102-726: Ram Janmabhoomi Nyas ( translation : Ram Birthplace Trust ) is an organisation which was formed as a trust to promote and oversee the construction of a temple in Ayodhya , India at the Ram Janmabhoomi , the reputed site of the birth of the Hindu deity Rama . The Nyas was formed by members of the Vishva Hindu Parishad (World Hindu Council). On 9 November 2019, the Supreme Court of India ruled to constitute
204-465: A Parsi minority community became the Chief Justice of India. In 2017, Justice Jagdish Singh Khehar became the first Sikh Chief Justice of India. Justice Indu Malhotra is the first and only woman judge to be selected directly from the bar. The Constitution seeks to ensure the independence of Supreme Court judges in various ways. Per Article 50 of directive principles of state policy ,
306-405: A bilingual document is the 1274 BCE Treaty of Kadesh between the ancient Egyptian and Hittie empires . The Babylonians were the first to establish translation as a profession. The first translations of Greek and Coptic texts into Arabic, possibly indirectly from Syriac translations, seem to have been undertaken as early as the late seventh century CE. The second Abbasid Caliph funded
408-430: A " measure word " to say "one blossom-of roseness." Chinese verbs are tense -less: there are several ways to specify when something happened or will happen, but verb tense is not one of them. For poets, this creates the great advantage of ambiguity . According to Link, Weinberger's insight about subjectlessness—that it produces an effect "both universal and immediate"—applies to timelessness as well. Link proposes
510-522: A Supreme Court with a chief justice and 7 judges. In the early years, a full bench of the Supreme Court sat together to hear the cases presented before them. As the work of the Court increased and cases began to accumulate, Parliament increased the number of judges (including the Chief Justice) from the original 8 in 1950 to 11 in 1956, 14 in 1960, 18 in 1978, 26 in 1986, 31 in 2009, to 34 in 2019. As
612-483: A Trust to build a temple on the entire 2.77 acres of the land by Central Government not this Nyas. On 5 February 2020, the Central Government constituted the trust named Shri Ram Janmabhoomi Teerth Kshetra which is headed by Mahant Nritya Gopal Das . In Hindu tradition, the birthplace of the deity Rama , known as " Ram Janmabhoomi ", is considered a holy site. This site is often believed to be located in
714-637: A common etymology is sometimes misleading as a guide to current meaning in one or the other language. For example, the English actual should not be confused with the cognate French actuel ("present", "current"), the Polish aktualny ("present", "current," "topical", "timely", "feasible"), the Swedish aktuell ("topical", "presently of importance"), the Russian актуальный ("urgent", "topical") or
816-503: A fully adequate guide in translating. The Scottish historian Alexander Tytler , in his Essay on the Principles of Translation (1790), emphasized that assiduous reading is a more comprehensive guide to a language than are dictionaries. The same point, but also including listening to the spoken language , had earlier, in 1783, been made by the Polish poet and grammarian Onufry Kopczyński . The translator's special role in society
918-429: A judicial committee would be formed to frame charges against the judge, to conduct the fair trial and to submit its report to parliament. When the judicial committee report finds the judge guilty of misbehaviour or incapacity, further removal proceedings would be taken up by Parliament if the judge is not resigning himself. The judge upon proven guilty is also liable for punishment per applicable laws or for contempt of
1020-528: A juristic person. However, the RJN claimed that it was the rightful party to take possession of the land and said it would appeal to the Supreme Court of India to seek possession of the entire site. The final hearing in the Supreme Court ended on 16 October 2019. The bench reserved the final judgment and granted three days to contesting parties to file written notes on 'moulding of relief' or narrowing down
1122-656: A kind of uncertainty principle that may be applicable not only to translation from the Chinese language, but to all translation: Dilemmas about translation do not have definitive right answers (although there can be unambiguously wrong ones if misreadings of the original are involved). Any translation (except machine translation, a different case) must pass through the mind of a translator, and that mind inevitably contains its own store of perceptions, memories, and values. Weinberger [...] pushes this insight further when he writes that "every reading of every poem, regardless of language,
SECTION 10
#17327833489431224-413: A permanent secretariat to help the collegium sift through material on potential candidates, infusing more transparency into the selection process, grievance redressal and any other suggestion not in these four categories, like transfer of judges. This resulted in the court asking the government and the collegium to finalize the memorandum of procedure incorporating the above. In 2009, a challenge arose in
