La Juive ( French pronunciation: [la ʒɥiv] ) ( The Jewess ) is a grand opera in five acts by Fromental Halévy to an original French libretto by Eugène Scribe ; it was first performed at the Opéra de Paris , on 23 February 1835.
62-523: La Juive was one of the most popular and admired operas of the 19th century. Its libretto was the work of Eugène Scribe , the prolific dramatic author. Scribe was writing to the tastes of the Opéra de Paris , where the work was first performed – a work in five acts presenting spectacular situations (here the Council of Constance of 1414), which would allow a flamboyant staging in a setting which brought out
124-474: A dramatic situation which was also underlined by a powerful historical subject. In addition to this, there could be choral interludes, ballet and scenic effects which took advantage of the entire range of possibilities available at the Paris Opera. Because of the story of an impossible love between a Christian man and a Jewish woman , the work has been seen by some as a plea for religious tolerance, in much
186-541: A grand triumphal procession. Inside the house of Éléazar Rachel has invited 'Samuel' for the Passover celebration in Eléazar's house. He is present while Eléazar and the other Jews sing their Passover prayers. Rachel becomes anxious when she notices that 'Samuel' refuses to eat the piece of unleavened bread that she has given him. He reveals to her that he is a Christian, without telling her his true identity. Rachel
248-443: A highly successful play by its librettist, Gabriele D'Annunzio , a celebrated Italian poet, novelist and dramatist of the day. In some cases, the operatic adaptation has become more famous than the literary text on which it was based, as with Claude Debussy 's Pelléas et Mélisande after a play by Maurice Maeterlinck . The question of which is more important in opera – the music or the words – has been debated over time, and forms
310-435: A historical personage. His part in the story of the opera is, however, entirely fictional. A square in the city of Constance in 1414 Eléazar is a goldsmith. The crowd condemns him for working during a day dedicated to Church festivities. He is saved from a lynching by the arrival of Brogni, who in the process recognises Eléazar as his old adversary. Prince Léopold arrives in disguise as a young Jewish artist Samuel. Rachel
372-411: A lasting collaboration), Auber , Bellini , Donizetti , Rossini and Verdi . The French writers' duo Henri Meilhac and Ludovic Halévy wrote many opera and operetta libretti for the likes of Jacques Offenbach , Jules Massenet and Georges Bizet . Arrigo Boito , who wrote libretti for, among others, Giuseppe Verdi and Amilcare Ponchielli , also composed two operas of his own. The libretto
434-633: A piece is an independent work or part of a larger work. Also, certain works may be put in different categories by different authors. His productivity is especially remarkable because he kept working as a shoemaker throughout his life. (As far as is known, the Mastersingers did not as a common practice write or sing for money.) His works include Sachs wrote about Fünsing , a fictional " village of fools ", known from two of his Schwanks : "Der Roßdieb zu Fünsing" ("A Horse Thief from Fünsing") and "Die Fünsinger Bauern" ("Peasants of Fünsing"). (1558) In
496-697: A singing school that was held in the church of Nuremberg. This helped to awaken in him a taste for poetry and music . His father was a tailor . He attended Latin school ( German : Lateinschule ) in Nuremberg . When he was 14 he took up an apprenticeship as a shoemaker . After the apprenticeship, at age 17, he was a journeyman and set out on his Journeyman years ( Wanderjahre or Walz ), that is, travelling about with companions and students. Over several years he worked at his craft in many towns, including Regensburg , Passau , Salzburg , Munich , Osnabrück , Lübeck , and Leipzig . In 1513 he reached
558-608: A single record of the opera's highlights. Tucker finally convinced the Met's general manager, Schuyler Chapin , to mount a new production of La Juive , to be performed during the 1975–76 season, but tragically, Tucker died suddenly in January 1975 and the Met revival of La Juive died along with him. The opera was finally revived at the Metropolitan in 2003 with tenor Neil Shicoff as Eléazar. Other modern revivals have been staged at
620-445: A subject and developing a sketch of the action in the form of a scenario , as well as revisions that might come about when the work is in production, as with out-of-town tryouts for Broadway musicals, or changes made for a specific local audience. A famous case of the latter is Wagner's 1861 revision of the original 1845 Dresden version of his opera Tannhäuser for Paris. The opera libretto from its inception ( c. 1600 )
