Misplaced Pages

Swiss Cheese Union

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

The Swiss Cheese Union ( German : Schweizerische Käseunion AG , pronounced [ˈʃvaɪtsərɪʃɛ ˈkɛːsɛ.uˌni̯oːn aːˈɡeː] ) was a marketing and trading organization in Switzerland, which served as a cartel to control cheese production from 1914 to 1999. To this end, the Swiss Cheese Union mandated production be limited to only a few varieties, chiefly Gruyere and Emmental , and bought the entire production and distribution of cheese at prices set by the Swiss Federal Council . It also coordinated the national and international marketing for these varieties of cheese.

#323676

67-509: The Swiss Cheese Union was particularly successful in campaigning for cheese fondue , which became a very popular dish in Switzerland and abroad. It is now often considered to be the Swiss national dish. Before that, it was only a regional dish. Throughout the course of World War I , Switzerland remained neutral and maintained the health of its massive cheese production industry. Exports of

134-421: A blend of cheeses, wine, and seasoning, although there are many variations, such as using beer rather than wine. Traditionally, the caquelon is rubbed with a cut garlic clove, white wine is added and heated with cornstarch, and then grated cheese is added and gently stirred until melted, although in practice all the ingredients can be combined and heated together at once. Some kirsch is often added. Fondue

201-559: A cartel that became known as the Swiss Cheese Union. According to journalist Robert Smith, "The union set the price for milk. It told dairymen how much milk to produce and who they could sell it to. They told the cheesemakers how much cheese to make, and then set the prices for the cheese. And it was all so complicated, this cheese business, that they actually narrowed down the number of cheeses that people could produce. Switzerland used to make over 1,000 different kinds of cheeses;

268-559: A century as Received Pronunciation (RP). However, due to language evolution and changing social trends, some linguists argue that RP is losing prestige or has been replaced by another accent, one that the linguist Geoff Lindsey for instance calls Standard Southern British English. Others suggest that more regionally-oriented standard accents are emerging in England. Even in Scotland and Northern Ireland, RP exerts little influence in

335-508: A greater movement, normally [əʊ], [əʉ] or [əɨ]. Dropping a morphological grammatical number , in collective nouns , is stronger in British English than North American English. This is to treat them as plural when once grammatically singular, a perceived natural number prevails, especially when applying to institutional nouns and groups of people. The noun 'police', for example, undergoes this treatment: Police are investigating

402-406: A lesser class or social status and often discounted or considered of a low intelligence. Another contribution to the standardisation of British English was the introduction of the printing press to England in the mid-15th century. In doing so, William Caxton enabled a common language and spelling to be dispersed among the entirety of England at a much faster rate. Samuel Johnson's A Dictionary of

469-659: A process called T-glottalisation . National media, being based in London, have seen the glottal stop spreading more widely than it once was in word endings, not being heard as "no [ʔ] " and bottle of water being heard as "bo [ʔ] le of wa [ʔ] er". It is still stigmatised when used at the beginning and central positions, such as later , while often has all but regained /t/ . Other consonants subject to this usage in Cockney English are p , as in pa [ʔ] er and k as in ba [ʔ] er. In most areas of England and Wales, outside

536-484: A range of blurring and ambiguity". Variations exist in formal (both written and spoken) English in the United Kingdom. For example, the adjective wee is almost exclusively used in parts of Scotland, north-east England, Northern Ireland, Ireland, and occasionally Yorkshire , whereas the adjective little is predominant elsewhere. Nevertheless, there is a meaningful degree of uniformity in written English within

603-520: A regional accent or dialect. However, about 2% of Britons speak with an accent called Received Pronunciation (also called "the King's English", "Oxford English" and " BBC English" ), that is essentially region-less. It derives from a mixture of the Midlands and Southern dialects spoken in London in the early modern period. It is frequently used as a model for teaching English to foreign learners. In

670-519: A song, or running around in the snow naked. This is parodied in Asterix in Switzerland , where a character is sentenced to be drowned in Lake Geneva after losing his third piece of bread. Other fondue etiquette rules include 'always stirring in a figure of 8', 'not scratching the bottom of the caquelon with a fork that has no side on it' and 'adding an egg and kirsch schnapps to the caquelon when

