples of this practice are found in Wallonia and in Belgium in general, where such

299-468: Is the "City of Light", Rome is the "Eternal City", Venice is "La Serenissima", and New Jersey is the "Garden State". These alternative names are often used to boost the status of such places, contrary to the usual role of a nickname. Many places or communities, particularly in the US, adopt titles because they can help in establishing a civic identity, help outsiders recognize a community or attract people to

322-647: Is used by family members and close friends. The two names may or may not be at all related; for example, a man named "Shumon" or "Sumon" or "Suman" ( Bengali : সুমন ) may be called by his dak nam (e.g. Bengali : বুবাই , romanized :  Bubai ) at home and by his bhalo nam ( Bengali : সুমন , romanized :  Shumon ) elsewhere. Many people also have a shortened version of their bhalo nam . For example, Dipu ( Bengali : দিপু ) for Dipok ( Bengali : দীপক ), and Faru ( Bengali : ফারু ) for Farhana ( Bengali : ফারহানা ), in addition to their full bhalo nam and their dak nam . Furthermore,

345-461: The concepts can overlap. The compound word ekename , literally meaning "additional name", was attested as early as 1303. This word was derived from the Old English word eac , meaning "also", related to eacian , meaning "to increase". By the 15th century, the misdivision of the syllables of the phrase "an ekename" led to its rephrasing as "a nekename". Though the spelling has changed,

368-424: The context of information technology, nickname is a common synonym for the screen name or handle of a user . In computer networks it has become a common practice for every person to also have one or more nicknames for pseudonymity , to avoid ambiguity , or simply because the natural name or technical address would be too long to type or take too much space on the screen . Nicknames are usually applied to

391-703: The end in quotes following alias (e.g. Alfonso Tostado, alias «el Abulense» ), in Portuguese the nickname is written after the full name followed by vulgo or between parenthesis (e.g. Edson Arantes do Nascimento, vulgo Pelé / Edson Arantes do Nascimento (Pelé)) and Slovenian represents nicknames after a dash or hyphen (e.g., Franc Rozman – Stane ). The latter may cause confusion because it resembles an English convention sometimes used for married and maiden names . In Viking societies, many people had heiti , viðrnefni , or kenningarnöfn (Old Norse terms for nicknames) which were used in addition to, or instead of,

414-544: The first name. In some circumstances, the giving of a nickname had a special status in Viking society in that it created a relationship between the name maker and the recipient of the nickname, to the extent that the creation of a nickname also often entailed a formal ceremony and an exchange of gifts known in Old Norse as nafnfestr ('fastening a name'). In Bengali society, for example, people will often have two names:

437-461: The meaning of the word has remained relatively stable ever since. English nicknames are generally represented in quotes between the bearer's first and last names (e.g., Dwight David "Ike" Eisenhower and Daniel Lamont "Bubba" Franks ). It is also common for the nickname to be identified after a comma following the full real name or later in the body of the text, such as in an obituary (e.g., Frankie Frisch, "The Fordham Flash" ). Any middle name

460-846: The middle or end of their full official name, resulting in names like "Saifuddin Kanchon Choudhuri" ( সাইফুদ্দীন কাঞ্চন চৌধুরী ), where "Saifuddin" would be the man's bhalo nam , "Kanchon" would be his dak nam and "Choudhuri" would be his family name. "Saifuddin Kanchon Choudhuri" could also be written as "Saifuddin Choudhuri Kanchon" dak nam in the end, depending on the choice of the person, how he/she displays their name. In these situations, this man would be correctly addressed "Mr. Choudhuri", not "Mr. Kanchon". Bengali Muslim families mostly use names of Arabic origin, followed by Farsi and Bengali . Among Muslims of Bangladesh, there are several different naming conventions. There

483-537: The person's religion and also have origins from other languages like Arabic , Persian , Sanskrit and Pali , but they are used and pronounced as according to the native Bengali language . Many people in Bangladesh and West Bengal have two given names: a "good name" ( Bengali : ভালো নাম , romanized :  bhalo nam ), which is used on all legal documents, and a " call name " or "nickname" ( Bengali : ডাক নাম , romanized :  dak nam ), which

SECTION 20

#1732797158133

506-548: The “first name” may also be a part of a name as a whole. For example, “Abd al-Rahmaan” (pronounced Abd-ur-Rahman in Arabic nominative case) is a name in and of itself, but when cited in a Bangladeshi legal document, the first part “Abdur” is often cited as the “first name” and “Rahman” is cited as the “last name”. Though middle names are very common in Bangladesh, not every individual has one; this applies to West Bengal as well. Recently, many people have begun to add their dak nam to

529-581: Was the primary setting for the 2002 independent film Collecting Rooftops , which started being filmed while the theater was under Bobby (Robert) McMullan's operation and finished its filming, in the theater, by the generosity of Amon Re (musician). The Historic Lobo Theater reopened in late 2021 as the Lobo Lounge and Event Venue. (Website https://loboabq.com/ ) 35°4′51.2″N 106°36′40.9″W  /  35.080889°N 106.611361°W  / 35.080889; -106.611361 This article about

#132867