1326-565: A poem like [the one that Eliot Weinberger discusses in 19 Ways of Looking at Wang Wei (with More Ways) ], another untranslatable feature is that the written result, hung on a wall, presents a rectangle. Translators into languages whose word lengths vary can reproduce such an effect only at the risk of fatal awkwardness.... Another imponderable is how to imitate the 1-2, 1-2-3 rhythm in which five- syllable lines in classical Chinese poems normally are read. Chinese characters are pronounced in one syllable apiece, so producing such rhythms in Chinese
1428-477: A pre-existing temple of Rama at the site. Limited historical evidence exists to support this theory, and the existence of the temple itself is a matter of controversy. Numerous historians have stated that there is limited evidence to support the notion that Rama was born at the precise location of the Babri Masjid, or that a temple to Rama once stood at the site. The first recorded claim that the mosque stood on
1530-491: A subject is inserted, a "controlling individual mind of the poet" enters and destroys the effect of the Chinese line. Without a subject, he writes, "the experience becomes both universal and immediate to the reader." Another approach to the subjectlessness is to use the target language's passive voice ; but this again particularizes the experience too much. Nouns have no number in Chinese. "If," writes Link, "you want to talk in Chinese about one rose, you may, but then you use
1632-440: A text's source language are adjusted to the syntactic requirements of the target language. When a target language has lacked terms that are found in a source language, translators have borrowed those terms, thereby enriching the target language. Thanks in great measure to the exchange of calques and loanwords between languages, and to their importation from other languages, there are few concepts that are " untranslatable " among
1734-490: A thorough consultation occurred within the collegium to form this opinion, the content or material considered in shaping the opinion was not subject to scrutiny in a court of law. Judges of the Supreme Court in India currently conclude their service upon reaching the age of 65. Nevertheless, there have been proposals put forth by Supreme Court judges advocating for the implementation of a predetermined tenure for judges, including
1836-459: A translation bureau in Baghdad in the eighth century. Bayt al-Hikma, the famous library in Baghdad, was generously endowed and the collection included books in many languages, and it became a leading centre for the translation of works from antiquity into Arabic, with its own Translation Department. Translations into European languages from Arabic versions of lost Greek and Roman texts began in
1938-425: A ‘‘dispensation of equal justice to all’’. The black bronze sculpture has been placed at the center of the park on the lawn of the Court just behind the statue of Mahatma Gandhi, which is in front of the staircase of the Supreme Court building in the front lawn. The statue, when it was being put in the Court premises, led to protests by advocates of the Court in 1978 and a demand was made for its removal. A memorandum
2040-531: Is a type of drawing after life..." Comparison of the translator with a musician or actor goes back at least to Samuel Johnson 's remark about Alexander Pope playing Homer on a flageolet , while Homer himself used a bassoon . In the 13th century, Roger Bacon wrote that if a translation is to be true, the translator must know both languages , as well as the science that he is to translate; and finding that few translators did, he wanted to do away with translation and translators altogether. The translator of
2142-600: Is also referred as the wheel of righteousness, encompassing truth, goodness and equity . On 1 September 2024, the Supreme Court unveiled a flag for the Court's use, combining elements of the seal and the Court's architecture. The flag is a deep blue colour and depicts the Ashoka Chakra set above the rotunda of the Court. The flag also features the Constitution of India. The flag was inaugurated by President of India Droupadi Murmu on September 1, 2024, commemorating
SECTION 20
#17327833489432244-736: Is an act of translation: translation into the reader's intellectual and emotional life." Then he goes still further: because a reader's mental life shifts over time, there is a sense in which "the same poem cannot be read twice." Translation of material into Arabic expanded after the creation of Arabic script in the 5th century, and gained great importance with the rise of Islam and Islamic empires. Arab translation initially focused primarily on politics, rendering Persian, Greek, even Chinese and Indic diplomatic materials into Arabic. It later focused on translating classical Greek and Persian works, as well as some Chinese and Indian texts, into Arabic for scholarly study at major Islamic learning centers, such as
2346-677: Is characterized by loose adaptation, rather than the closer translation more commonly found in Europe; and Chinese translation theory identifies various criteria and limitations in translation. In the East Asian sphere of Chinese cultural influence, more important than translation per se has been the use and reading of Chinese texts, which also had substantial influence on the Japanese, Korean and Vietnamese languages, with substantial borrowings of Chinese vocabulary and writing system. Notable