682-536: A young woman) is living with her adopted father in the city of Constance. The forces of the Holy Roman Emperor Sigismund have defeated the Hussites , in battles where Prince Leopold has distinguished himself. The Council of Constance , convened by Antipope John XXIII , has been arranged to resolve Church matters. John XXIII is represented there by Cardinal Gian Francesco Brogni , who was
SECTION 10
#1732781063545744-575: Is echoed by Hans Sachs 's cobbling during Die Meistersinger . Having last been performed at the Metropolitan Opera in 1890 with Lilli Lehmann as Rachel, La Juive was revived in 1919 as a vehicle for the Met's star tenor, Enrico Caruso . Eléazar was the last role Caruso added to his repertoire, as well as the last he ever sang in performance, on 24 December 1920. After Caruso's death in August, 1921, Giovanni Martinelli succeeded him in
806-602: Is greatly different from the Edna Ferber novel from which it was adapted , uses some of Ferber's original dialogue, notably during the miscegenation scene. And Lionel Bart 's Oliver! uses chunks of dialogue from Charles Dickens 's novel Oliver Twist , although it bills itself as a "free adaptation" of the novel. As the originating language of opera, Italian dominated that genre in Europe (except in France) well through
868-459: Is horrified and reminds him of the terrible consequences of such a relationship. Princess Eudoxie enters to order from Eléazar a valuable jewel as a present for her husband, at which point Samuel (Prince Léopold) hides. After Eudoxie leaves, Léopold promises to take Rachel away with him. She tries to resist, worrying about abandoning her father, but as she is about to succumb to his advances, they are confronted by Eléazar, who curses Léopold before
930-673: Is in love with Samuel and knows nothing of his true identity. Local laws reflect prejudice against the Jews: if a Jew and a Christian have sexual relations , the Christian is excommunicated and the Jew is killed. Léopold is thus taking a great risk in this affair, especially as he is already married to the Princess Eudoxie. The crowd returns to attack Eléazar, but 'Samuel' secretly instructs his troops to calm things down. The act closes with
992-482: Is nicknamed by the narrator "Rachel quand du Seigneur". As Halévy's Rachel is both Jewish and Christian, so Proust's Rachel is both sexual commodity and, in the eyes of her lover Robert de Saint-Loup, an idolised lady of great price. The Bollywood movie Yahudi may be based on this opera. Notes Sources Libretto A libretto (From the Italian word libretto , lit. ' booklet ' )
1054-419: Is not always written before the music. Some composers, such as Mikhail Glinka , Alexander Serov , Rimsky-Korsakov , Puccini and Mascagni wrote passages of music without text and subsequently had the librettist add words to the vocal melody lines (this has often been the case with American popular song and musicals in the 20th century, as with Richard Rodgers and Lorenz Hart 's collaboration, although with
1116-640: Is still alive. Eléazar says that she is and when Cardinal Brogni asks where she can be found, Eléazar points to the cauldron, saying "There she is!" He then climbs to his own death while the Cardinal falls on his knees. The opera ends with a chorus of monks, soldiers and the people singing "It is done and we are avenged on the Jews!" Rachel, the Jewish prostitute in Marcel Proust 's In Search of Lost Time ,
1178-408: Is the diminutive of the word libro ("book"). Sometimes other-language equivalents are used for libretti in that language, livret for French works, Textbuch for German and libreto for Spanish. A libretto is distinct from a synopsis or scenario of the plot, in that the libretto contains all the words and stage directions, while a synopsis summarizes the plot. Some ballet historians also use
1240-487: Is the text used in, or intended for, an extended musical work such as an opera , operetta , masque , oratorio , cantata or musical . The term libretto is also sometimes used to refer to the text of major liturgical works, such as the Mass , requiem and sacred cantata, or the story line of a ballet . The Italian word libretto ( pronounced [liˈbretto] , plural libretti [liˈbretti] )
1302-987: The Vienna State Opera (1999), La Fenice in Venice (2005), the Paris Opera (2007), the Zurich Opera House (2007), the Staatstheater Stuttgart (2008), De Nederlandse Opera in Amsterdam (2009), the Tel Aviv (Israel) Opera and the Mikhailovsky Theatre at Saint Petersburg (both 2010) and the Göteborg Opera (2014). The Bavarian State Opera presented a new production by Calixto Bieito with Roberto Alagna and Aleksandra Kurzak in 2016. A new production