737-442: A way of increasing cheese consumption. The Swiss Cheese Union also created pseudo-regional recipes as part of the "spiritual defence of Switzerland". After World War II rationing ended, the Swiss Cheese Union continued its marketing campaign, sending fondue sets to military regiments and event organizers across Switzerland. Fondue is now a symbol of Swiss unity. Fondue is also often associated with mountains and winter sports. In

SECTION 10

#1732801514324

804-470: Is a Swiss dish of melted cheese and wine served in a communal pot ( caquelon or fondue pot) over a portable stove ( réchaud ) heated with a candle or spirit lamp , and eaten by dipping bread and sometimes vegetables or other foods into the cheese using long-stemmed forks. It was promoted as a Swiss national dish by the Swiss Cheese Union ( Schweizerische Käseunion ) in

871-725: Is also due to London-centric influences. Examples of R-dropping are car and sugar , where the R is not pronounced. British dialects differ on the extent of diphthongisation of long vowels, with southern varieties extensively turning them into diphthongs, and with northern dialects normally preserving many of them. As a comparison, North American varieties could be said to be in-between. Long vowels /iː/ and /uː/ are usually preserved, and in several areas also /oː/ and /eː/, as in go and say (unlike other varieties of English, that change them to [oʊ] and [eɪ] respectively). Some areas go as far as not diphthongising medieval /iː/ and /uː/, that give rise to modern /aɪ/ and /aʊ/; that is, for example, in

938-795: Is included in style guides issued by various publishers including The Times newspaper, the Oxford University Press and the Cambridge University Press . The Oxford University Press guidelines were originally drafted as a single broadsheet page by Horace Henry Hart, and were at the time (1893) the first guide of their type in English; they were gradually expanded and eventually published, first as Hart's Rules , and in 2002 as part of The Oxford Manual of Style . Comparable in authority and stature to The Chicago Manual of Style for published American English ,

1005-408: Is now called " raclette " ("fondue valaisanne"). The first known recipe for the modern cheese fondue under that name, with cheese and wine but no eggs, was published in 1875, and was already presented as a Swiss national dish . Despite its modern associations with rustic mountain life, it was a town-dweller's dish from the lowlands of western, French-speaking , Switzerland: rich cheese like Gruyère

1072-520: Is now northwest Germany and the northern Netherlands. The resident population at this time was generally speaking Common Brittonic —the insular variety of Continental Celtic , which was influenced by the Roman occupation. This group of languages ( Welsh , Cornish , Cumbric ) cohabited alongside English into the modern period, but due to their remoteness from the Germanic languages , influence on English

1139-661: Is sometimes added. A cheese fondue mixture should be kept warm enough to keep the fondue smooth and liquid but not so hot that it burns. If this temperature is held until the fondue is finished there will be a thin crust of toasted (not burnt) cheese at the bottom of the caquelon . This is called la religieuse (French for the nun ). It has the texture of a cracker and is almost always lifted out and eaten. The regional names used for some of these variants are factitious , and do not reflect genuine regional traditions. Refrigerated fondue blends are sold in most Swiss supermarkets as convenience food and need little more than melting in

1206-463: Is the case for English used by European Union institutions. In China, both British English and American English are taught. The UK government actively teaches and promotes English around the world and operates in over 200 countries . English is a West Germanic language that originated from the Anglo-Frisian dialects brought to Britain by Germanic settlers from various parts of what

1273-705: Is the feminine passive past participle , used as a noun, of the French verb fondre 'to melt', and thus means 'melted'. It is first attested in French in 1735, in Vincent La Chapelle 's Cuisinier moderne , and in English in 1878. The earliest known recipe for the modern form of cheese fondue comes from a 1699 book published in Zürich , under the name "Käss mit Wein zu kochen" 'to cook cheese with wine'. It calls for grated or cut-up cheese to be melted with wine, and for bread to be dipped in it. However,

1340-413: Is very easy to prepare, even in large quantities. The cornstarch or other starch stabilizes and thickens the mixture. Additional wine may be added if the fondue is too thick; its acid and ethanol decrease the fondue's viscosity . A fondue can curdle if the protein separates from the fat, which is usually the result of not enough liquid in the mixture and an insufficiently acid mixture, so lemon juice

1407-547: The Chambers Dictionary , and the Collins Dictionary record actual usage rather than attempting to prescribe it. In addition, vocabulary and usage change with time; words are freely borrowed from other languages and other varieties of English, and neologisms are frequent. For historical reasons dating back to the rise of London in the ninth century, the form of language spoken in London and