2448-547: Is constantly changing’. Later on, though the advocates submitted an apology memorandum after they got to know that the maquette was made in the year 1969. The design of the Court's seal is reproduced from the wheel that appears on the Sarnath Lion capital of Ashoka with 24 spokes. The inscription in Sanskrit , " यतो धर्मस्ततो जयः " ( IAST : Yato Dharmastato Jayaḥ ,) means "whence justice (dharma), thence victory". It
2550-552: Is described in a posthumous 1803 essay by "Poland's La Fontaine ", the Roman Catholic Primate of Poland , poet, encyclopedist , author of the first Polish novel, and translator from French and Greek, Ignacy Krasicki : [T]ranslation... is in fact an art both estimable and very difficult, and therefore is not the labor and portion of common minds; [it] should be [practiced] by those who are themselves capable of being actors, when they see greater use in translating
2652-457: Is not hard and the results are unobtrusive; but any imitation in a Western language is almost inevitably stilted and distracting. Even less translatable are the patterns of tone arrangement in classical Chinese poetry. Each syllable (character) belongs to one of two categories determined by the pitch contour in which it is read; in a classical Chinese poem the patterns of alternation of the two categories exhibit parallelism and mirroring. Once
2754-480: Is required to safeguard the fundamental rights of citizens and settles legal disputes among the central government and various state governments. Its decisions are binding on other Indian courts as well as the union and state governments. As per the Article 142 of the Constitution, the court has the inherent jurisdiction to pass any order deemed necessary in the interest of complete justice which becomes binding on
2856-542: Is the Japanese kanbun , a system for glossing Chinese texts for Japanese speakers. Though Indianized states in Southeast Asia often translated Sanskrit material into the local languages, the literate elites and scribes more commonly used Sanskrit as their primary language of culture and government. Some special aspects of translating from Chinese are illustrated in Perry Link 's discussion of translating
2958-528: Is the norm in classical Chinese poetry , and common even in modern Chinese prose, to omit subjects; the reader or listener infers a subject. The grammars of some Western languages, however, require that a subject be stated (although this is often avoided by using a passive or impersonal construction). Most of the translators cited in Eliot Weinberger's 19 Ways of Looking at Wang Wei supply a subject. Weinberger points out, however, that when an "I" as
3060-524: Is the supreme judicial authority and the highest court of the Republic of India . It is the final court of appeal for all civil and criminal cases in India. It also has the power of judicial review . The Supreme Court, which consists of the Chief Justice of India and a maximum of fellow 33 judges, has extensive powers in the form of original , appellate and advisory jurisdictions . As
3162-711: The translātiō pattern, whereas Russian and the South Slavic languages adopted the trāductiō pattern. The Romance languages , deriving directly from Latin, did not need to calque their equivalent words for "translation"; instead, they simply adapted the second of the two alternative Latin words, trāductiō . The Ancient Greek term for "translation", μετάφρασις ( metaphrasis , "a speaking across"), has supplied English with " metaphrase " (a " literal ", or "word-for-word", translation)—as contrasted with " paraphrase " ("a saying in other words", from παράφρασις , paraphrasis ). "Metaphrase" corresponds, in one of
Ram Janmabhoomi Nyas - Misplaced Pages Continue
3264-665: The Government of India Act 1935 . The Federal Court had the jurisdiction to solve disputes between provinces and federal states and hear appeals against judgement of the high courts. The first CJI of India was H. J. Kania . The Supreme Court of India came into existence on 28 January 1950. It replaced both the Federal Court of India and the Judicial Committee of the Privy Council , which were then at
3366-529: The Al-Karaouine ( Fes , Morocco ), Al-Azhar ( Cairo , Egypt ), and the Al-Nizamiyya of Baghdad . In terms of theory, Arabic translation drew heavily on earlier Near Eastern traditions as well as more contemporary Greek and Persian traditions. Arabic translation efforts and techniques are important to Western translation traditions due to centuries of close contacts and exchanges. Especially after
3468-528: The Bible into German, Martin Luther (1483–1546), is credited with being the first European to posit that one translates satisfactorily only toward his own language. L.G. Kelly states that since Johann Gottfried Herder in the 18th century, "it has been axiomatic" that one translates only toward his own language. Compounding the demands on the translator is the fact that no dictionary or thesaurus can ever be
3570-548: The Code of Civil Procedure . Under Articles 129 and 142 of the Constitution, the Supreme Court has been vested with power to punish anyone for contempt of any court in India including itself. The Supreme Court performed an unprecedented action when it directed a sitting Minister of State in Maharashtra government , Swaroop Singh Naik, to be jailed for 1-month on a charge of contempt of court on 12 May 2006. Article 145 of
