Palatals are consonants articulated with the body of the tongue raised against the hard palate (the middle part of the roof of the mouth). Consonants with the tip of the tongue curled back against the palate are called retroflex .
55-481: The Śiva·sūtras , technically akṣara·samāmnāya , variously called māheśvarāṇi sūtrāṇi , pratyāhāra·sūtrāṇi , varṇa·samāmnāya , etc., refer to a set of fourteen aphorisms devised as an arrangement of the sounds of Sanskrit for the purposes of grammatical exposition as carried out by the grammarian Pāṇini in the Aṣṭādhyāyī . Pāṇini himself uses the term akṣara·samāmnāya whereas the colloquial term "Shiva sutra"
110-777: A शिरोरेखा śirorekhā , that runs along the top of full letters. In a cursory look, the Devanāgarī script appears different from other Indic scripts , such as Bengali-Assamese or Gurmukhi , but a closer examination reveals they are very similar except for angles and structural emphasis. Among the languages using it as a primary or secondary script are Marathi , Pāḷi , Sanskrit , Hindi , Boro , Nepali , Sherpa , Prakrit , Apabhramsha , Awadhi , Bhojpuri , Braj Bhasha , Chhattisgarhi , Haryanvi , Magahi , Nagpuri , Rajasthani , Khandeshi , Bhili , Dogri , Kashmiri , Maithili , Konkani , Sindhi , Nepal Bhasa , Mundari , Angika , Bajjika and Santali . The Devanāgarī script
165-448: A consonant and the palatal approximant [j] . The common laminal "palatalized" alveolars, which also contrast with palatals, have a unique place of articulation and should be called alveolo-palatal consonants . Palatal consonants have their primary articulation toward or in contact with the hard palate , whereas palatalized consonants have a primary articulation in some other area and a secondary articulation involving movement towards
220-431: A phoneme-letter and an anubandha (and often the vowel a to aid pronunciation) and signify all of the intervening phonemes. Pratyāhāras are thus single syllables, but they can be declined (see Aṣṭādhyāyī 6.1.77 below). Hence the pratyāhāra aL refers to all phonemes (because it consists of the first phoneme of the first verse ( a ) and the last anubandha of the last verse ( L )); aC refers to vowels (i.e., all of
275-399: A sentence or half-verse may be marked with the " । " symbol (called a daṇḍa , meaning "bar", or called a pūrṇa virām , meaning "full stop/pause"). The end of a full verse may be marked with a double- daṇḍa , a " ॥ " symbol. A comma (called an alpa virām , meaning "short stop/pause") is used to denote a natural pause in speech. Punctuation marks of Western origin, such as
330-1233: A single 'dummy letter', or anubandha , conventionally rendered in upper case and named ' IT ' by Pāṇini. The following table shows the Shiva Sutras in Devnagri Script and their transliteration into the well-used transliteration scheme of Indic characters by Latin scripts viz. ISO 15919 and ITRANS . 2. r̥ l̥ k, 3. ē ō ṅ, 4. ai au c, 5. ha ya va ra ṭ, 6. la ṇ, 7. ña ma ṅa ṇa na m, 8. jha bha ñ 9. gha ḍha dha ṣ 10. ja ba ga ḍa da ś 11. kha pha cha ṭha tha ca ṭa ta v 12. ka pa y 13. śa ṣa sa r 14. ha l 2. R^i L^i k, 3. e o ~N, 4. ai au ch, 5. ha ya va ra T, 6. la N, 7. ~na ma ~Na Na na m, 8. jha bha ~n 9. gha Dha dha Sh 10. ja ba ga Da da sh 11. kha pha Cha Tha tha cha Ta ta v 12. ka pa y 13. sha Sha sa r 14. ha l २. ऋ ऌ क्, ३. ए ओ ङ्, ४. ऐ औ च्, ५. ह य व र ट्, ६. ल ण्, ७. ञ म ङ ण न म्, ८. झ भ ञ् ९. घ ढ ध ष् १०. ज ब ग ड द श् ११. ख फ छ ठ थ च ट त व् १२. क प य् १३. श ष स र् १४. ह ल् This allows Pāṇini to refer to groups of phonemes with pratyāhāras , which consist of
385-417: Is a later development, as per claims by Nandikeśvara in his Kāśikā, that the god Śiva sounded his drum fourteen times to reveal these sounds to Pāṇini. They were either composed by Pāṇini to accompany his Aṣṭādhyāyī or predate him. Each verse consists of a group of basic Sanskrit phonemes (i.e. open syllables consisting either of initial vowels or consonants followed by the basic vowel "a") followed by
440-518: Is a table for Hindi, one for Sanskrit and Prakrit, etc. WX is a Roman transliteration scheme for Indian languages, widely used among the natural language processing community in India. It originated at IIT Kanpur for computational processing of Indian languages. The salient features of this transliteration scheme are as follows. ISCII is an 8-bit encoding. The lower 128 codepoints are plain ASCII ,
