Misplaced Pages

Sri Lanka Kaffirs

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

The Sri Lankan Kaffirs (cafrinhas in Portuguese , කාපිරි kāpiriyō in Sinhala , and காப்பிலி kāppili in Tamil ) are an ethnic group in Sri Lanka who are partially descended from 16th-century Portuguese traders and Bantu slaves who were brought by them to work as labourers and soldiers to fight against the Sinhala kings . They are very similar to the Zanj -descended populations in Iraq and Kuwait , and are known in Pakistan as Sheedis and in India as Siddis . The Kaffirs spoke a distinctive creole based on Portuguese , and the "Sri Lankan Kaffir language" (now extinct). Their cultural heritage includes the dance styles Kaffringna and Manja and their popular form of dance music Baila .

#910089

26-557: The word Kaffir is an obsolete English term once used to designate natives from the African Great Lakes and Southern Africa coasts. In South Africa, it became a slur. "Kaffir" derives in turn from the Arabic kafir , "unbeliever". Kaffirs have an oral history maintained by families that are descended from slaves from Africa. While Arabs were the original slave traders in the African Great Lakes slave trade via

52-535: A derogatory term which mainly referred to blacks in general but more particularly to black workers as people who do not have any rights and who should also not expect any benefits except favours which bosses ('baas') could show at their own discretion. In 2000, the parliament of South Africa enacted the Promotion of Prevention of Unfair Discrimination Act. The Act's primary objectives include the prevention of hate speech terms, such as kaffir: In February 2008, there

78-482: A distinctive creole based on Portuguese. The extinct language was known as 'Sri Lankan Kaffir language'. It differs from Sri Lankan Portuguese creole . Kaffir (racial term) Kaffir ( / ˈ k æ f ər / ), also spelled Cafri , is an exonym and an ethnic slur – the use of it in reference to black people being particularly common in South Africa . In Arabic , the word kāfir ("unbeliever")

104-505: A man used the word. The judgement states: The word kaffir is racially abusive and offensive and was used in its injurious sense ... in this country, its use is not only prohibited but is actionable as well. In our racist past it was used to hurt, humiliate, denigrate and dehumanise Africans. This obnoxious word caused untold sorrow and pain to the feelings and dignity of the African people of this country. In March 2018, Vicki Momberg became

130-638: A source of labour between the ninth and nineteenth centuries by Arab merchants. The Portuguese, Dutch, and the British used the Kaffirs as a part of their naval forces and for domestic labor. When Dutch colonialists arrived around 1600, the Kaffirs worked on cinnamon plantations along the southern coast and some had settled in the Kandyan kingdom. Some research suggests that Kaffir slaves were employed as soldiers to fight against Sri Lankan kings , most likely in

156-544: Is a form of dance music popular in Sri Lanka, originating centuries ago among the Kaffirs or Afro-Sri Lankan communities (mixed communities consisting of Portuguese, Bantu, and native Sri Lankan people). It has its origins in African folk music of the east coast of Africa was later amalgamated with European instruments and eastern and western rhythms, especially rhythms found in Spain and northern European folk music. They spoke

182-742: Is now euphemistically addressed as the K-word in South African English . The term has its etymological roots in the Arabic word kāfir ( كافر ), usually translated as "disbeliever" or "non-believer". The word is primarily used without racial connotation, although in some contexts it was particularly used for the pagan zanj along the Swahili coast who were an early focus of the Arab slave trade . Portuguese explorers who arrived on

208-537: The Apartheid and Post-Apartheid eras , closely associated with South African racism . While originally not pejorative, it became a pejorative by the mid-20th century and is now considered extremely offensive hate speech . Punishing continuing use of the term was one of the concerns of the Promotion of Prevention of Unfair Discrimination Act enacted by the South African parliament in the year 2000 and it

234-702: The Dutch and British colonial periods until the early twentieth century. It appears in many historical accounts by anthropologists , missionaries and other observers, as well as in academic writings. For example, the Pitt Rivers Museum in Oxford originally labeled many African artifacts as "Kaffir" in origin. The 1911 Encyclopædia Britannica made frequent use of the term, to the extent of having an article of that title. The late nineteenth–early twentieth century novelist, H. Rider Haggard , frequently used

260-872: The East African coast in 1498 en route to India found it in common use by coastal Arabs, although the Muslim Swahili locals preferred to use washenzi ("uncivilized") for the pagan people of the interior. The poet Camões used the lusitanized plural form cafres in the fifth canto of his famous 1572 epic The Lusiads . Portuguese use passed the term to several non-Muslim areas including khapri in Sinhalese and kaapiri in Malayalam , which are used without offense in Western India and Sri Lanka to describe polytheists. Variations of

286-593: The Indian Ocean slave trade , Portuguese colonialists later brought Bantu slaves to the Indian subcontinent. However fragmented official documentation may be, the recent public promotion of their music and dance forms allows the broader Sri Lankan society to acknowledge and better understand Kaffir history. Historical records indicate that Portuguese traders brought Siddis to the Indian subcontinent between 300 and 500 years ago. The Kaffirs were brought to Sri Lanka as

SECTION 10

#1732783302911

312-599: The Sinhalese–Portuguese War ( Mulleriyawa (1562) , Randeniwela (1630) , Gannoruwa (1638) ). The descendants of the freed Kaffir slaves are still a distinctive community are mainly found in the former occupied territories of the Portuguese colonists, mainly near Puttalam , in the North Western Province of Sri Lanka but also in areas such as Trincomalee , Batticaloa and Negombo . There

