Misplaced Pages

Musselburgh Tolbooth

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#122877

91-684: Musselburgh Tolbooth is a municipal building in the High Street in Musselburgh , East Lothian , Scotland. The tolbooth , which was the headquarters of Musselburgh Burgh Council, is a Category A listed building . At right angles and attached to it is the Musselburgh Town House. The first building on the site was a 15th-century tolbooth which was destroyed by Lord Hertford during the burning of Edinburgh in May 1544. It featured

182-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both

273-817: A breakaway group of 16 from the Musselburgh Clarion. After forming an alliance with other clubs during the war, the MRCC reformed again in its own right in January 1945. The club has a long and successful history of competitive cycling. Notable riders include: Jock Allison, who in 1945 won the British Best All Rounder title and is to date still the only Scottish club rider to do so; Janet Sutherland, who dominated Scottish woman's cycling in 1951–4; and Sandy Gilchrist, who in 1977 won 5 individual and 4 team Scottish Championships. Many other riders from

364-524: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as

455-823: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and

546-477: A clock tower with a tiered octagonal belfry and steeple: the clock had been given to the burgh by Dutch merchants in 1496. The current structure, which was designed in the Scottish medieval style and built with ashlar stone, was completed in 1590. The design involved an asymmetrical main frontage facing onto the High Street; there was a square tower at the southwest corner which featured an arched doorway on

637-717: A distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into the 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in

728-545: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write

819-586: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore

910-805: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that

1001-610: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in

SECTION 10

#1732779993123

1092-579: A quartermaster in the Royal Edinburgh Volunteer Light Dragoons during the Napoleonic Wars . The complex became known as the "municipal buildings" from around that time and continued to serve as the headquarters of Musselburgh Burgh Council for much of the 20th century until new municipal buildings at Brunton Hall were completed in 1970. The ground floor of the town house was subsequently let for retail use but

1183-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to

1274-662: A three-way link was considered advantageous." Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic , is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became

1365-625: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of

1456-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in

1547-629: Is classed as an indigenous language under the European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic",

1638-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,

1729-575: Is now closed. The East Lothian Seagulls of the Scottish Floorball League are based in Musselburgh and train and play matches at the sports centre at Queen Margaret University. Fisherrow , Inveresk , Levenhall Links , Pinkie , Stoneyhill, Clayknowes, Denholm, Stoneybank, Queen Margaret University Student Village, Monktonhall, Pinkie Braes Musselburgh is twinned with: "Champigny was already twinned with Rosignano, so

1820-585: Is one of the oldest grammar schools in the country, dating from 1608. Primary schools include: Campie Primary School, Musselburgh Burgh Primary School, Stoneyhill Primary School, Pinkie St Peter's Primary School, Loretto RC Primary School and Loretto Nippers (private). Early learning locations (ages 3–5) include The Burgh, Stoneyhill, Loretto RC, and St. Ninian's. There are also several private nurseries for pre school aged children. Queen Margaret University relocated all its schools from Edinburgh to Musselburgh as of 2007 . Her Majesty The Queen officially opened

1911-562: Is reputed to be the oldest sporting trophy in United Kingdom, and is competed for annually by the Royal Company of Archers . It dates back to at least 1603. Musselburgh is home to both Musselburgh Racecourse and Musselburgh Links golf course. The links, a former venue of golf 's Open Championship , have recently been acknowledged as the oldest continuously played golf course in the world. Musselburgh Athletic F.C. are

SECTION 20

#1732779993123

2002-548: Is served by Lothian Buses , East Coast Buses and Prentice Coaches Ltd. The A1 by-passes the town and meets the A720 Edinburgh City Bypass at the edge of the town before continuing to Edinburgh city centre. The A199 goes through the High Street to Edinburgh in the west and to Dunbar to the east. This was originally the A1 until the town's bypass was built in the mid-1980s. The Musselburgh Silver Arrow

2093-558: Is the largest settlement in East Lothian , Scotland , on the coast of the Firth of Forth , five miles (eight kilometres) east of Edinburgh city centre. It has a population of 21,100. The name Musselburgh is Old English in origin, with mussel referring to the shellfish . The burgh element appears to derive from burh , in the same way as Edinburgh, before the introduction of formal burghs by David I . Its earliest Anglic name

2184-513: The National Trust for Scotland . Stoneyhill House dates from the mid 18th century. The estate of Stoneyhill was formerly owned by Sir William Sharp and later passed to the Earl of Wemyss , the notorious Francis Charteris . The town and its population grew considerably throughout the latter half of the twentieth century, with major local authority and private housing developments on both