SECTION 20
#17327810635451364-422: The aria " Nessun dorma " from Puccini's Turandot , the final lines in the libretto are "Tramontate, stelle! All'alba, vincerò!" (Fade, you stars! At dawn, I will win!). However, in the score they are sung as "Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba, vincerò! Vincerò! Vincerò!". Because the modern musical tends to be published in two separate but intersecting formats (i.e., the book and lyrics, with all
1426-415: The public domain ) this format is supplemented with melodic excerpts of musical notation for important numbers. Printed scores for operas naturally contain the entire libretto, although there can exist significant differences between the score and the separately printed text. More often than not, this involves the extra repetition of words or phrases from the libretto in the actual score. For example, in
1488-619: The 18th century, and even into the next century in Russia, for example, when the Italian opera troupe in Saint Petersburg was challenged by the emerging native Russian repertory. Significant exceptions before 1800 can be found in Purcell 's works, Handel 's first operas, ballad opera and Singspiel of the 18th century, etc. Just as with literature and song, the libretto has its share of problems and challenges with translation . In
1550-429: The Cardinal of the fire in his house near Rome many years before and tells the Cardinal that his infant daughter did not die. He says that she was saved by a Jew and that only he knows who he is. If he dies, his secret will die with him. Cardinal Brogni begs him to tell him where his daughter is, but in vain. Eléazar sings of the vengeance that he will have in dying, but he suddenly remembers that he will be responsible for
1612-457: The God of Israel. A large tent supported by Gothic columns Eléazar and Rachel are brought to the gallows where they will be thrown into a cauldron of boiling water. Rachel is terrified. Eléazar explains that she can be saved if she converts to Christianity. She refuses and climbs to the gallows before him. As the people are singing various prayers, Cardinal Brogni asks Eléazar if his own daughter
1674-465: The Lilacs , Carousel used dialogue from Ferenc Molnár 's Liliom , My Fair Lady took most of its dialogue word-for-word from George Bernard Shaw 's Pygmalion , Man of La Mancha was adapted from the 1959 television play I, Don Quixote , which supplied most of the dialogue, and the 1954 musical version of Peter Pan used J. M. Barrie 's dialogue. Even the musical Show Boat , which
1736-484: The Roof has a composer ( Jerry Bock ), a lyricist ( Sheldon Harnick ) and the writer of the "book" ( Joseph Stein ). In rare cases, the composer writes everything except the dance arrangements – music, lyrics and libretto, as Lionel Bart did for Oliver! . Other matters in the process of developing a libretto parallel those of spoken dramas for stage or screen. There are the preliminary steps of selecting or suggesting
1798-472: The basis of at least two operas, Richard Strauss 's Capriccio and Antonio Salieri 's Prima la musica e poi le parole . Libretti have been made available in several formats, some more nearly complete than others. The text – i.e., the spoken dialogue, song lyrics and stage directions, as applicable – is commonly published separately from the music (such a booklet is usually included with sound recordings of most operas). Sometimes (particularly for operas in
1860-476: The composer (past or present) of the musical score to an opera or operetta is usually given top billing for the completed work, and the writer of the lyrics relegated to second place or a mere footnote, a notable exception being Gertrude Stein , who received top billing for Four Saints in Three Acts . Another exception was Alberto Franchetti 's 1906 opera La figlia di Iorio which was a close rendering of
1922-549: The composer. In some 17th-century operas still being performed, the name of the librettist was not even recorded. As the printing of libretti for sale at performances became more common, these records often survive better than music left in manuscript. But even in late 18th century London, reviews rarely mentioned the name of the librettist, as Lorenzo Da Ponte lamented in his memoirs. By the 20th century some librettists became recognised as part of famous collaborations, as with Gilbert and Sullivan or Rodgers and Hammerstein . Today
La Juive - Misplaced Pages Continue