3672-531: The Latin word translatio , which comes from trans , "across" + ferre , "to carry" or "to bring" ( -latio in turn coming from latus , the past participle of ferre ). Thus translatio is "a carrying across" or "a bringing across"—in this case, of a text from one language to another. Some Slavic languages and the Germanic languages (other than Dutch and Afrikaans ) have calqued their words for
3774-530: The Lion capital of Ashoka at Sarnath , with a topmost wheel featuring 32 spokes. The Supreme Court of India was constituted as per Chapter IV of Part V of the Constitution of India. The fourth Chapter of the Indian Constitution is " The Union Judiciary". Under this Chapter, the Supreme Court of India is vested with all Jurisdiction. The law declared by the Supreme Court is binding on all courts in
3876-496: The Middle East 's Islamic clerics and copyists had conceded defeat in their centuries-old battle to contain the corrupting effects of the printing press , [an] explosion in publishing ... ensued. Along with expanding secular education, printing transformed an overwhelmingly illiterate society into a partly literate one. Supreme Court of India The Supreme Court of India ( ISO : Bhārata kā Sarvōcca Nyāyālaya )
3978-475: The President to enforce. The Supreme Court replaced the Judicial Committee of the Privy Council as the highest court of appeal since 28 January 1950, two days after India was declared a republic. With expansive authority to initiate actions and wield appellate jurisdiction over all courts and the ability to invalidate amendments to the constitution, the Supreme Court of India is widely acknowledged as one of
4080-533: The Renaissance , Europeans began more intensive study of Arabic and Persian translations of classical works as well as scientific and philosophical works of Arab and oriental origins. Arabic, and to a lesser degree Persian, became important sources of material and perhaps of techniques for revitalized Western traditions, which in time would overtake the Islamic and oriental traditions. In the 19th century, after
4182-524: The concept of "translation" on translatio , substituting their respective Slavic or Germanic root words for the Latin roots. The remaining Slavic languages instead calqued their words for "translation" from an alternative Latin word, trāductiō , itself derived from trādūcō ("to lead across" or "to bring across")—from trans ("across") + dūcō , ("to lead" or "to bring"). The West and East Slavic languages (except for Russian ) adopted
Ram Janmabhoomi Nyas - Misplaced Pages Continue
4284-520: The context itself by reproducing the original order of sememes , and hence word order —when necessary, reinterpreting the actual grammatical structure, for example, by shifting from active to passive voice , or vice versa . The grammatical differences between "fixed-word-order" languages (e.g. English, French , German ) and "free-word-order" languages (e.g., Greek , Latin , Polish , Russian ) have been no impediment in this regard. The particular syntax (sentence-structure) characteristics of
4386-470: The 75th anniversary of supreme court. The registry of the Supreme Court is headed by the Secretary-General, who is currently assisted by 10 registrars, several additional and deputy registrars, etc. Article 146 of the Constitution deals with the appointments of officers and servants of the Supreme Court registry. Supreme Court Rules, 2013 entitle only those advocates who are registered with
4488-500: The Chief Justice of India (CJI) is designated to preside over all special leave petitions (SLPs) and cases concerning public interest, social justice, elections, arbitration, criminal matters, and more. Other members of the collegium or senior judges are tasked with hearing cases related to labour disputes, taxation, compensation, consumer protection, maritime law, mortgage, personal law, family law, land acquisition, service, company matters, and other relevant areas. Supreme Court Reports
4590-479: The Chief Justice of India. Article 125 of the Indian constitution leaves it to the Indian parliament to determine the salary, other allowances, leave of absence, pension, etc. of the Supreme Court judges. However, the parliament cannot alter any of these privileges rights to the judge's disadvantage after his/her appointment. A judge of the Supreme Court draws a salary of ₹ 250,000 (US$ 3,000) per month—equivalent to
4692-463: The Chinese tradition. Traditions of translating material among the languages of ancient Egypt , Mesopotamia , Assyria ( Syriac language ), Anatolia , and Israel ( Hebrew language ) go back several millennia. There exist partial translations of the Sumerian Epic of Gilgamesh ( c. 2000 BCE ) into Southwest Asian languages of the second millennium BCE. An early example of
4794-418: The Constitution by the executive, legislators, citizens, etc. It is acknowledged as one of the most autonomous judiciaries in the entirety of Southeast Asia. The main purpose of the Supreme Court is to decide constitutional issues. It is the duty of the judiciary to frame suo moto cases or to probe cases/petitions at the earliest against the executive or legislature when laws are implemented which violate
4896-406: The Constitution of India as by law established, that I will uphold the sovereignty and integrity of India, that I will duly and faithfully and to the best of my ability, knowledge and judgement perform the duties of my office without fear or favour, affection or ill-will and that I will uphold the Constitution and the laws. Article 124(4) of the constitution, President of India can remove a judge on