495-415: Is always used in the meaning "all consonants"—Pāṇini never uses pratyāhāras to refer to sets consisting of a single phoneme. From these 14 verses, a total of 280 pratyāhāras can be formed: 14*3 + 13*2 + 12*2 + 11*2 + 10*4 + 9*1 + 8*5 + 7*2 + 6*3 + 5*5 + 4*8 + 3*2 + 2*3 +1*1, minus 14 (as Pāṇini does not use single element pratyāhāras ) minus 11 (as there are 11 duplicate sets due to h appearing twice);
550-620: Is an Indic script used in the Indian subcontinent . Also simply called Nāgari ( Sanskrit : नागरि , Nāgari ), it is a left-to-right abugida (a type of segmental writing system ), based on the ancient Brāhmi script. It is one of the official scripts of the Republic of India and Nepal . It was developed and in regular use by the 8th century CE and achieved its modern form by 1000 CE. The Devanāgari script, composed of 48 primary characters, including 14 vowels and 34 consonants,
605-658: Is associated with an application of the same name that enables typesetting in Indic scripts . The user inputs in Roman letters and the ITRANS pre-processor translates the Roman letters into Devanāgarī (or other Indic languages). The latest version of ITRANS is version 5.30 released in July 2001. It is similar to Velthuis system and was created by Avinash Chopde to help print various Indic scripts with personal computers. The disadvantage of
SECTION 10
#1732765384252660-566: Is closely related to the Nandināgarī script commonly found in numerous ancient manuscripts of South India , and it is distantly related to a number of southeast Asian scripts. Devanāgarī is formed by the addition of the word deva ( देव ) to the word nāgarī ( नागरी ). Nāgarī is an adjective derived from nagara ( नगर ), a Sanskrit word meaning "town" or "city," and literally means "urban" or "urbane". The word Nāgarī (implicitly modifying lipi , "script")
715-469: Is debated whether Pāṇini deliberately encoded phonological patterns in them (as they were treated in traditional phonetic texts called Prātiśakyas ) or simply grouped together phonemes which he needed to refer to in the Aṣṭādhyāyī and which only secondarily reflect phonological patterns. Pāṇini does not use the Akṣarasamāmnāya to refer to homorganic stops, but rather the anubandha U : to refer to
770-409: Is indicated by diacritics . The vowel अ ( a ) combines with the consonant क् ( k ) to form क ( ka ) with halant removed. But the diacritic series of क , ख , ग , घ ( ka, kha, ga, gha , respectively) is without any added vowel sign, as the vowel अ ( a ) is inherent . The combinations of all Sanskrit consonants and vowels, each in alphabetical order, are laid out in
825-555: Is part of the Brahmic family of scripts of India , Nepal , Tibet , and Southeast Asia . It is a descendant of the 3rd century BCE Brāhmī script , which evolved into the Nagari script which in turn gave birth to Devanāgarī and Nandināgarī . Devanāgarī has been widely adopted across India and Nepal to write Sanskrit , Marathi , Hindi , Central Indo-Aryan languages , Konkani , Boro , and various Nepalese languages. Some of
880-596: Is similar to the Krutidev typing method, popular in Rajasthan. The 'itrans' method is useful for those who know English (and the English keyboard) well but are not familiar with typing in Devanāgarī. Thousands of manuscripts of ancient and medieval era Sanskrit texts in Devanāgarī have been discovered since the 19th century. Major catalogues and census include: Palatals The most common type of palatal consonant
935-450: Is the best in terms of ligatures but, because it is designed for Vedic as well, requires so much vertical space that it is not well suited for the "user interface font" (though an excellent choice for the "original field" font). Santipur OT is a beautiful font reflecting a very early [medieval era] typesetting style for Devanagari. Sanskrit 2003 is a good all-around font and has more ligatures than most fonts, though students will probably find
990-739: Is the extremely common approximant [j] , which ranks among the ten most common sounds in the world's languages. The nasal [ɲ] is also common, occurring in around 35 percent of the world's languages, in most of which its equivalent obstruent is not the stop [c] , but the affricate [ t͡ʃ ] . Only a few languages in northern Eurasia, the Americas and central Africa contrast palatal stops with postalveolar affricates—as in Hungarian , Czech , Latvian , Macedonian , Slovak , Turkish and Albanian . Consonants with other primary articulations may be palatalized , that is, accompanied by
