Misplaced Pages

Rabban

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Nasi ( Hebrew : נָשִׂיא , romanized :  nāśī ) is a title meaning " prince " in Biblical Hebrew , "Prince [of the Sanhedrin ]" in Mishnaic Hebrew . Certain great figures from Jewish history have the title, including Judah ha-Nasi , who was the chief redactor of the Mishnah as well as nasi of the Sanhedrin.

#681318

54-576: Rabban may refer to: Rabban , a Hebrew title higher than rabbi Joseph Rabban , 11th century Jewish merchant in India Glossu Rabban , a character from Frank Herbert's Dune (1965) Rabban is the Syriac term for monk . See also [ edit ] Raban (disambiguation) Topics referred to by the same term [REDACTED] This disambiguation page lists articles associated with

108-811: A criminal court . The position was created in c. 191 BCE when the Sanhedrin lost confidence in the ability of the High Priest of Israel to serve as its head. In the time of the Roman Republic , the Romans recognized the nasi as Patriarch of the Jews and required all Jews to pay him a tax for the upkeep of that office, which ranked highly in the Roman official hierarchy. After the Siege of Jerusalem (70 CE) , in

162-623: A stress accent system , and the monophthongization of several diphthongs: The Koine-period Greek in the table is taken from a reconstruction by Benjamin Kantor of New Testament Judeo-Palestinian Koine Greek. The realizations of most phonemes reflect general changes around the Greek-speaking world, including vowel isochrony and monophthongization, but certain sound values differ from other Koine varieties such as Attic, Egyptian and Anatolian. More general Koine phonological developments include

216-450: A more open pronunciation than other Koine dialects, distinguished as open-mid /ɛ/ vs. close-mid /e/ , rather than as true-mid /e̞/ vs. close-mid /e̝/ as has been suggested for other varieties such as Egyptian. This is evidenced on the basis of Hebrew transcriptions of ε with pataḥ/qamets /a/ and not tsere/segol /e/ . Additionally, it is posited that α perhaps had a back vowel pronunciation as /ɑ/ , dragged backwards due to

270-568: A nasi. In the Book of Numbers ( Naso Numbers 7 ), the leader of each tribe is referred to as a nasi, and each one brings a gift to the Tabernacle . In Numbers 34:16–29 , occurring 38 years later in the Biblical story, the nǝśiʾim ( נְשִׂיאִים⁩ , plural) of each tribe are listed again, as the leaders responsible for apportioning tribal inheritances. Later in the history of ancient Israel,

324-460: A very important source of information on the ancient Koine is the modern Greek language with all its dialects and its own Koine form, which have preserved some of the ancient language's oral linguistic details which the written tradition has lost. For example, Pontic and Cappadocian Greek preserved the ancient pronunciation of η as ε ( νύφε, συνέλικος, τίμεσον, πεγάδι for standard Modern Greek νύφη, συνήλικος, τίμησον, πηγάδι etc.), while

378-706: Is Attic. In other words, Koine Greek can be regarded as Attic with the admixture of elements especially from Ionic, but also from other dialects. The degree of importance of the non-Attic linguistic elements on Koine can vary depending on the region of the Hellenistic world. In that respect, the varieties of Koine spoken in the Ionian colonies of Anatolia (e.g. Pontus , cf. Pontic Greek ) would have more intense Ionic characteristics than others and those of Laconia and Cyprus would preserve some Doric and Arcadocypriot characteristics, respectively. The literary Koine of

432-520: Is a term used for present tense verbs that are used in some narrative sections of the New Testament to describe events that are in the past with respect to the speaker. This is seen more in works attributed to Mark and John than Luke . It is used 151 times in the Gospel of Mark in passages where a reader might expect a past tense verb. Scholars have presented various explanations for this; in

486-524: Is different from Wikidata All article disambiguation pages All disambiguation pages Nasi (Hebrew title)#Rabban In Modern Hebrew , its meaning has changed to " president ". The noun nasi (including its grammatical variations) occurs 132 times in the Masoretic Text of the Hebrew Bible and is usually translated "prince", or occasionally "captain." The first use is for

540-886: Is sometimes used for the Greek written by the Greek Church Fathers , the Early Christian theologians in late antiquity. Christian writers in the earliest time tended to use a simple register of Koiné, relatively close to the spoken language of their time, following the model of the Bible. After the 4th century, when Christianity became the state church of the Roman Empire , more learned registers of Koiné also came to be used. Koine period Greek differs from Classical Greek in many ways: grammar , word formation , vocabulary and phonology (sound system). During