4998-594: The Draft Constitution, in judgement, is very important. We have used it because our intention is even when there are circumstances which prevent the Government, or which stand in the way of the Government giving effect to these Directive Principles, they shall, even under hard and unpropitious circumstances, always strive in the fulfilment of these Directives. That is why we have used the word 'strive'. Otherwise, it would be open for any Government to say that
5100-522: The Dutch actueel ("current"). The translator's role as a bridge for "carrying across" values between cultures has been discussed at least since Terence , the 2nd-century-BCE Roman adapter of Greek comedies. The translator's role is, however, by no means a passive, mechanical one, and so has also been compared to that of an artist . The main ground seems to be the concept of parallel creation found in critics such as Cicero . Dryden observed that "Translation
5202-433: The Indian Constitution grants the Supreme Court the authority to create its own rules, subject to presidential approval, to govern the practice and procedures of the court. These rules have been revised and published three times, first in 1950, then in 1966, and most recently in 2013. From 5 February 2018 onwards, the Supreme Court adopted a fresh roster system for assigning cases to judges. According to this new arrangement,
SECTION 50
#17327833489435304-458: The Indian Constitution grants the Supreme Court the authority to reevaluate its own decisions. According to this article, the Supreme Court can review any judgment or order it has previously pronounced. This power is subject to any laws created by Parliament or rules established under Article 145. The Supreme Court holds the ability to invalidate parliamentary and governmental decisions if they violate fundamental features. Additionally, it can overturn
5406-461: The Supreme Court directly from the bar (i.e., who were practising advocates). The Supreme Court saw its first woman judge when Justice M. Fathima Beevi was sworn into office in 1989. In 1968, Justice Mohammad Hidayatullah became the first Muslim Chief Justice of India. In 2007, Justice K. G. Balakrishnan became the first judge as well as the Chief Justice of India from the dalit community. In 2010, Justice S. H. Kapadia coming from
5508-414: The Supreme Court regarding the recommendation for the appointment of a high court judge made by the collegium of that specific court. The court asserted that the eligibility to become a judge was a factual matter, open to questioning by any individual. On the contrary, the determination of who should become a judge was deemed a matter of opinion and was beyond questioning. The court emphasized that, as long as
5610-549: The Supreme Court's building was laid on 29 October 1954 by Rajendra Prasad , the first President of India . The main block of the building has been built on a triangular plot of 17 acres and has been designed in an Indo-British style by the chief architect Ganesh Bhikaji Deolalikar , the first Indian to head the Central Public Works Department . The design of scales of justice was to conform to this triangular site and according to Dr. Rajendra Prasad
5712-518: The Supreme Court, Arun Jaitley, also criticized the appointment of judges in government posts after their retirement. Jaitley famously said:"There are two kinds of judges - those who know the law and those who know the Law Minister. We are the only country in the world where judges appoint judges. Even though there is a retirement age, judges are not willing to retire. Pre-retirement judgements are influenced by post-retirement jobs." Article 137 of
5814-417: The Supreme Court, called advocates-on-record to appear, act and plead for a party in the court. Those advocates who are designated as 'senior advocates' by the Supreme Court or any of the high courts can appear for clients along with an advocate-on-record. Any other advocate can appear for a party along with or under instructions from an advocate-on-record. Initially, the Constitution of India provided for
5916-599: The Vishva Hindu Parishad on 25 January 1993 to take charge of the site of Ram Janmabhoomi and oversee the construction of the proposed Rama temple. Ramchandra Paramhans was head of the Ram Janmabhoomi Nyas, succeeded upon his death in 2003 by Nritya Gopal Das . Its members argued that the Nyas was created so that the Government of India would not control the site and end up involving itself in
6018-695: The actual practice of translation has hardly changed since antiquity. Except for some extreme metaphrasers in the early Christian period and the Middle Ages , and adapters in various periods (especially pre-Classical Rome, and the 18th century), translators have generally shown prudent flexibility in seeking equivalents —"literal" where possible, paraphrastic where necessary—for the original meaning and other crucial "values" (e.g., style , verse form , concordance with musical accompaniment or, in films, with speech articulatory movements) as determined from context. In general, translators have sought to preserve
6120-514: The apex constitutional court, it takes up appeals primarily against verdicts of the High Courts of various states and tribunals. As an advisory court, it hears matters which are referred by the President of India . Under judicial review, the court invalidates both normal laws as well as constitutional amendments as per the Basic structure doctrine that it developed in the 1960s and 1970s. It