2275-555: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates

2366-426: The Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and the number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood

2457-688: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,

2548-786: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides.  However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,

2639-601: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of

2730-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had

2821-569: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and

Musselburgh Tolbooth - Misplaced Pages Continue

2912-594: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this

3003-546: The Elder and built in 1806. This in turn was considerably widened in 1925. Musselburgh was made a burgh of barony c.1315 and a burgh of regality in 1562. The town attempted to become a royal burgh in 1632 but this was prevented by opposition from Edinburgh burgesses. Although Edinburgh is now known to have been a burgh by 1125, Musselburgh's antiquity is reflected in the Scots-language traditional rhyme: Musselburgh

3094-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained

3185-684: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for

3276-762: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of

3367-723: The High Street and that occupation in the North High Street area and Fisherrow only dates to the 16th century or later. The early town was centred on the eastern side of the river Esk. Musselburgh is home to the Palladian Manor House of Newhailes , which dates back to 1702 and was home to eight generations of the Dalrymple family, who in the 18th century were a prominent political and legal force within Scotland . The house and grounds are now managed by

3458-619: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider

3549-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of

3640-726: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as

3731-574: The Lothian team at county level. In Musselburgh there is also an amateur swimming club called Musselburgh Amateur Swimming Club. The club is home to the Musselburgh Marlins and trains at Musselburgh Sports Centre. The members of the club vary in ages from 6 all the way up to adults. The club is very inclusive in the community and was first established in 1886 and in its current format in 1994 where they trained at Loretto Swimming Pool which

Musselburgh Tolbooth - Misplaced Pages Continue

3822-504: The QMU campus in July 2008. Musselburgh is served by two railway stations. Musselburgh railway station is in the west of the town adjacent to Queen Margaret University and has regular ScotRail services from Edinburgh Waverley to North Berwick . It is a relatively new station, having opened in 1988. The other station serving the town is Wallyford railway station to the east of the town in

3913-610: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan

4004-826: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has

4095-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at

4186-408: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in

4277-603: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on

4368-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of

4459-568: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,

4550-474: The club have won national championships or have been selected to compete at world championship level or the Commonwealth Games . Today, club members take part in track racing, road racing, time trials, cyclo cross and mountain biking. Their base is at the Tolbooth in the High Street. There is also a locally run darts league, the Musselburgh and District Darts League, comprising an A and B league, each containing eight teams. Many players from this league represent

4641-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that

SECTION 50

#1732779993123

4732-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of

4823-430: The early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in the late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so

4914-448: The early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in the region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to

5005-454: The eastern and western outskirts. The Battle of Pinkie , part of the Rough Wooing between Scotland and England, was fought south of Musselburgh in 1547. Prior to the local government reforms of 1975 , Musselburgh was a small burgh within the county of Midlothian . As such, it elected a town council responsible for a number of areas of local governance, including housing, lighting and street cleaning and drainage. Midlothian County Council

5096-456: The eighth century. For the first time, the entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there

5187-470: The first and second floors of the tolbooth in the first half of the 19th century. A large assembly hall was erected in the area behind the two buildings in the mid-19th century and modified to a design by William Constable in 1901. In 1932, as part of the arrangements to commemorate the centenary of the death of the novelist, Sir Walter Scott , a plaque was placed on the wall of the tolbooth recording Scott's residency in quarters in Musselburgh while serving as

5278-427: The first floor and, above a heavily modillioned cornice , five small windows on the second floor. Internally, the ground floor was allocated for market use and the first floor allocated for prison use from an early stage. The tolbooth was the venue for several witchcraft trials including that of Margaret Jo in November 1628 and Janet Lyle in July 1661: Jo was eventually released but Lyle was strangled and then burnt at

5369-496: The first floor had a triangular pediment and the other two windows had segmental pediments. Following the Jacobite rising of 1745 , some of the Bonnie Prince Charlie 's supporters were imprisoned in the tolbooth before being sentenced to transportation overseas. A council chamber, which was barrel vaulted and accessed using an external staircase, was installed on the first floor of the tolbooth in 1762. A series of vaulted prison cells accessed from vaulted corridors were installed on

5460-422: The first floor of the town house and the whole of the tolbooth subsequently remained vacant: in 2016, an option appraisal was carried out with a view to bringing the upper floors of the tolbooth back into use, with the access either through the pend or through the town house. Musselburgh Musselburgh ( / ˈ m ʌ s əl b ər ə / ; Scots : Musselburrae ; Scottish Gaelic : Baile nam Feusgan )