1984-409: The context of a modern English-language musical theatre piece, the libretto is considered to encompass both the book of the work (i.e., the spoken dialogue) and the sung lyrics. Libretti for operas, oratorios and cantatas in the 17th and 18th centuries were generally written by someone other than the composer, often a well-known poet. Pietro Trapassi , known as Metastasio (1698–1782) was one of
2046-567: The course of the action. When he was young, the Jew Eléazar had lived in Italy near Rome and witnessed the condemnation and executions of his sons as heretics by Count Brogni. Eléazar himself was banished and forced to flee to Switzerland. During his journey, Eléazar found a baby near death, abandoned inside a burnt-out house which turned out to be the home of the Count. Bandits had set fire to
2108-451: The death of Rachel. The only way to save her is to admit that the Cardinal is her father and that she is not Jewish but Christian. The act ends with the opera's most famous aria, Eléazar's 'Rachel, quand du Seigneur'. He does not want to sacrifice Rachel to his hatred of Christians, and renounces his revenge. However, when he hears the cries from a pogrom in the streets, he decides that God wants him to bear witness in death with his daughter to
2170-431: The first one, one of the best known pieces of Sachs, the caught horse thief defends himself by arguing that he is no more dishonest than the judges, who, he asserts would do the same, had they had an opportunity. The judges let him go after he promises to come back after the harvest to be hanged. The second one tells of various stupidity of Fünsinger in verse. His mastersongs were not published, being intended solely for
2232-453: The house, attempting to kill the entire family of Brogni but unaware that the Count himself was in Rome at the time. Eléazar took the child, a girl, and raised her as his own daughter, naming her Rachel. Brogni discovered the ruins of his house and the bodies of his family upon his return. He subsequently became a priest and later a cardinal. At the beginning of the opera, in 1414 Rachel (now
2294-582: The initial performances show that journalists of the period responded to the liberalism and to the perceived anti-clericalism of Scribe's text rather than to any specifically Jewish theme. Some believe that the libretto of La Juive was designed to provoke audiences to reassess the status of Jews in French society. Others believe that the clichéd portrayal of the Jew Eléazar as secretive, vengeful and materialistic does not bear out this interpretation. The opera's first, ornate production, costing 150,000 francs,
2356-521: The later team of Rodgers and Hammerstein the lyrics were generally written first, which was Rodgers' preferred modus operandi). Some composers wrote their own libretti. Richard Wagner is perhaps most famous in this regard, with his transformations of Germanic legends and events into epic subjects for his operas and music dramas. Hector Berlioz , too, wrote the libretti for two of his best-known works, La damnation de Faust and Les Troyens . Alban Berg adapted Georg Büchner 's play Woyzeck for
2418-808: The latter runs off. Magnificent gardens Rachel, who has followed 'Samuel' to the Palace, offers her services as a lady's maid to Princess Eudoxie. Eléazar arrives at the palace to deliver the jewel. He and Rachel recognise Léopold as 'Samuel'. Rachel declares before the assembly that Léopold seduced her and she, Eléazar and Léopold are arrested and placed in prison, on the instructions of Cardinal Brogni. A Gothic interior Princess Eudoxie asks to see Rachel in prison, and persuades her to withdraw her allegations. Rachel agrees; Cardinal Brogni agrees to commute Léopold's sentence, and to spare Rachel and Eléazar if they convert. Eléazar at first answers that he would rather die, but then makes plans to avenge himself. He reminds
2480-424: The libretto of Wozzeck . Sometimes the libretto is written in close collaboration with the composer; this can involve adaptation, as was the case with Rimsky-Korsakov and his librettist Vladimir Belsky , or an entirely original work. In the case of musicals, the music, the lyrics and the "book" (i.e., the spoken dialogue and the stage directions) may each have its own author. Thus, a musical such as Fiddler on
2542-402: The lyrics of the arias , duets , trios and choruses written in verse. The libretto of a musical, on the other hand, is almost always written in prose (except for the song lyrics). The libretto of a musical, if the musical is adapted from a play (or even a novel), may even borrow their source's original dialogue liberally – much as Oklahoma! used dialogue from Lynn Riggs 's Green Grow
La Juive - Misplaced Pages Continue