6222-476: The apex of the Indian court system. The first proceedings and inauguration, however, took place on 28 January 1950 at 9:45 am, when the judges took their seats; which is thus regarded as the official date of establishment. The Supreme Court initially had its seat at the Chamber of Princes in the parliament building where the previous Federal Court of India sat from 1937 to 1950. The first Chief Justice of India
SECTION 60
#17327833489436324-418: The appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar , or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts , have helped shape
6426-718: The basic foundation and structure of the Constitution as stated in Article 38 (1) of the Directive Principles. It ensures that-"the state /judiciary shall strive to promote the welfare of the people by securing a social order in which social , economic and political justice is animated/informed in all institutions of life." B. R. Ambedkar clarified as given below in the Constituent Assembly debates on Article 38 (1) highlighting its inevitable implementation. ... The word 'strive' which occurs in
6528-573: The center is the letter-versus-spirit dilemma . At the literalist extreme, efforts are made to dissect every conceivable detail about the language of the original Chinese poem. "The dissection, though," writes Link, "normally does to the art of a poem approximately what the scalpel of an anatomy instructor does to the life of a frog." Chinese characters, in avoiding grammatical specificity, offer advantages to poets (and, simultaneously, challenges to poetry translators) that are associated primarily with absences of subject , number , and tense . It
6630-478: The circumstances are so bad, that the finances are so inadequate that we cannot even make an effort in the direction in which the Constitution asks us to go. As per the constitution, as held by the court in the Three Judges Cases – (1982, 1993, 1998), a judge is appointed to the Supreme Court by the president on the recommendation of the collegium — a closed group of the Chief Justice of India,
6732-667: The city of Ayodhya in Uttar Pradesh , at the place where the Babri Masjid stood. Historical evidence to support this belief is scarce, and several historians have stated that Ayodhya became a religious centre with a number of temples only in the 18th century AD. Following the Mughal conquest of the region in 1528, Mughal general Mir Baqi built a mosque named the Babri Masjid in Ayodhya. According to hearsay, Baqi destroyed
6834-530: The constitution by breaching the oath under disrespecting constitution A person who has retired as a judge of the Supreme Court is debarred from practicing in any court of law or before any other authority in India. However, Supreme Court and high court judges are appointed to various posts in tribunals and commissions, after their retirement. Lawyer Ashish Goel in a recent article criticized this stating that post-retirement benefits for judges hampers judicial independence. Former Law Minister and Senior Advocate of
6936-601: The construction of the temple. The RJN also operates workshops in Karsevakpuram (City of Volunteers), a major encampment of volunteer activists (called Karsevaks ) outside Ayodhya preparing to undertake the construction of the temple. It has been suggested that a temple to Rama formerly existed at the same site as the Babri Masjid, an idea supported by a court-ordered report of the Archaeological Survey of India following archaeological excavations around
7038-654: The country. Presently, the Members of Collegium are: The building is shaped to symbolize scales of justice with its centre-beam being the Central Wing of the building, consisting of the Chief Justice's court, the largest of the courtrooms, with two court halls on either side. The Right Wing of the structure has the Bar, consisting of rooms, the offices of the Attorney General of India and other law officers and
7140-471: The extremes in the spectrum of possible approaches to translation. Discussions of the theory and practice of translation reach back into antiquity and show remarkable continuities. The ancient Greeks distinguished between metaphrase (literal translation) and paraphrase . This distinction was adopted by English poet and translator John Dryden (1631–1700), who described translation as the judicious blending of these two modes of phrasing when selecting, in
7242-468: The four most senior judges of the court and the senior-most judge hailing from the high court of a prospective appointee. This has resulted in a Memorandum of Procedure being followed, for the appointments. Judges used to be appointed by the president on the advice of the union cabinet . After 1993 (the Second Judges' Case), no minister, or even the executive collectively, can suggest any names to
7344-409: The grounds of proved misbehaviour or incapacity when parliament approves with a majority of the total membership of each house in favour of impeachment and not less than two thirds of the members of each house present. For initiating impeachment proceedings against a judge, at least 50 members of Rajya Sabha or 100 members of Lok Sabha shall issue the notice per Judges (Inquiry) Act, 1968 . Then