1045-471: Is the fourth most widely adopted writing system in the world, being used for over 120 languages. The orthography of this script reflects the pronunciation of the language. Unlike the Latin alphabet, the script has no concept of letter case . It is written from left to right, has a strong preference for symmetrical rounded shapes within squared outlines, and is recognisable by a horizontal line, known as
1100-682: Is the standard keyboard layout for Devanāgarī as standardized by the Government of India. It is inbuilt in all modern major operating systems . Microsoft Windows supports the InScript layout, which can be used to input unicode Devanāgarī characters. InScript is also available in some touchscreen mobile phones. This layout was used on manual typewriters when computers were not available or were uncommon. For backward compatibility some typing tools like Indic IME still provide this layout. Such tools work on phonetic transliteration. The user writes in
1155-460: Is used for writing languages other than Sanskrit, conjuncts are used mostly with Sanskrit words and loan words. Native words typically use the basic consonant and native speakers know to suppress the vowel when it is conventional to do so. For example, the native Hindi word karnā is written करना ( ka-ra-nā ). The government of these clusters ranges from widely to narrowly applicable rules, with special exceptions within. While standardised for
SECTION 20
#17327653842521210-489: Is visible in the Kutila inscription of Bareilly dated to VS 1049 (992 CE), which demonstrates the emergence of the horizontal bar to group letters belonging to a word. One of the oldest surviving Sanskrit texts from the early post- Maurya period consists of 1,413 Nāgarī pages of a commentary by Patanjali , with a composition date of about 150 BCE, the surviving copy transcribed about 14th century CE. In
1265-768: The Siddhaṃ matrika script (considered as the closest precursor to Nāgarī) was in use by Buddhists . Nāgarī has been the primus inter pares of the Indic scripts. It has long been used traditionally by religiously educated people in South Asia to record and transmit information, existing throughout the land in parallel with a wide variety of local scripts (such as Moḍī , Kaithi , and Mahajani ) used for administration, commerce, and other daily uses. Sharada remained in parallel use in Kashmir . An early version of Devanāgarī
1320-487: The bārākhaḍī ( बाराखडी ) or bārahkhaṛī ( बारहखड़ी ) table. In the following barakhadi table, the IAST transliteration of each combination will appear on mouseover: The following letter variants are also in use, particularly in older texts and in specific regions: As mentioned, successive consonants lacking a vowel in between them may physically join as a conjunct consonant or ligature . When Devanāgarī
1375-507: The Government of India . A standard transliteration convention was codified in the ISO 15919 standard of 2001. It uses diacritics to map the much larger set of Brāhmic graphemes to the Latin script. The Devanāgarī-specific portion is nearly identical to the academic standard for Sanskrit, IAST . The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is the academic standard for
1430-688: The colon , semicolon , exclamation mark , dash , and question mark have been in use in Devanāgarī script since at least the 1900s, matching their use in European languages. A variety of Unicode fonts are in use for Devanāgarī. These include Akshar, Annapurna, Arial , CDAC-Gist Surekh, CDAC-Gist Yogesh, Chandas, Gargi, Gurumaa, Jaipur, Jana, Kalimati, Kanjirowa, Lohit Devanagari, Mangal, Kokila, ,Preeti, Raghu, Sanskrit2003, Santipur OT, Siddhanta, and Thyaka. The form of Devanāgarī fonts vary with function. According to Harvard College for Sanskrit studies: Uttara [companion to Chandas ]
1485-486: The palatalization or slender of velars. Spanish marginally distinguishes palatal consonants from sequences of a dental and the palatal approximant, e.g. in lleísmo Spanish the laterals ll (/l̠ʲ/→ʎ) and ly (/lj/→lɟʝ), and for all Spanish speakers, in the case of nasals: So is the difference between Russian clusters ня and нъя (the Russian palatal approximant never becomes [ɟʝ]). However, phonetically speaking,