SECTION 20

#1732801514324

1474-658: The East Midlands became standard English within the Court, and ultimately became the basis for generally accepted use in the law, government, literature and education in Britain. The standardisation of British English is thought to be from both dialect levelling and a thought of social superiority. Speaking in the Standard dialect created class distinctions; those who did not speak the standard English would be considered of

1541-498: The Jura region and lowland Switzerland; cheese making spread throughout the country in the following century and became easier to make year-round thanks to advances in equipment. Alpine-cheese making could not keep up with the strong competition, and the economy of mountain-produced cheese weakened. According to Dominik Flammer, the author of Swiss cheese: origins, traditional cheese varieties and new creations , typical families might have

1608-493: The Royal Spanish Academy with Spanish. Standard British English differs notably in certain vocabulary, grammar, and pronunciation features from standard American English and certain other standard English varieties around the world. British and American spelling also differ in minor ways. The accent, or pronunciation system, of standard British English, based in southeastern England, has been known for over

1675-490: The Scots language or Scottish Gaelic ). Each group includes a range of dialects, some markedly different from others. The various British dialects also differ in the words that they have borrowed from other languages. Around the middle of the 15th century, there were points where within the 5 major dialects there were almost 500 ways to spell the word though . Following its last major survey of English Dialects (1949–1950),

1742-573: The University of Leeds has started work on a new project. In May 2007 the Arts and Humanities Research Council awarded a grant to Leeds to study British regional dialects. The team are sifting through a large collection of examples of regional slang words and phrases turned up by the "Voices project" run by the BBC , in which they invited the public to send in examples of English still spoken throughout

1809-610: The West Country and other near-by counties of the UK, the consonant R is not pronounced if not followed by a vowel, lengthening the preceding vowel instead. This phenomenon is known as non-rhoticity . In these same areas, a tendency exists to insert an R between a word ending in a vowel and a next word beginning with a vowel. This is called the intrusive R . It could be understood as a merger, in that words that once ended in an R and words that did not are no longer treated differently. This

1876-461: The name "cheese fondue", until the late 19th century, referred to a dish composed of eggs and cheese, as in la Chapelle's 1735 Fonduë de Fromage, aux Truffes Fraiches ; it was something between scrambled eggs with cheese and a cheese soufflé . Brillat-Savarin wrote in 1834 that it is "nothing other than scrambled eggs with cheese". Variations included cream ("à la genevoise") and truffles ("à la piémontaise") in addition to eggs, as well as what

1943-516: The 1930s, and was popularized in North America in the 1960s. Since the 1950s, the term "fondue" has been generalized to other dishes in which a food is dipped into a communal pot of liquid kept hot in a fondue pot: chocolate fondue, fondue au chocolat , in which pieces of fruit or pastry are dipped into a melted chocolate mixture, and fondue bourguignonne , in which pieces of meat are cooked in hot oil or broth . The word fondue

2010-629: The 21st century. RP, while long established as the standard English accent around the globe due to the spread of the British Empire , is distinct from the standard English pronunciation in some parts of the world; most prominently, RP notably contrasts with standard North American accents. In the 21st century, dictionaries like the Oxford English Dictionary , the Longman Dictionary of Contemporary English ,

2077-468: The Cheese Union supported seven." The Swiss Cheese Union's success in controlling production soon presented a problem: overproduction of cheese in a saturated, stagnant market. Initially, the Swiss Cheese Union was able to float the dairy market by buying cheese from the milk association at fixed prices and then reselling the cheese to itself, but the logic of this was so dizzying that it could not be

Swiss Cheese Union - Misplaced Pages Continue

2144-836: The English Language (1755) was a large step in the English-language spelling reform , where the purification of language focused on standardising both speech and spelling. By the early 20th century, British authors had produced numerous books intended as guides to English grammar and usage, a few of which achieved sufficient acclaim to have remained in print for long periods and to have been reissued in new editions after some decades. These include, most notably of all, Fowler's Modern English Usage and The Complete Plain Words by Sir Ernest Gowers . Detailed guidance on many aspects of writing British English for publication