2604-516: The materials for Act III. La Juive enjoyed an international success comparable to that of Meyerbeer 's popular grand operas. It made its American premiere at the Théâtre d'Orléans on 13 February 1844. The work was also used for the inaugural performance at the newly constructed Palais Garnier in Paris on 5 January 1875 (the title role was sung by Gabrielle Krauss ; the scenery was recreated after
2666-413: The most highly regarded librettists in Europe. His libretti were set many times by many different composers. Another noted 18th-century librettist was Lorenzo Da Ponte . He wrote the libretti for three of Mozart 's greatest operas, and for many other composers as well. Eugène Scribe was one of the most prolific librettists of the 19th century, providing the words for works by Meyerbeer (with whom he had
2728-480: The nature of dramatic action. The subjects are drawn from the most varied sources, but particularly the Bible, the classics and the Italian novelists. He succeeds best in the short anecdotal Fastnachtsspiel or Shrovetide play, where characterisation and humorous situation are of more importance than dramatic form or construction. Some of his farces have been played on the modern stage. Among these are: Hans Sachs
2790-468: The new faith earned him a reproof from the town council of Nuremberg, and he was forbidden to publish any more “pamphlets or rhymes” ( German : Büchlein oder Reimen ). It was not long, however, before the council itself openly threw in its lot with the Reformation. He wrote over 6000 pieces of various kinds. Exact numbers vary widely in secondary literature, mainly because it is not always clear if
2852-442: The old Betty Grable – Don Ameche – Carmen Miranda vehicles, are largely unaffected, but this practice is especially misleading in translations of musicals like Show Boat , The Wizard of Oz , My Fair Lady or Carousel , in which the lyrics to the songs and the spoken text are often or always closely integrated, and the lyrics serve to further the plot. Availability of printed or projected translations today makes singing in
2914-670: The original designs by Jean-Baptiste Lavastre and Édouard Desplechin , Chéret, Charles-Antoine Cambon , and Auguste Alfred Rubé and Philippe Chaperon ). La Juive received its first performance at the Metropolitan Opera in New York on 16 January 1885 with Amalie Materna as Rachel. Richard Wagner , who admired La Juive , may have borrowed from it the Act I organ effect, for his 1868 opera Die Meistersinger von Nürnberg . Moreover, Eléazar's tapping at his goldsmith's work
2976-477: The original language more practical, although one cannot discount the desire to hear a sung drama in one's own language. The Spanish words libretista (playwright, script writer or screenwriter) and libreto (script or screen play), which are used in the Hispanic TV and cinema industry, derived their meanings from the original operatic sense. Librettists have historically received less prominent credit than
3038-629: The past (and even today), foreign musical stage works with spoken dialogue, especially comedies, were sometimes performed with the sung portions in the original language and the spoken dialogue in the vernacular. The effects of leaving lyrics untranslated depend on the piece. A man like Louis Durdilly would translate the whole libretto, dialogues and airs, into French: Così fan tutte became Ainsi font toutes, ou la Fidélité des femmes , and instead of Ferrando singing "Un' aura amorosa" French-speaking audiences were treated to Fernand singing "Ma belle est fidèle autant qu'elle est belle". Many musicals, such as
3100-433: The role at the Met and both he and Caruso recorded the opera's best known aria, "Rachel! Quand du seigneur". After the 1919 revival with Caruso, the Metropolitan Opera programmed La Juive semi-regularly until 1936, when it was dropped from the repertory, not to be heard at the Met again for 67 years. The opera fell out of favor in Europe around the same time and has rarely been performed since. American tenor Richard Tucker
3162-647: The same spirit as Nathan the Wise , which premiered in 1779, Giacomo Meyerbeer 's Les Huguenots which premiered in 1836, a year after La Juive , as well as the 1819 novel Ivanhoe by Sir Walter Scott which deals with the same theme. At the time of composition, the July Monarchy had liberalised religious practices in France. Meyerbeer and Fromental Halévy were both Jewish, and storylines dealing with topics of tolerance were common in their operas. Reviews of
SECTION 50