1540-593: The palatals c ch j jh he uses cU . As an example, consider Aṣṭādhyāyī 6.1.77: iKaḥ yaṆ aCi : Hence this rule replaces a vowel with its corresponding semivowel when followed by any vowel, and that is why dadhi together with atra makes dadhyatra . To apply this rule correctly we must be aware of some of the other rules of the grammar, such as: Devanagari Devanagari ( / ˌ d eɪ v ə ˈ n ɑː ɡ ə r i / DAY -və- NAH -gə-ree ; देवनागरी , IAST : Devanāgarī , Sanskrit pronunciation: [deːʋɐˈnaːɡɐriː] )
1595-772: The 7th century, under the rule of Songtsen Gampo of the Tibetan Empire , Thonmi Sambhota was sent to Nepal to open marriage negotiations with a Nepali princess and to find a writing system suitable for the Tibetan language. He then invented the Tibetan script based on the Nāgarī used in Kashmir. He added 6 new characters for sounds that did not exist in Sanskrit. Other scripts closely related to Nāgarī (such as Siddhaṃ ) were introduced throughout East and Southeast Asia from
1650-620: The 7th to the 10th centuries CE: notably in Indonesia, Vietnam, and Japan. Most of the Southeast Asian scripts have roots in Dravidian scripts, but a few found in south-central regions of Java and isolated parts of southeast Asia resemble Devanāgarī or its prototypes. The Kawi script in particular is similar to the Devanāgarī in many respects, though the morphology of the script has local changes. The earliest inscriptions in
1705-524: The 9th century copper plate inscription of Devapaladeva (Bengal) which is also in early Devanāgarī script. The term kawi in Kawi script is a loan word from kāvya (poetry). According to anthropologists and Asian studies scholars John Norman Miksic and Goh Geok Yian, the 8th century version of early Nāgarī or Devanāgarī script was adopted in Java, Bali , and Khmer around the 8th–9th centuries, as evidenced by
Shiva Sutras - Misplaced Pages Continue
1760-679: The Devanāgarī-like scripts are from around the 10th century CE, with many more between the 11th and 14th centuries. Some of the old-Devanāgarī inscriptions are found in Hindu temples of Java, such as the Prambanan temple. The Ligor and the Kalasan inscriptions of central Java, dated to the 8th century, are also in the Nāgarī script of north India. According to the epigraphist and Asian Studies scholar Lawrence Briggs, these may be related to
1815-950: The Indic language Misplaced Pages and other wikiprojects, including Hindi, Bhojpuri, Marathi, and Nepali Misplaced Pages. While some people use InScript , the majority uses either Google phonetic transliteration or the input facility Universal Language Selector provided on Misplaced Pages. On Indic language wikiprojects, the phonetic facility provided initially was java-based, and was later supported by Narayam extension for phonetic input facility. Currently Indic language Wiki projects are supported by Universal Language Selector (ULS) , that offers both phonetic keyboard (Aksharantaran, Marathi: अक्षरांतरण , Hindi: लिप्यंतरण, बोलनागरी ) and InScript keyboard (Marathi: मराठी लिपी ). The Ubuntu Linux operating system supports several keyboard layouts for Devanāgarī, including Harvard-Kyoto, WX notation , Bolanagari and phonetic. The 'remington' typing method in Ubuntu IBUS
1870-577: The Latin alphabet and the IME automatically converts it into Devanāgarī. Some popular phonetic typing tools are Akruti, Baraha IME and Google IME . The Mac OS X operating system includes two different keyboard layouts for Devanāgarī: one resembles the INSCRIPT/KDE Linux, while the other is a phonetic layout called "Devanāgarī QWERTY". Any one of the Unicode fonts input systems is fine for
1925-587: The Spanish one is simultaneous alveolo-palatal and dento-alveolar or dento-alveolo-palatal while the Russian soft one is alveolopalatal laminal (except for /rʲ/ which is apical with a secondary articulation). Neither are true palatals like the Irish one. Sometimes the term palatal is used imprecisely to mean "palatalized". Also, languages that have sequences of consonants and /j/, but no separate palatal or palatalized consonants (e.g. English ), will often pronounce
1980-675: The above ASCII schemes is case-sensitivity, implying that transliterated names may not be capitalised. This difficulty is avoided with the system developed in 1996 by Frans Velthuis for TeX , loosely based on IAST, in which case is irrelevant. ALA-LC romanisation is a transliteration scheme approved by the Library of Congress and the American Library Association, and widely used in North American libraries. Transliteration tables are based on languages, so there