594-602: The Hebrew Bible ), the Christian New Testament , and of most early Christian theological writing by the Church Fathers . In this context, Koine Greek is also known as "Biblical", "New Testament", "ecclesiastical", or "patristic" Greek. The Roman Emperor Marcus Aurelius wrote his private thoughts in Koine Greek in a work that is now known as Meditations . Koine Greek continues to be used as

SECTION 10

#1732794310682

648-733: The Hebrew calendar , Adar Bet , was announced by the nasi. The last nasi of the Palestinian Sanhedrin was Gamaliel VI (d. 425); the Byzantine Empire subsequently issued an edict recorded in the legal code of the Codex Theodosianus of 426 that transformed the nasi tax into an imperial tax deposited into the Aerarium , or Roman treasury. The term nasi was later applied to those who held high offices in

702-766: The President of Israel and the Chief Justice of the Supreme Court of Israel . In Hebrew, the word "prince" is now expressed by a synonym : nasi (as in Yehuda HaNasi ) and nasīkh ( נָסִיך ‎). Much more recently, Adin Steinsaltz took the title nasi in an attempt to reestablish the Sanhedrin in its judicial capacity as the supreme court of Judaism . During the Mishnaic period,

756-626: The Talmudic adage " Gadol miRabban shmo " ("Greater than the title rabban is a person's own name"). For this reason, Hillel the Elder has no title before his name: his name is in itself a title. Similarly, Moses and Abraham have no titles before their names, but an epithet is sometimes used to differentiate between biblical and historic personages, hence Avraham Avinu (Abraham 'Our Father') and Moshe Rabbeinu (Moses 'Our Teacher'). Starting with Rabbi Judah I haNasi (born 135 CE ), not even

810-541: The Tsakonian language preserved the long α instead of η ( ἁμέρα, ἀστραπά, λίμνα, χοά etc.) and the other local characteristics of Doric Greek . Dialects from the southern part of the Greek-speaking regions ( Dodecanese , Cyprus , etc.), preserve the pronunciation of the double similar consonants ( ἄλ-λος, Ἑλ-λάδα, θάλασ-σα ), while others pronounce in many words υ as ου or preserve ancient double forms ( κρόμμυον – κρεμ-μυον, ράξ – ρώξ etc.). Linguistic phenomena like

864-536: The nasi was given the title rabban . In its place, Judah haNasi was given the lofty accolade Rabbeinu HaKadosh ('Our Holy Teacher'). Jeremy Cohen, "The Nasi of Narbonne: A Problem in Medieval Historiography," AJS Review, 2 (1977): pp. 45–76, Jones, Lindsay, ed. Encyclopedia of Religion. Detroit: Gale, 2005. s.v. "Yehudah Ha-Nasi." Pearl, Chaim, ed. The Encyclopedia of Jewish Life and Thought. New York: Digitalia, Inc., 1996. s.v. "Judah

918-720: The papyri , for being two kinds of texts which have authentic content and can be studied directly. Other significant sources are the Septuagint , the Greek translation of the Hebrew Bible , and the Greek New Testament . The teaching of these texts was aimed at the most common people, and for that reason, they use the most popular language of the era. Other sources can be based on random findings such as inscriptions on vases written by popular painters, mistakes made by Atticists due to their imperfect knowledge of Attic Greek or even some surviving Greco-Latin glossaries of

972-692: The Common Greek dialect had been unclear since ancient times. During the Hellenistic period , most scholars thought of Koine as the result of the mixture of the four main Ancient Greek dialects, " ἡ ἐκ τῶν τεττάρων συνεστῶσα " (the composition of the Four). This view was supported in the early twentieth century by Paul Kretschmer in his book Die Entstehung der Koine (1901), while Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff and Antoine Meillet , based on

1026-570: The Hellenistic age resembles Attic in such a degree that it is often mentioned as Common Attic . The first scholars who studied Koine, both in Alexandrian and Early Modern times, were classicists whose prototype had been the literary Attic Greek of the Classical period and frowned upon any other variety of Ancient Greek . Koine Greek was therefore considered a decayed form of Greek which was not worthy of attention. The reconsideration on

1080-718: The Jewish community, and Jews who held prominence in the courts of non-Jewish rulers. The nasi were also prevalent during the 8th-century Frankish kingdom . They were a highly privileged group in Carolingian France . The Jews of Narbonne collaborated with Pepin the Short to end Muslim rule over their city in 759. The Jews accepted surrender and Pepin was able to hold off the Saracens in the Iberian peninsula. Pepin rewarded