2211-613: The Germanic schwein ) is the animal in the field bred by the occupied Anglo-Saxons and pork (like the French porc ) is the animal at the table eaten by the occupying Normans. Another example is the Anglo-Saxon cu meaning cow, and the French bœuf meaning beef. Cohabitation with the Scandinavians resulted in a significant grammatical simplification and lexical enrichment of the Anglo-Frisian core of English;

2278-922: The Oxford Manual is a fairly exhaustive standard for published British English that writers can turn to in the absence of specific guidance from their publishing house. British English is the basis of, and very similar to, Commonwealth English . Commonwealth English is English as spoken and written in the Commonwealth countries , though often with some local variation. This includes English spoken in Australia , Malta , New Zealand , Nigeria , and South Africa . It also includes South Asian English used in South Asia, in English varieties in Southeast Asia , and in parts of Africa. Canadian English

2345-562: The Parmesan-like Sbrinz cheese to the list of allowed cheeses. After eight years of applications and appeals to the Swiss Cheese Union, his request was denied. In a letter to Barmettler, no specific reason was given for the denial, but it was noted to Barmettler that "you do not fit into the envisaged structures." Nevertheless, Barmettler continued to produce small, soft cheeses stanser fladen , selling them directly to small vendors like hotels and small restaurants rather than to

2412-712: The South East, there are significantly different accents; the Cockney accent spoken by some East Londoners is strikingly different from Received Pronunciation (RP). Cockney rhyming slang can be (and was initially intended to be) difficult for outsiders to understand, although the extent of its use is often somewhat exaggerated. Londoners speak with a mixture of accents, depending on ethnicity, neighbourhood, class, age, upbringing, and sundry other factors. Estuary English has been gaining prominence in recent decades: it has some features of RP and some of Cockney. Immigrants to

2479-530: The Swiss Union for Marketing Cheese in the 1930s. Cheese production exceeded consumption and hence in order to expand the market for this former export, the Swiss needed to be convinced to eat more cheese." Though marketed by the Swiss Cheese Union as an Alpine specialty, the dish did not originate in the mountains. Alpine cheese-making was limited to the summer months, and fondue was thus in the 18th century eaten only by upper class households in small towns in

2546-550: The UK in recent decades have brought many more languages to the country and particularly to London. Surveys started in 1979 by the Inner London Education Authority discovered over 125 languages being spoken domestically by the families of the inner city's schoolchildren. Notably Multicultural London English , a sociolect that emerged in the late 20th century spoken mainly by young, working-class people in multicultural parts of London . Since

2613-576: The United Kingdom , as well as within the countries themselves. The major divisions are normally classified as English English (or English as spoken in England (which is itself broadly grouped into Southern English , West Country , East and West Midlands English and Northern English ), Northern Irish English (in Northern Ireland), Welsh English (not to be confused with the Welsh language ), and Scottish English (not to be confused with

2680-426: The United Kingdom, and this could be described by the term British English . The forms of spoken English, however, vary considerably more than in most other areas of the world where English is spoken and so a uniform concept of British English is more difficult to apply to the spoken language. Globally, countries that are former British colonies or members of the Commonwealth tend to follow British English, as

2747-465: The West Scottish accent. Phonological features characteristic of British English revolve around the pronunciation of the letter R, as well as the dental plosive T and some diphthongs specific to this dialect. Once regarded as a Cockney feature, in a number of forms of spoken British English, /t/ has become commonly realised as a glottal stop [ʔ] when it is in the intervocalic position, in

Swiss Cheese Union - Misplaced Pages Continue

2814-488: The award of the grant in 2007, Leeds University stated: that they were "very pleased"—and indeed, "well chuffed"—at receiving their generous grant. He could, of course, have been "bostin" if he had come from the Black Country , or if he was a Scouser he would have been well "made up" over so many spondoolicks, because as a Geordie might say, £460,000 is a "canny load of chink". Most people in Britain speak with

2881-423: The caquelon. Individual portions heatable in a microwave oven are also sold. Fondue is eaten by spearing a piece of bread on a fork, swirling it in the pot, and putting it into the mouth. Some writers recommend that the dipping fork be used only to transport the food from the pot to one's plate, not to eat from. Losing a piece of bread in the caquelon is said to be penalized by buying a round of drinks, singing

2948-452: The cheese is almost finished'. There are various recommendations on the choice of accompanying beverage: some say white wine, others specify black tea. Some drink spirits during or after the meal, which supposedly helps digestion. Indeed, alcohol may provide short-term relief, but overall, it delays gastric emptying and prolongs perceived fullness. The delayed, strong feeling of fullness after eating fondue may be caused by phase separation in