2035-594: The adoption of Nāgarī scripts. For example, the mid 8th-century Pattadakal pillar in Karnataka has text in both Siddha Matrika script, and an early Telugu-Kannada script; while, the Kangra Jawalamukhi inscription in Himachal Pradesh is written in both Sharada and Devanāgarī scripts. The Nāgarī script was in regular use by the 7th century CE, and it was fully developed by about
2090-402: The apical palatalized alveolar nasal ("lenis") /nʲ/ (slender n ), nonetheless most modern Irish speakers may either merge the latter two or depalatalize the apical palatalized consonant. So is the difference between the two Migueleño Chiquitano stops. In both languages alveolo-palatal consonants correspond to the palatalization or slender of alveolars while palatal consonants correspond to
2145-611: The earliest epigraphic evidence attesting to the developing Sanskrit Nāgarī script in ancient India is from the 1st to 4th century CE inscriptions discovered in Gujarat . Variants of script called nāgarī , recognisably close to Devanāgarī, are first attested from the 1st century CE Rudradaman inscriptions in Sanskrit, while the modern standardised form of Devanāgarī was in use by about 1000 CE. Medieval inscriptions suggest widespread diffusion of Nāgarī-related scripts, with biscripts presenting local script along with
2200-705: The end of first millennium. The use of Sanskrit in Nāgarī script in medieval India is attested by numerous pillar and cave-temple inscriptions, including the 11th-century Udayagiri inscriptions in Madhya Pradesh , and an inscribed brick found in Uttar Pradesh , dated to be from 1217 CE, which is now held at the British Museum . The script's prototypes and related versions have been discovered with ancient relics outside India, in places such as Sri Lanka , Myanmar and Indonesia . In East Asia,
2255-466: The hard palate. Palatal and palatalized consonants are both single phonemes , whereas a sequence of a consonant and [j] is logically two phonemes. However, (post)palatal consonants in general do not contrast with palatalized velars, which in theory have slightly wider place of articulation than postpalatals. Irish distinguishes the dorsal palatal nasal /ɲ/ (slender ng ) from both the laminal alveolo-palatal nasal ("fortis") /ȵ/ (slender nn ) and
Shiva Sutras - Misplaced Pages Continue
2310-532: The keyboard. This makes typing in Harvard-Kyoto much easier than IAST. Harvard-Kyoto uses capital letters that can be difficult to read in the middle of words. ITRANS is a lossless transliteration scheme of Devanāgarī into ASCII that is widely used on Usenet . It is an extension of the Harvard-Kyoto scheme. In ITRANS, the word devanāgarī is written "devanaagarii" or "devanAgarI". ITRANS
2365-399: The many contemporaneous inscriptions of this period. The letter order of Devanāgarī, like nearly all Brāhmic scripts, is based on phonetic principles that consider both the manner and place of articulation of the consonants and vowels they represent. This arrangement is usually referred to as the varṇamālā (" garland of letters"). The format of Devanāgarī for Sanskrit serves as
2420-532: The most part, there are certain variations in clustering, of which the Unicode used on this page is just one scheme. The following are a number of rules: The pitch accent of Vedic Sanskrit is written with various symbols depending on shakha . In the Rigveda , anudātta is written with a bar below the line ( ◌॒ ), svarita with a stroke above the line ( ◌॑ ) while udātta is unmarked. The end of
2475-408: The phonemes before the anubandha C : i.e. a i u ṛ ḷ e o ai au ); haL to consonants, and so on. Note that some pratyāhāras are ambiguous. The anubandha Ṇ occurs twice in the list, which means that you can assign two different meanings to pratyāhāra aṆ (including or excluding ṛ , etc.); in fact, both of these meanings are used in the Aṣṭādhyāyī . On the other hand, the pratyāhāra haL
2530-623: The prototype for its application, with minor variations or additions, to other languages. The vowels and their arrangement are: The table below shows the consonant letters (in combination with inherent vowel a ) and their arrangement. To the right of the Devanāgarī letter it shows the Latin script transliteration using International Alphabet of Sanskrit Transliteration , and the phonetic value ( IPA ) in Hindi . The table below shows consonants with common vowel diacritics and their ISO 15919 transliteration. Vowels in their independent form on