338-541: The Cafars"). The word is also used in allusion to a portion of the coast of Africa ("land of Cafraria"). On early European maps of the 16th and 17th centuries, Southern Africa northwest of the " Hottentots " ( Khoikhoi ) was likewise called by cartographers Cafreria . The word was used to describe monotheistic peoples (Nguni ethnic groups in particular) of South Africa, who were not of a Christian or of an Islamic religious background, without derogatory connotations, during

364-501: The Cafri's geographical heartland as being located in remote southern Africa, an area which he designated as Cafraria . Following Leo Africanus, the works of Richard Hakluyt designate this population as "Cafars and Gawars, that is, infidels or misbeleeuers". He uses a slight variation in spelling, referring to slaves ("slaues called Cafari") and certain inhabitants of Ethiopia, who, he says, ("vse to goe in small shippes, and trade with

390-532: The K-word is now often used to avoid using the word itself, similar to the N-word , used to represent nigger . In 2012, a woman was jailed overnight and fined after pleading guilty to crimen injuria for using the word as a racial slur at a gym. In July 2014, the Supreme Court of Appeal upheld a 2012 conviction for offences of crimen injuria and assault relating to an argument about parking in which

416-593: The farmer. The Afrikaans term Kaffir-boetie ( Kaffir brother ) was also often used to describe a white person who fraternised with or sympathized with the cause of the black community. Much as in South Africa the term was used as a general derogatory reference to blacks. A 2003 report by the Namibian Labour Resource and Research Institute states: Kaffir in the Namibian context was

442-489: The first woman to be convicted of racist language for using the term over 40 times at two South African police officers. In July 2024 the International Botanical Congress voted to change more than 300 scientific names of plants, algae , and fungi with kaffir-related names like caffer , caffra and caffrum , in favor of afer, afra and afrum respectively, For example, Erythrina caffra

468-400: The openly racist slogan " Die kaffer op sy plek " ("The kaffir in his place"). In the case of Butana Almond Nofomela , while working as an undercover policeman during the early 1980s, Nofomela stabbed to death a Brits farmer, Lourens. Nofomela had only intended to rob the wealthy tiller, but Lourens confronted him with a firearm and called him kaffir. This enraged Nofomela, who then killed

494-622: The plant name shares an origin with the South African term, both ultimately derived from kafir , the Arabic word for "non-believer". The fruit name as such never had any offensive connotations, but due to the present negative connotations of "Kaffir" The Oxford Companion to Food recommends that the alternative term "makrut lime" (derived from the Thai name of the plant มะกรูด makrut ) be favored when speaking of this fruit. Bantu people Too Many Requests If you report this error to

520-558: The point that it is regarded as hate speech under current South African law . The 16th century explorer Leo Africanus described the Cafri as non-Islamic " negroes ", and one of five principal population groups in Africa. According to him, they were "as blacke as pitch, and of a mightie stature, and (as some thinke) descended of the Jews; but now they are idolators." Leo Africanus identified

546-462: The term "kaffir" in his novels of dark Africa, especially those of the great white hunter, Allan Quatermain , as a then inoffensive term for black people in the region. Similar non-derogatory usage can be found in the John Buchan novel Prester John from 1910. During the South African general election in 1948 , those who supported the establishment of an apartheid regime campaigned under

SECTION 20

#1732783302911

572-534: The word were used in English, Portuguese, Spanish, French, Dutch , and later Afrikaans as a general term for several different ethnic groups in Southern Africa from the 17th century to the early 20th century. As English kaffir and Afrikaans kaffer , the term became a pejorative slur for Bantus and other black groups, including Cape Coloureds during the Apartheid era of South African history to

598-456: Was changed to Erythrina afra . Some indicative examples: " Kaffir lime " is one of the names of a citrus fruit native to tropical countries in South and South East Asia. Its etymology is uncertain, but most likely was originally used by Muslims as a reference to the location the plant grew, which was in countries populated by non-Muslims (Hindus and Buddhists). Under this interpretation,

624-790: Was controversy in South Africa after Irvin Khoza , then chairperson of the 2010 FIFA World Cup organizing committee, used the term during a press briefing in reference to a journalist. A statement made during the 5 March 2008 sitting of the South African Parliament shows how the usage of the word is seen today: We should take care not to use derogatory words that were used to demean black persons in this country. Words such as Kaffir , coolie , Boesman , hotnot and many others have negative connotations and remain offensive as they were used to degrade, undermine and strip South Africans of their humanity and dignity. The phrase

650-625: Was originally applied to non - Muslims before becoming predominantly focused on pagan zanj (black African) who were increasingly used as slaves . During the Age of Exploration in early modern Europe , variants of the Latin term cafer (pl. cafri ) were adopted in reference to non-Muslim Bantu peoples even when they were monotheistic . It was eventually used, particularly in Afrikaans ( Afrikaans : kaffer ), for any black person during

676-629: Was some contact between the Kaffir and the Burghers , communities of partly European ancestry on the East coast of Sri Lanka. Sri Lanka Kaffirs originally adhered to traditional faiths. However, they now practice religions from Catholicism to Buddhism . Sri Lanka Kaffir culture is a direct link back to their distant past in the African Great Lakes, which is rapidly disappearing. Baila

#910089