#17327810635453224-528: The same year, he took up a kind of apprenticeship to become a mastersinger at Munich. Lienhard Nunnenbeck, a linen weaver, was his master. In 1516 he settled in Nuremberg and stayed there for the rest of his life. On 1 September 1519 he married Kunigunde Creutzer (1502–1560). He had seven children, but all died while he was still alive. He married again on 2 September 1561, this time to the young widow Barbara Harscher. The great event of his intellectual life
3286-419: The small town of Wels , where he remained for a time, devoting himself to the cultivation of the fine arts. The Emperor Maximilian I chanced to pass through this town with his dazzling retinue, and the young poet allowed himself to be carried away by the splendour of the court. The prince placed him in the halls of the palace of Innsbruck . Later Hans Sachs quit the court and went to Schatz and Munich . In
3348-416: The text. The production was notable for its lavishness, including the on-stage organ in Act I, the enormous supporting cast, and the unprecedentedly elaborate decor. Two teams of scenic artists took responsibility over the stage decorations, Charles Séchan , Léon Feuchère, Jules Diéterle and Édouard Desplechin designing Acts I, II, IV and V, and René-Humanité Philastre and Charles-Antoine Cambon providing
3410-497: The use of the Nuremberg Meistersinger school, of which Sachs was the leading spirit. His fame rests mainly on the “spoken poems” ( German : Spruchgedichte ) which include his dramatic writings. His “tragedies” and “comedies” are, however, little more than stories told in dialogue, and are divided by convenient pauses into a varying number of acts. Sachs had little idea of the essentials of dramatic construction or
3472-419: The word libretto to refer to the 15- to 40-page books which were on sale to 19th century ballet audiences in Paris and contained a very detailed description of the ballet's story, scene by scene. The relationship of the librettist (that is, the writer of a libretto) to the composer in the creation of a musical work has varied over the centuries, as have the sources and the writing techniques employed. In
3534-413: The words, and the piano-vocal score, with all the musical material, including some spoken cues), both are needed in order to make a thorough reading of an entire show. Hans Sachs Hans Sachs (5 November 1494 – 19 January 1576) was a German Meistersinger ("mastersinger"), poet , playwright , and shoemaker . Hans Sachs was born in Nuremberg ( German : Nürnberg ). As a child he attended
3596-582: Was a champion of La Juive and lobbied for a Met revival with himself as Eléazar. He first sang the role in concert performances in London in 1964. In 1973, he appeared in the opera twice with the New Orleans Opera Association and gave two heavily cut concert performances of the opera, again in London. Tucker also persuaded RCA Red Seal to record a complete performance of La Juive , though eventually, RCA would consent only to finance
3658-472: Was conducted by François Habeneck . The performances of the soprano Cornélie Falcon in the title role and the dramatic tenor Adolphe Nourrit as Eléazar were particularly noted. Nourrit had significant influence on the opera: Eléazar, originally conceived as a bass part, was rewritten for him, and it appears that it was largely his idea to end act 4 not with a traditional ensemble, but with the aria "Rachel, quand du seigneur" for which he may also have suggested
3720-495: Was mounted at the Staatsoper Hannover in 2019. Oper Frankfurt produces the opera in 2024, staged by Tatjana Gürbaca and conducted by Henrik Nánási. The synopsis below reflects the original version of the opera. Modern performing versions often somewhat adapt this storyline for convenience. The following is a summary of events which took place before the first act of the opera, some of which are only revealed in
3782-543: Was the coming of the Reformation ; he became an ardent adherent of Luther , and in 1523 wrote in Luther's honor the poem beginning “The nightingale of Wittenberg , which is heard everywhere” ( German : Die wittenbergisch Nachtigall, Die man jetzt höret überall ), and four remarkable dialogues in prose, in which his warm sympathy with the reformer was tempered by counsels of moderation. In spite of this, his advocacy of
SECTION 60
#17327810635453844-489: Was written in verse, and this continued well into the 19th century, although genres of musical theatre with spoken dialogue have typically alternated verse in the musical numbers with spoken prose. Since the late 19th century some opera composers have written music to prose or free verse libretti. Much of the recitatives of George Gershwin 's opera Porgy and Bess , for instance, are merely DuBose and Dorothy Heyward 's play Porgy set to music as written – in prose – with
#544455