3015-580: The collective dialects of English throughout the British Isles taken as a single umbrella variety, for instance additionally incorporating Scottish English , Welsh English , and Northern Irish English . Tom McArthur in the Oxford Guide to World English acknowledges that British English shares "all the ambiguities and tensions [with] the word 'British' and as a result can be used and interpreted in two ways, more broadly or more narrowly, within

3082-622: The country. The BBC Voices project also collected hundreds of news articles about how the British speak English from swearing through to items on language schools. This information will also be collated and analysed by Johnson's team both for content and for where it was reported. "Perhaps the most remarkable finding in the Voices study is that the English language is as diverse as ever, despite our increased mobility and constant exposure to other accents and dialects through TV and radio". When discussing

3149-461: The dish only a few times a year. These facts did not stop the Swiss Cheese Union from fabricating an almost infectious enthusiasm for fondue in its marketing materials, drawing on a recipe requiring vast amounts of Swiss cheese and steeped in a narrative of tradition. The Swiss Cheese Union used iconography known around the world to promote the dish, invoking Heidi (the stories of whom had been translated into many languages at this point) to underline

3216-592: The final answer. A more long-term solution presented itself in the form of fondue. According to former director of the Musee Gruerien Isabelle Raboud-Schuele, "Up until 1930, fondue was essentially only known in the French-speaking part of Switzerland but thereafter it became popular throughout Switzerland, to the point of becoming a national dish. This was due to the success of intensive campaigns to promote cheese, led by

3283-458: The idea of two different morphemes, one that causes the double negation, and one that is used for the point or the verb. Standard English in the United Kingdom, as in other English-speaking nations, is widely enforced in schools and by social norms for formal contexts but not by any singular authority; for instance, there is no institution equivalent to the Académie française with French or

3350-415: The larger distributors that would have caught the attention of the cartel. After the collapse of the cartel, an explosion of new cheeses from Switzerland came onto the market, from recreations of old recipes to continuations of classics like Sepp helped keep alive. As the country's reputation shifted from that of a dairy farming nation raising cows to one peopled by scientists and engineers, concern grew over

3417-523: The last southern Midlands accent to use the broad "a" in words like bath or grass (i.e. barth or grarss ). Conversely crass or plastic use a slender "a". A few miles northwest in Leicestershire the slender "a" becomes more widespread generally. In the town of Corby , five miles (8 km) north, one can find Corbyite which, unlike the Kettering accent, is largely influenced by

SECTION 50

#1732801514324

3484-518: The later Norman occupation led to the grafting onto that Germanic core of a more elaborate layer of words from the Romance branch of the European languages. This Norman influence entered English largely through the courts and government. Thus, English developed into a "borrowing" language of great flexibility and with a huge vocabulary . Dialects and accents vary amongst the four countries of

3551-457: The mass internal migration to Northamptonshire in the 1940s and given its position between several major accent regions, it has become a source of various accent developments. In Northampton the older accent has been influenced by overspill Londoners. There is an accent known locally as the Kettering accent, which is a transitional accent between the East Midlands and East Anglian . It is

3618-609: The meantime, fondue continued to be promoted aggressively in Switzerland, with slogans like "La fondue crée la bonne humeur" 'fondue creates a good mood' and (1981, in Swiss German ) "Fondue isch guet und git e gueti Luune" 'fondue is good and creates a good mood' – abbreviated as "figugegl". Fondue was promoted to Americans at the Swiss Pavilion's Alpine restaurant at the 1964 New York World's Fair . A fondue party can be great fun " Betty Crocker ", 1970 Fondue

3685-431: The product suffered in part due to the devastation wrought upon customers in the surrounding countries; these numbers would remain low until after World War II . The war exacerbated this further as a lack of hay and fodder to use as feed for dairy animals showed sharp decreases in production. In an effort to combat this slump in exports, cheese producers were determined to develop strict non-compete guidelines, establishing

3752-569: The stomach, the cheese fat initially floating in the stomach not being released into the duodenum , delaying fat sensing and satiation. British English British English (abbreviations: BrE , en-GB , and BE ) is the set of varieties of the English language native to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland . More narrowly, it can refer specifically to the English language in England , or, more broadly, to

