Misplaced Pages

New Talent Singing Awards

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

The Standard Form of National Characters or the Standard Typefaces for Chinese Characters ( Chinese : 國字標準字體 ; pinyin : Guózì Biāozhǔn Zìtǐ ) is the standardized form of Chinese characters set by the Ministry of Education of the Republic of China (Taiwan) .

#658341

28-450: New Talent Singing Awards ( Traditional Chinese : 新秀歌唱大賽) or NTSA for short, later re-organised into New Talent Singing Awards International Finals ( Traditional Chinese : 全球華人新秀歌唱大賽) or NTSA International Finals for short), and most currently renamed TVB8 International Chinese New Talent Singing Championship ( Traditional Chinese : TVB8全球華人新秀歌唱大賽) is an annual singing competition organised by TVB that searches out new singers to enter

56-588: A retronym applied to non-simplified character sets in the wake of widespread use of simplified characters. Traditional characters are commonly used in Taiwan , Hong Kong , and Macau , as well as in most overseas Chinese communities outside of Southeast Asia. As for non-Chinese languages written using Chinese characters, Japanese kanji include many simplified characters known as shinjitai standardized after World War II, sometimes distinct from their simplified Chinese counterparts . Korean hanja , still used to

84-509: A certain extent in South Korea , remain virtually identical to traditional characters, with variations between the two forms largely stylistic. There has historically been a debate on traditional and simplified Chinese characters . Because the simplifications are fairly systematic, it is possible to convert computer-encoded characters between the two sets, with the main issue being ambiguities in simplified representations resulting from

112-626: A contribution to the entertainment business after competing in NTSA. Peter Cheung (張崇德) Traditional Chinese character Traditional Chinese characters are a standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages . In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters . These forms were predominant in written Chinese until

140-485: A day before the International Finals he pulled out due to sickness, marking it the first time Hong Kong was not represented in the history of the competition. NTSA has been the start of many Asian celebrities today. Some have stayed in the music business and have become popular performers, while some have become actors and TV presenters. Below is a list of winners as well as past contestants who have made

168-869: Is 産 (also the accepted form in Japan and Korea), while in Hong Kong, Macau and Taiwan the accepted form is 產 (also the accepted form in Vietnamese chữ Nôm ). The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding. Mainland companies selling products in Hong Kong, Macau and Taiwan use traditional characters in order to communicate with consumers;

196-493: Is held. Starting in 2009, TVB has stopped organising EEG Singing Contest and instead has its new reality-show style singing competition, The Voice 超級巨聲 select Hong Kong's representative for the International Finals. Because the 2009 NTSA International Finals was held during the run of season one of The Voice, the show selected the contestant with the highest average score thus far, Hong Kin Chan to represent Hong Kong. However,

224-493: The Chinese Commercial News , World News , and United Daily News all use traditional characters, as do some Hong Kong–based magazines such as Yazhou Zhoukan . The Philippine Chinese Daily uses simplified characters. DVDs are usually subtitled using traditional characters, influenced by media from Taiwan as well as by the two countries sharing the same DVD region , 3. With most having immigrated to

252-998: The Kensiu language . Standard Form of National Characters There are three lists of the Standard Form of National Characters, promulgated by Taiwan's Ministry of Education: Note: Viewing this section correctly requires certain standard typefaces to be installed and the browser to be configured to use them in appropriate contexts. The Standard Form of National Characters tends to adopt orthodox variants for most of its characters, but it still adopts many common vulgar variants . Many have their components rearranged. For example: Other vulgar variants which are extremely common in handwriting have been adopted. For example: Some forms which were standardized have never been used or are extremely rare. For example: Some components are differentiated where most other standards do not differentiate. For example: This standard tends to follow

280-640: The Shanghainese -language character U+20C8E 𠲎 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-20C8E —a composition of 伐 with the ⼝   'MOUTH' radical—used instead of the Standard Chinese 嗎 ; 吗 . Typefaces often use the initialism TC to signify the use of traditional Chinese characters, as well as SC for simplified Chinese characters . In addition, the Noto, Italy family of typefaces, for example, also provides separate fonts for

308-537: The Asian music industry. Held in Hong Kong only, contestants are required to compete through multiple rounds to display their vocal talent through different genres of songs and/or vocal challenges such as singing cappellas or in a different language etc. The winner is guaranteed a recording contract with Capital Artists Recording Company. With increased Hong Kong Chinese emigrated to North America, TVB opened "Overseas Contestant" category to attract contestants and held

SECTION 10

#1732798426659

336-478: The Hong Kong regional finals changed their names and logos once again in 2005. Because of the heavy influence of co-organiser Emperor Entertainment Group (EEG), the Hong Kong regional finals is now simply called EEG Singing Contest 英皇新秀歌唱大賽 , completely discarding the "New Talent" part of the English title. As for the International Finals, since TVB has decided to move the contest to its mandarin channel, TVB8 ,

364-682: The NTSA Finals (now renamed the New Talent Singing Awards Hong Kong Regional Finals 全球華人新秀歌唱大賽香港區選拔賽 ), now each participating country would send regional representatives to compete in the NTSA International Finals (much like an international beauty pageant would). Also, due to the downsizing of Capital Artists , Emperor Entertainment Group (EEG) took over organising the contest with TVB . The international finals and

392-555: The People's Republic of China, traditional Chinese characters are standardised according to the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters . Dictionaries published in mainland China generally show both simplified and their traditional counterparts. There are differences between the accepted traditional forms in mainland China and elsewhere, for example the accepted traditional form of 产 in mainland China

420-587: The United States during the second half of the 19th century, Chinese Americans have long used traditional characters. When not providing both, US public notices and signs in Chinese are generally written in traditional characters, more often than in simplified characters. In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However,