5551-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,

SECTION 60

#1732779993123

5642-399: The future of these three churches and possible amalgamation: There is one Roman Catholic congregation which worships at Our Lady of Loretto and St Michael Catholic Church. There is one Scottish Episcopal congregation which worships at St Peter's Church. Schools include Loretto School , a private boarding school , and Musselburgh Grammar School , the local large comprehensive that

5733-412: The ground floor, a window with a hood mould on the first floor and then a tall main section, which was constructed in rubble masonry and surmounted with the tiered octagonal belfry and steeple which had been recovered from the first tolbooth. The section to the right on the tower featured a wide pend (passageway) and three small windows on the ground floor, three small but more widely-spaced windows on

5824-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In

5915-420: The language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to the Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by

6006-474: The language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland, a dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic

6097-437: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where

6188-400: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and

6279-619: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of

6370-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on

6461-587: The new Lothian region, and subsequently became part of the East Lothian unitary council area in 1996. At the 2022 census, the population was 21,479 and 79.2% of residents were born in Scotland, 9.5% other UK, 7.2% Europe and 4.1% Other. At the 2011 Census , 52% of Musselburgh residents stated they belonged to a religion, with 51% being Christians, and there are several churches catering to different denominations. There are three Church of Scotland ecclesiastical parishes in Musselburgh, each with its own church, however discussions are currently underway regarding

6552-577: The next 2,000 years. The bridge built by the Romans outlasted them by many centuries. It was rebuilt on the original Roman foundations some time before 1300, and in 1597 it was rebuilt again, this time with a third arch added on the east side of the river. The Old Bridge is also known as the Roman Bridge and remains in use today by pedestrians. To its north is the New Bridge, designed by John Rennie

6643-695: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through

6734-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in

6825-560: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in

6916-466: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in

7007-524: The putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned the age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending

7098-460: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there

7189-535: The region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly, a process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity

7280-487: The stake . The town house, which was designed by James Crighton in the Palladian style and built in ashlar stone at right angles to the tolbooth, was completed in 1733. The design involved a symmetrical main frontage with three bays facing northeast along the High Street; it featured a rounded doorway flanked by two round-headed windows on the ground floor, and three sash windows on the first floor. The central window on

7371-666: The town's football team, competing in the East of Scotland League at their Olivebank Park ground in the west of the town. Musselburgh also boast some of the best grassroots teams for young players, such as the Musselburgh Windsor and the Musselburgh Youngstars. Musselburgh RFC play in the Scottish Premiership at Stoneyhill. The Musselburgh Roads Cycling Club was formed in January 1936 by

7462-463: The townsfolk. His successor offered to reward the people for their loyalty but they declined, saying they were only doing their duty. The new regent, the Earl of Mar , was impressed and said they were a set of honest men, hence "Honest Toun". Archaeological excavations by Headland Archaeology between 2003–04, as part of work to renew the water mains, found that the Medieval town was concentrated on

7553-455: The village of Wallyford , which opened in 1994. The town's original station was close to the town centre at the end of a short branch from Newhailes Junction. Passenger services from there ceased in 1964, and the line closed to all traffic in the early 1970s. The former railway line is now a road bypassing the Fisherrow area of the town. There was also a station at Fisherrow. The town

7644-481: The word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in the 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that

7735-628: Was Eskmuthe (Eskmouth) for its location at the mouth of the River Esk . Musselburgh was first settled by the Romans in the years following their invasion of Scotland in 80 CE. They built a fort a little inland from the mouth of the River Esk, at Inveresk . They bridged the Esk downstream from the fort, and thus established the line of the main eastern approach to Scotland's capital for most of

7826-513: Was a burgh When Edinburgh was nane, And Musselburgh will be a burgh When Edinburgh's gane. Musselburgh is known as "The Honest Toun", and celebrates this by the annual election of the Honest Lad and Lass. The town motto " Honestas " dates back to 1332, when the Regent of Scotland, Randolph, Earl of Moray , died in the burgh after a long illness during which he was devotedly cared for by

7917-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that

8008-728: Was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute a Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since

8099-491: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from

8190-510: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced

8281-534: Was responsible for other areas, including education. The town council met at the Musselburgh Tolbooth and later, for a short period before its abolition, at the Brunton Hall. The town's civic head and chairman of the council was the provost and there were three bailies and a treasurer. After the local government reforms of 1975, Musselburgh was transferred to the East Lothian district of

#122877