1134-429: The Jews as Babylonia , also recognized him. The nasi had leadership and served as a political representative to the authorities while the religious leadership was led by Torah scholars. He had the power to appoint and suspend communal leaders inside and outside of Israel. The Romans respected the nasi and gave extra land and let control of own self-supported taxes. Under Jewish law , the intercalary thirteenth month in

SECTION 20

#1732794310682

1188-451: The Jews with land and privileges such as the right to judicial and religious autonomy. The heirs of the king and nasi held a close relationship until the tenth century. According to ethnologist Erich Brauer , among the Jews of Yemen , the title of nasi was conferred upon a man belonging to the community's most noble and richest family. There was no direct election for this post. In general,

1242-496: The New Testament , W.F. Howard argues that the heavy use of the historical present in Herodotus and Thucydides , compared with the relatively infrequent usage by Polybius and Xenophon was evidence that heavy use of this verb tense is a feature of vernacular Koine, but other scholars have argued that the historical present can be a literary form to "denote semantic shifts to more prominent material." The term patristic Greek

1296-565: The Prince (Judah Ha-Nasi)." Pearl, Chaim, ed. The Encyclopedia of Jewish Life and Thought. New York: Digitalia, Inc., 1996. s.v. "Prince (Heb. Nasi)." Koin%C4%93 Greek language Koine Greek ( ἡ κοινὴ διάλεκτος , hē koinḕ diálektos , lit.   ' the common dialect ' ), also variously known as Hellenistic Greek , common Attic , the Alexandrian dialect , Biblical Greek , Septuagint Greek or New Testament Greek ,

1350-449: The Roman period, e.g.: Καλήμερον, ἦλθες; Bono die, venisti? Good day, you came? Ἐὰν θέλεις, ἐλθὲ μεθ' ἡμῶν. Si vis, veni mecum . If you want, come with us. Ποῦ; Ubi? Where? Πρὸς φίλον ἡμέτερον Λύκιον. Ad amicum nostrum Lucium. To our friend Lucius. Τί γὰρ ἔχει; Quid enim habet? Indeed, what does he have? What is it with him? Ἀρρωστεῖ. Aegrotat. He's sick. Finally,

1404-612: The above imply that those characteristics survived within Koine, which in turn had countless variations in the Greek-speaking world. Biblical Koine refers to the varieties of Koine Greek used in Bible translations into Greek and related texts. Its main sources are: There has been some debate to what degree Biblical Greek represents the mainstream of contemporary spoken Koine and to what extent it contains specifically Semitic substratum features. These could have been induced either through

1458-453: The day-to-day vernacular . Others chose to refer to Koine as "the dialect of Alexandria " or "Alexandrian dialect" ( ἡ Ἀλεξανδρέων διάλεκτος ), or even the universal dialect of its time. Modern classicists have often used the former sense. Koine Greek arose as a common dialect within the armies of Alexander the Great . Under the leadership of Macedon , their newly formed common variety

1512-537: The early 20th century some scholars argued that the use of the historical present tense in Mark was due to the influence of Aramaic , but this theory fell out of favor in the 1960s. Another group of scholars believed the historical present tense was used to heighten the dramatic effect, and this interpretation was favored in the New American Bible translation. In Volume II of the 1929 edition of A Grammar of

1566-552: The future of the Jewish people after the Great Revolt by pleading with the Emperor Vespasian . Rabbi Eleazar ben Azariah , who was nasi between 118 and 120 CE , was not given the title rabban , perhaps because he only occupied the office of nasi for a short while, after which it reverted to the descendants of Hillel. Prior to Rabban Gamliel the Elder, no titles were used before anyone's name, in line with

1620-407: The historical and linguistic importance of Koine Greek began only in the early 19th century, where renowned scholars conducted a series of studies on the evolution of Koine throughout the entire Hellenistic period and Roman Empire . The sources used on the studies of Koine have been numerous and of unequal reliability. The most significant ones are the inscriptions of the post-Classical periods and

1674-457: The initial stage in the fortition of the second element in the αυ/ευ diphthongs) and the loss of vowel-timing distinctions are carried through. On the other hand, Kantor argues for certain vowel qualities differing from the rest of the Koine in the Judean dialect. Although it is impossible to know the exact realizations of vowels, it is tentatively argued that the mid-vowels ε / αι and η had