448-550: The contest in cities such as Vancouver , Calgary , Toronto , New York, Los Angeles and San Francisco . With the emergence of several Asian, Australian and European cities like Shanghai , Melbourne , London , and Amsterdam wanting to be included in the event, in 1997, TVB Hong Kong created the New Talent Singing Awards International Finals 全球華人新秀歌唱大賽 . Instead of having one "overseas contestant" from North America competing in

476-417: The international finals changed its name into TVB8 International Chinese New Talent Singing Championship TVB8全球華人新秀歌唱大賽 . Because of the move, there has been many more contestants representing different regions of Mainland China since 2005. In 2006, spots for several "Internet Region Representatives" are devoted solely to Mainland Chinese contestants who does not live in an area where a NTSA Regional contest

504-493: The inverse is equally true as well. In digital media, many cultural phenomena imported from Hong Kong and Taiwan into mainland China, such as music videos, karaoke videos, subtitled movies, and subtitled dramas, use traditional Chinese characters. In Hong Kong and Macau , traditional characters were retained during the colonial period, while the mainland adopted simplified characters. Simplified characters are contemporaneously used to accommodate immigrants and tourists, often from

532-725: The mainland. The increasing use of simplified characters has led to concern among residents regarding protecting what they see as their local heritage. Taiwan has never adopted simplified characters. The use of simplified characters in government documents and educational settings is discouraged by the government of Taiwan. Nevertheless, with sufficient context simplified characters are likely to be successfully read by those used to traditional characters, especially given some previous exposure. Many simplified characters were previously variants that had long been in some use, with systematic stroke simplifications used in folk handwriting since antiquity. Traditional characters were recognized as

560-682: The majority of Chinese text in mainland China are simplified characters , there is no legislation prohibiting the use of traditional Chinese characters, and often traditional Chinese characters remain in use for stylistic and commercial purposes, such as in shopfront displays and advertising. Traditional Chinese characters remain ubiquitous on buildings that predate the promulgation of the current simplification scheme, such as former government buildings, religious buildings, educational institutions, and historical monuments. Traditional Chinese characters continue to be used for ceremonial, cultural, scholarly/academic research, and artistic/decorative purposes. In

588-983: The merging of previously distinct character forms. Many Chinese online newspapers allow users to switch between these character sets. Traditional characters are known by different names throughout the Chinese-speaking world. The government of Taiwan officially refers to traditional Chinese characters as 正體字 ; 正体字 ; zhèngtǐzì ; 'orthodox characters'. This term is also used outside Taiwan to distinguish standard characters, including both simplified, and traditional, from other variants and idiomatic characters . Users of traditional characters elsewhere, as well as those using simplified characters, call traditional characters 繁體字 ; 繁体字 ; fántǐzì ; 'complex characters', 老字 ; lǎozì ; 'old characters', or 全體字 ; 全体字 ; quántǐzì ; 'full characters' to distinguish them from simplified characters. Some argue that since traditional characters are often

SECTION 20

#1732798426659

616-452: The middle of the 20th century, when various countries that use Chinese characters began standardizing simplified sets of characters, often with characters that existed before as well-known variants of the predominant forms. Simplified characters as codified by the People's Republic of China are predominantly used in mainland China , Malaysia, and Singapore. "Traditional" as such is

644-677: The official script in Singapore until 1969, when the government officially adopted Simplified characters. Traditional characters still are widely used in contexts such as in baby and corporation names, advertisements, decorations, official documents and in newspapers. The Chinese Filipino community continues to be one of the most conservative in Southeast Asia regarding simplification. Although major public universities teach in simplified characters, many well-established Chinese schools still use traditional characters. Publications such as

672-700: The original standard forms, they should not be called 'complex'. Conversely, there is a common objection to the description of traditional characters as 'standard', due to them not being used by a large population of Chinese speakers. Additionally, as the process of Chinese character creation often made many characters more elaborate over time, there is sometimes a hesitation to characterize them as 'traditional'. Some people refer to traditional characters as 'proper characters' ( 正字 ; zhèngzì or 正寫 ; zhèngxiě ) and to simplified characters as 簡筆字 ; 简笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'simplified-stroke characters' or 減筆字 ; 减笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'reduced-stroke characters', as

700-636: The traditional character set used in Taiwan ( TC ) and the set used in Hong Kong ( HK ). Most Chinese-language webpages now use Unicode for their text. The World Wide Web Consortium (W3C) recommends the use of the language tag zh-Hant to specify webpage content written with traditional characters. In the Japanese writing system , kyujitai are traditional forms, which were simplified to create shinjitai for standardized Japanese use following World War II. Kyūjitai are mostly congruent with

728-985: The traditional characters in Chinese, save for minor stylistic variation. Characters that are not included in the jōyō kanji list are generally recommended to be printed in their traditional forms, with a few exceptions. Additionally, there are kokuji , which are kanji wholly created in Japan, rather than originally being borrowed from China. In the Korean writing system , hanja —replaced almost entirely by hangul in South Korea and totally replaced in North Korea —are mostly identical with their traditional counterparts, save minor stylistic variations. As with Japanese, there are autochthonous hanja, known as gukja . Traditional Chinese characters are also used by non-Chinese ethnic groups. The Maniq people living in Thailand and Malaysia use Chinese characters to write

756-518: The ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text. There are various input method editors (IMEs) available for the input of Chinese characters . Many characters, often dialectical variants, are encoded in Unicode but cannot be inputted using certain IMEs, with one example being

784-587: The words for simplified and reduced are homophonous in Standard Chinese , both pronounced as jiǎn . The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han dynasty c.  200 BCE , with the sets of forms and norms more or less stable since the Southern and Northern dynasties period c.  the 5th century . Although

#658341