3819-603: The theft of work tools worth £500 from a van at the Sprucefield park and ride car park in Lisburn. A football team can be treated likewise: Arsenal have lost just one of 20 home Premier League matches against Manchester City. This tendency can be observed in texts produced already in the 19th century. For example, Jane Austen , a British author, writes in Chapter 4 of Pride and Prejudice , published in 1813: All

3886-403: The traditional accent of Newcastle upon Tyne , 'out' will sound as 'oot', and in parts of Scotland and North-West England, 'my' will be pronounced as 'me'. Long vowels /iː/ and /uː/ are diphthongised to [ɪi] and [ʊu] respectively (or, more technically, [ʏʉ], with a raised tongue), so that ee and oo in feed and food are pronounced with a movement. The diphthong [oʊ] is also pronounced with

3953-409: The union was disbanded by the late 1990s. Dairy subsidies continued, but competition between cheese makers was reintroduced, causing prices to plummet. Fondue Fondue ( UK : / ˈ f ɒ n dj uː / FON -dew , US : / f ɒ n ˈ dj uː / fon- DEW , French: [fɔ̃dy] , Swiss Standard German: [fɔ̃ːˈdyː] ; Italian : fonduta )

4020-425: The vast sums of taxpayer money pumped into the dairy industry. In the 1960s and 1970s, the dairy industry purportedly cost the Swiss government more than the whole cost of the army of Switzerland. The Swiss Cheese Union sponsored the 1992-1993 Swiss National Ski Team. The team wore yellow ski suits with simulated cheese holes. After corruption charges were leveled against a number of the Swiss Cheese Union officials,

4087-482: The wholesomeness and authenticity of the Swiss dish. Posters showcasing rain or snow as “fondue weather” reinforced the notion that fondue delivers a feeling of warmth in guests, and the recipes and tips were given on how to prepare fondue for anywhere from four to one hundred people, encouraging conspicuous consumption of the mass produced product. A rebel cheesemaker named Sepp Barmettler strove against this near-universal acceptance of cheese restrictions and aimed to add

SECTION 60

#1732801514324

4154-568: The world are good and agreeable in your eyes. However, in Chapter 16, the grammatical number is used. The world is blinded by his fortune and consequence. Some dialects of British English use negative concords, also known as double negatives . Rather than changing a word or using a positive, words like nobody, not, nothing, and never would be used in the same sentence. While this does not occur in Standard English, it does occur in non-standard dialects. The double negation follows

4221-526: Was notably limited . However, the degree of influence remains debated, and it has recently been argued that its grammatical influence accounts for the substantial innovations noted between English and the other West Germanic languages. Initially, Old English was a diverse group of dialects, reflecting the varied origins of the Anglo-Saxon kingdoms of England. One of these dialects, Late West Saxon , eventually came to dominate. The original Old English

4288-399: Was a valuable export item which peasants could not afford to eat. With the introduction of corn starch to Switzerland in 1905, it became easier to make a smooth and stable emulsion of the wine and cheese, and this probably helped contribute to the success of fondue. Fondue was popularized as a Swiss national dish by the Swiss Cheese Union (Schweizerische Käseunion) in the 1930s as

4355-422: Was never a truly mixed language in the strictest sense of the word; mixed languages arise from the cohabitation of speakers of different languages, who develop a hybrid tongue for basic communication). The more idiomatic, concrete and descriptive English is, the more it is from Anglo-Saxon origins. The more intellectual and abstract English is, the more it contains Latin and French influences, e.g. swine (like

4422-514: Was popular in the United States in the 1960s and 1970s, along with other foods made in chafing dishes . The extension of the name "fondue" to other dishes served in a communal hot pot dates to 1950s New York. Konrad Egli, a Swiss restaurateur, introduced fondue bourguignonne at his Chalet Suisse restaurant in 1956. In the mid-1960s, he invented chocolate fondue as part of a promotion for Toblerone chocolate. Cheese fondue consists of

4489-532: Was then influenced by two waves of invasion: the first was by speakers of the Scandinavian branch of the Germanic family, who settled in parts of Britain in the eighth and ninth centuries; the second was the Normans in the 11th century, who spoke Old Norman and ultimately developed an English variety of this called Anglo-Norman . These two invasions caused English to become "mixed" to some degree (though it

#323676