Rabban - Misplaced Pages Continue

1728-477: The intense Ionic elements of the Koine – σσ instead of ττ and ρσ instead of ρρ ( θάλασσα – θάλαττα , 'sea'; ἀρσενικός – ἀρρενικός , 'potent, virile') – considered Koine to be a simplified form of Ionic . The view accepted by most scholars today was given by the Greek linguist Georgios Hatzidakis , who showed that despite the "composition of the Four", the "stable nucleus" of Koine Greek

1782-497: The language. The passage into the next period, known as Medieval Greek , is sometimes dated from the foundation of Constantinople by Constantine the Great in 330 AD, but often only from the end of late antiquity . The post-Classical period of Greek thus refers to the creation and evolution of Koine Greek throughout the entire Hellenistic and Roman eras of history until the start of the Middle Ages. The linguistic roots of

1836-697: The liturgical language of services in the Greek Orthodox Church and in some Greek Catholic churches . The English-language name Koine is derived from the Koine Greek term ἡ κοινὴ διάλεκτος ( hē koinḕ diálektos ), meaning "the common dialect". The Greek word κοινή ( koinḗ ) itself means "common". The word is pronounced / k ɔɪ ˈ n eɪ / , / ˈ k ɔɪ n eɪ / , or / k iː ˈ n iː / in US English and / ˈ k ɔɪ n iː / in UK English. The pronunciation of

1890-711: The main of the Greek language. S. J. Thackeray, in A Grammar of the Old Testament in Greek According to the Septuagint (1909), wrote that only the five books of the Pentateuch , parts of the Book of Joshua and the Book of Isaiah may be considered "good Koine". One issue debated by scholars is whether and how much the translation of the Pentateuch influenced the rest of the Septuagint, including

1944-471: The nasi was also a scholar, well-versed in Torah, but this was not a condition for his office. Among his duties, he was a representative of the community in all its affairs before the government. He was also entrusted with the duty of collecting the annual jizya or poll-tax, as well as settling disputes arising between members of the community. The term nasi was used by Menachem Mendel Schneerson to refer to

1998-426: The notion of meeting and gathering of men, without any particular character. Therefore, etymologizing this word could be needless, or even misleading, when it could guide to false meanings, for example that ἐκκλησία is a name used for the people of God, Israel. The authors of the New Testament follow the Septuagint translations for over half their quotations from the Old Testament. The " historical present " tense

2052-491: The office of nasi was filled as follows: List of presidents of Israel : Rabban was a higher title than rabbi and was given to the nasi starting with Gamaliel the Elder . The title rabban was restricted in usage to the descendants of Hillel the Elder , the sole exception being Rabban Yochanan ben Zakai (c. 30–90 CE ), the leader in Jerusalem during the Siege of Jerusalem in 70 CE and who safeguarded

2106-457: The opening of ε . Influence of the Aramaic substrate could have also caused confusion between α and ο , providing further evidence for the back vowel realization. The following texts show differences from Attic Greek in all aspects – grammar, morphology, vocabulary and can be inferred to show differences in phonology. The following comments illustrate the phonological development within

2160-399: The period generally designated as Koine Greek, a great deal of phonological change occurred. At the start of the period, the pronunciation was virtually identical to Ancient Greek phonology , whereas in the end, it had much more in common with Modern Greek phonology . The three most significant changes were the loss of vowel length distinction, the replacement of the pitch accent system by

2214-534: The period of Koine. The phonetic transcriptions are tentative and are intended to illustrate two different stages in the reconstructed development, an early conservative variety still relatively close to Classical Attic, and a somewhat later, more progressive variety approaching Modern Greek in some respects. The following excerpt, from a decree of the Roman Senate to the town of Thisbae in Boeotia in 170 BC,

Rabban - Misplaced Pages Continue

2268-505: The practice of translating closely from Biblical Hebrew or Aramaic originals, or through the influence of the regional non-standard Greek spoken by originally Aramaic-speaking Hellenized Jews . Some of the features discussed in this context are the Septuagint's normative absence of the particles μέν and δέ , and the use of ἐγένετο to denote "it came to pass". Some features of Biblical Greek which are thought to have originally been non-standard elements eventually found their way into

2322-429: The spirantization of Γ , with palatal allophone before front-vowels and a plosive allophone after nasals, and β . φ, θ and χ still preserve their ancient aspirated plosive values, while the unaspirated stops π, τ, κ have perhaps begun to develop voiced allophones after nasals. Initial aspiration has also likely become an optional sound for many speakers of the popular variety. Monophthongization (including