2585-635: The raising of the tongue surface towards the hard palate. For example, English [ʃ] (spelled sh ) has such a palatal component, although its primary articulation involves the tip of the tongue and the upper gum (this type of articulation is called palatoalveolar ). In phonology , alveolo-palatal , palatoalveolar and palatovelar consonants are commonly grouped as palatals, since these categories rarely contrast with true palatals. Sometimes palatalized alveolars or dentals can be analyzed in this manner as well. Palatal consonants can be distinguished from apical palatalized consonants and consonant clusters of
2640-502: The romanisation of Sanskrit. IAST is the de facto standard used in printed publications, like books, magazines, and electronic texts with Unicode fonts. It is based on a standard established by the Congress of Orientalists at Athens in 1912. The ISO 15919 standard of 2001 codified the transliteration convention to include an expanded standard for sister scripts of Devanāgarī. The National Library at Kolkata romanisation , intended for
2695-400: The romanisation of all Indic scripts, is an extension of IAST. Compared to IAST, Harvard-Kyoto looks much simpler. It does not contain all the diacritic marks that IAST contains. It was designed to simplify the task of putting large amount of Sanskrit textual material into machine readable form, and the inventors stated that it reduces the effort needed in transliteration of Sanskrit texts on
2750-409: The second multiplier in each term represents the number of phonemes in each. But Pāṇini uses only 41 (with a 42nd introduced by later grammarians, raṆ = r l ) pratyāhāras in the Aṣṭādhyāyī . The Akṣarasamāmnāya puts phonemes with a similar manner of articulation together (so sibilants in 13 śa ṣa sa R, nasals in 7 ñ m ṅ ṇ n M ). Economy is a major principle of their organization, and it
2805-505: The sequence with /j/ as a single palatal or palatalized consonant. This is due to the principle of least effort and is an example of the general phenomenon of coarticulation . (On the other hand, Spanish speakers can be careful to pronounce /nj/ as two separate sounds to avoid possible confusion with /ɲ/ .) For a table of examples of palatal /ɲ ʎ/ in the Romance languages , see Palatalization (sound change) § Mouillé . Symbols to
SECTION 50
#17327653842522860-615: The spacing of the CDAC-Gist Surekh font makes for quicker comprehension and reading. The Google Fonts project has a number of Unicode fonts for Devanāgarī in a variety of typefaces in serif, sans-serif, display and handwriting categories. There are several methods of Romanisation or transliteration from Devanāgarī to the Roman script . The Hunterian system is the national system of romanisation in India , officially adopted by
2915-449: The top and in their corresponding dependent form (vowel sign) combined with the consonant ' k ' on the bottom. ' ka ' is without any added vowel sign, where the vowel ' a ' is inherent . A vowel combines with a consonant in their diacritic form. For example, the vowel आ ( ā ) combines with the consonant क् ( k ) to form the syllabic letter का ( kā ), with halant (cancel sign) removed and added vowel sign which
2970-646: The upper 128 codepoints are ISCII-specific. It has been designed for representing not only Devanāgarī but also various other Indic scripts as well as a Latin-based script with diacritic marks used for transliteration of the Indic scripts. ISCII has largely been superseded by Unicode, which has, however, attempted to preserve the ISCII layout for its Indic language blocks. The Unicode Standard defines four blocks for Devanāgarī: Devanagari (U+0900–U+097F), Devanagari Extended (U+A8E0–U+A8FF), Devanagari Extended-A (U+11B00–11B5F), and Vedic Extensions (U+1CD0–U+1CFF). InScript
3025-409: Was used on its own to refer to a North Indian script, or perhaps a number of such scripts, as Al-Biruni attests in the 11th century; the form Devanāgarī is attested later, at least by the 18th century. The name of the Nandināgarī script is also formed by adding a prefix to the generic script name nāgarī . The precise origin and significance of the prefix deva remains unclear. Devanāgarī
#251748