7446-683: The idol placed there by three men, together with a large band of supporters. In the 1980s, the Bharatiya Janata Party (BJP) lent its support to an agitation to build a temple to Rama at the site of the Babri Masjid, and the mosque was attacked and demolished in December 1992 during a rally organised by the BJP and the Vishwa Hindu Parishad . The Ram Janmabhoomi Nyas (RJN) was founded as an independent trust by members of
7548-630: The impeachment process of the President and Judges, as decided by Parliament, based on constitutional validity or fundamental features. Under Order XL of the Supreme Court Rules, that have been framed under its powers under Article 145 of the constitution, the Supreme Court may review its judgment or order but no application for review is to be entertained in a civil proceeding except on the grounds mentioned in Order XLVII, Rule 1 of
7650-519: The issues on which the court is required to adjudicate. The final judgement in the Supreme Court was officially declared on 9 November 2019. The Supreme Court dismisses the claim of Sunni Waqf Board and ordered that a trust to be made by the Government of India which be building the Temple. On 5 February 2020, the government announced the creation of the trust to be known as Shri Ram Janmabhoomi Teerth Kshetra . On 5 August 2020, Ram Mandir Bhoomi-poojan
7752-420: The library of the court. The Left Wing has the offices of the court. In all, there are 15 courtrooms in the various wings of the building. These two wings act as the two limbs of the balance and end with two semi-circular hooks that represent the pans of the balance, and the centres of the two semi-circular pans connect to a centrally placed statue of ‘Mother and Child’ in the garden. The foundation stone of
7854-866: The middle of the eleventh century, when the benefits to be gained from the Arabs’ knowledge of the classical texts were recognised by European scholars, particularly after the establishment of the Escuela de Traductores de Toledo in Spain. William Caxton ’s Dictes or Sayengis of the Philosophres (Sayings of the Philosophers, 1477) was a translation into English of an eleventh-century Egyptian text which reached English via translation into Latin and then French. The translation of foreign works for publishing in Arabic
7956-508: The minority Parsi community with a population of 1,67,000, like myself, can aspire to attain the post of the Chief Justice of India. These things do not happen in our neighbouring countries. In practice, judges of the Supreme Court have been selected so far, mostly from amongst judges of the high courts. Barely nine justices— S. M. Sikri , S. Chandra Roy , Kuldip Singh , Santosh Hegde , R. F. Nariman , U. U. Lalit , L. Nageswara Rao , Indu Malhotra and P. S. Narasimha —have been appointed to
8058-527: The modern European languages. A greater problem, however, is translating terms relating to cultural concepts that have no equivalent in the target language. For full comprehension, such situations require the provision of a gloss . Generally, the greater the contact and exchange that have existed between two languages, or between those languages and a third one, the greater is the ratio of metaphrase to paraphrase that may be used in translating among them. However, due to shifts in ecological niches of words,
8160-479: The more recent terminologies, to " formal equivalence "; and "paraphrase", to " dynamic equivalence ". Strictly speaking, the concept of metaphrase—of "word-for-word translation"—is an imperfect concept, because a given word in a given language often carries more than one meaning; and because a similar given meaning may often be represented in a given language by more than one word. Nevertheless, "metaphrase" and "paraphrase" may be useful as ideal concepts that mark
8262-500: The most powerful supreme courts in the world. In 1861, the Indian High Courts Act 1861 was enacted to create high courts for various provinces and abolish Supreme Courts at Calcutta, Madras and Bombay and also the s adar adalats in presidency towns in their respective regions. These new high courts had the distinction of being the highest courts for all cases till the creation of the Federal Court of India under
8364-463: The most-senior civil servant of the Indian government , Cabinet Secretary of India —while the chief justice earns ₹ 280,000 (US$ 3,400) per month. Per Article 124 and third Schedule of the constitution, the chief justice (or a judge) of the Supreme Court of India is required to make and subscribe in the presence of the president an oath or affirmation that they will bear true faith and allegiance to
8466-562: The number of the judges has increased, they sit in smaller benches of two or three (referred to as a division bench ) —coming together in larger benches of five or more (referred to as a constitution bench ) when required to settle fundamental questions of law. A bench may refer a case before it to a larger bench, should the need arise. The largest-ever bench at the Supreme Court of India has been constituted in 1973 in Kesavananda Bharati v. State of Kerala . A bench of 13 judges
8568-491: The post-emergency period of India, they contended that it is symbolic of perversity and is based on the theme of the mother-and-son cult built up during the Emergency (India) period. Different interpretations of the statue came from advocates, one said, ‘it’s like Indira mothering the judges and telling them you practice justice like I tell you to’, while the other said, ‘symbolizing justice is terribly conservative as justice