2376-453: The spiritual leaders of Chabad . In particular, he used the term Nesi Hador ( נשיא הדור ‎; "prince of the generation") or Nesi doreinu ( נשיא דורנו ‎; "prince of our generation") to refer to his father-in-law, Yosef Yitzchak Schneersohn . In Modern Hebrew , nasi means "president", and is not used in its classical sense. The word nasi is used, in Israel, as the title of

2430-469: The spoken vernaculars of the time. As the dominant language of the Byzantine Empire, it developed further into Medieval Greek , which then turned into Modern Greek . Literary Koine was the medium of much post-classical Greek literary and scholarly writing, such as the works of Plutarch and Polybius . Koine is also the language of the Septuagint (the 3rd century BC Greek translation of

2484-460: The term koine to refer to the Proto-Greek language , while others used it to refer to any vernacular form of Greek speech which differed somewhat from the literary language. When Koine Greek became a language of literature by the first century BC, some people distinguished two forms: written as the literary post-classical form (which should not be confused with Atticism ), and vernacular as

2538-747: The time of the destruction of the Temple in Jerusalem and the Jewish diaspora , the office of nasi in Palestine was comparable with the office of exilarch in Mesopotamia . This position as patriarch or head of court was reestablished several years after the Bar Kokhba revolt . This made the nasi a power which both Jews and Romans respected. The Jewish community in Mesopotamia, referred to by

2592-403: The title Rabban . If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rabban&oldid=1171188498 " Categories : Disambiguation pages Disambiguation pages with surname-holder lists Hebrew-language surnames Hidden categories: Short description

2646-613: The title of nasi was given to the Kings of Judah ( Ezekiel 44:2–18 ; Ezra 1:8 ). Similarly, the Mishnah defines the nasi of Leviticus 4 to mean the king. During the Second Temple period ( c.  530 BCE – 70 CE), the nasi was the highest-ranking member and leader of the Sanhedrin ( סַנְהֶדְרִין from Koinē Greek : Συνέδριον , romanized:  sunédrion , lit.   'council'), including when it sat as

2700-480: The translation of Isaiah. Another point that scholars have debated is the use of ἐκκλησία ekklēsía as a translation for the Hebrew קָהָל qāhāl . Old Testament scholar James Barr has been critical of etymological arguments that ekklēsía refers to "the community called by God to constitute his People". Kyriakoula Papademetriou explains: He maintains that ἐκκλησία is merely used for designating

2754-552: The twelve "princes" who will descend from Ishmael , in the Book of Genesis ( Lech-Lecha , Genesis 17:20 ), and the second use (in Chayei Sarah Genesis 23:6 ), is the Hittites recognising Abraham as "a godly prince" ( נְשִׂיא אֱלֹהִים ‎ nǝśi ʾǝlohim ). In the Book of Leviticus ( Vayikra , Leviticus 4:22–26 ), in the rites of sacrifices for leaders who err, there is the special offering made by

SECTION 50

#1732794310682

2808-669: The word koine itself gradually changed from [koinéː] (close to the Classical Attic pronunciation [koi̯.nɛ̌ː] ) to [cyˈni] (close to the Modern Greek [ciˈni] ). In Modern Greek, the language is referred to as Ελληνιστική Κοινή , "Hellenistic Koiné", in the sense of "Hellenistic supraregional language "). Ancient scholars used the term koine in several different senses. Scholars such as Apollonius Dyscolus (second century AD) and Aelius Herodianus (second century AD) maintained

2862-431: Was spoken from the Ptolemaic Kingdom of Egypt to the Seleucid Empire of Mesopotamia . It replaced existing ancient Greek dialects with an everyday form that people anywhere could understand. Though elements of Koine Greek took shape in Classical Greece , the post-Classical period of Greek is defined as beginning with the death of Alexander the Great in 323 BC, when cultures under Greek sway in turn began to influence

2916-613: Was the common supra-regional form of Greek spoken and written during the Hellenistic period , the Roman Empire and the early Byzantine Empire . It evolved from the spread of Greek following the conquests of Alexander the Great in the fourth century BC, and served as the lingua franca of much of the Mediterranean region and the Middle East during the following centuries. It was based mainly on Attic and related Ionic speech forms, with various admixtures brought about through dialect levelling with other varieties. Koine Greek included styles ranging from conservative literary forms to

#681318