8670-428: The president, who ultimately decides on appointing them from a list of names recommended only by the collegium of the judiciary. Simultaneously, as held in that judgment, the executive was given the power to reject a recommended name. The collegium system has come under a fair amount of criticism. In 2015, Parliament passed a law to replace the collegium with a National Judicial Appointments Commission (NJAC). This
8772-631: The ruins of the mosque, though the existence of this temple and the conclusions of the report are disputed . The Allahabad High Court, based on the report by the Archeological Survey of India ruled that the disputed site should be split into three parts, with one-third going to the Muslim Sunni Waqf Board, another third to the Nirmohi Akhara and the rest to Ram Lalla Virajman with the right to sue and be sued as
8874-527: The sense. Dryden cautioned, however, against the license of "imitation", i.e., of adapted translation: "When a painter copies from the life... he has no privilege to alter features and lineaments..." This general formulation of the central concept of translation— equivalence —is as adequate as any that has been proposed since Cicero and Horace , who, in 1st-century-BCE Rome , famously and literally cautioned against translating "word for word" ( verbum pro verbo ). Despite occasional theoretical diversity,
8976-410: The site of Rama's birth was made in 1822. Citing this claim, the Nirmohi Akhara , a Hindu sect, laid claim to the mosque, resulting in inter-communal violence in the period 1853–55. In 1949, an idol of Rama was surreptitiously placed inside the mosque, and an attempt was made to convince devotees that it had appeared miraculously. An official investigation concluded that the mosque had been desecrated and
9078-438: The state shall take steps to separate the judiciary from the executive. Independence of the judiciary, the supremacy of the constitution and rule of law are the features of the basic structure of the Constitution . The Supreme Court and high courts are empowered to frame suo moto cases without receiving formal petitions/complaints on any suspected injustice, including actions/acts indulging in contempt of court and contempt of
9180-474: The target language, "counterparts," or equivalents , for the expressions used in the source language: When [words] appear... literally graceful, it were an injury to the author that they should be changed. But since... what is beautiful in one [language] is often barbarous, nay sometimes nonsense, in another, it would be unreasonable to limit a translator to the narrow compass of his author's words: 'tis enough if he choose out some expression which does not vitiate
9282-418: The untranslatables have been set aside, the problems for a translator, especially of Chinese poetry, are two: What does the translator think the poetic line says? And once he thinks he understands it, how can he render it into the target language? Most of the difficulties, according to Link, arise in addressing the second problem, "where the impossibility of perfect answers spawns endless debate." Almost always at
9384-513: The very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees of success, to automate translation or to mechanically aid the human translator . More recently, the rise of the Internet has fostered a world-wide market for translation services and has facilitated " language localisation ". The English word "translation" derives from
9486-508: The work of the Tang dynasty poet Wang Wei (699–759 CE). Some of the art of classical Chinese poetry [writes Link] must simply be set aside as untranslatable . The internal structure of Chinese characters has a beauty of its own, and the calligraphy in which classical poems were written is another important but untranslatable dimension. Since Chinese characters do not vary in length, and because there are exactly five characters per line in
9588-933: The works of others than in their own works, and hold higher than their own glory the service that they render their country. Due to Western colonialism and cultural dominance in recent centuries, Western translation traditions have largely replaced other traditions. The Western traditions draw on both ancient and medieval traditions, and on more recent European innovations. Though earlier approaches to translation are less commonly used today, they retain importance when dealing with their products, as when historians view ancient or medieval records to piece together events which took place in non-Western or pre-Western environments. Also, though heavily influenced by Western traditions and practiced by translators taught in Western-style educational systems, Chinese and related translation traditions retain some theories and philosophies unique to
9690-409: Was H. J. Kania. In 1958, the Supreme Court moved to its present premises. Originally, the Constitution of India envisaged a supreme court with a chief justice and seven judges; leaving it to Parliament to increase this number. In its formative years, the Supreme Court met from 10 to 12 in the morning and then from 2 to 4 in the afternoon for 28 days per month. The emblem of the Supreme Court represents
9792-417: Was installed in the lawn of the Supreme Court. The sculpture was made by the renowned artist Chintamoni Kar . The statue, as per its sculptor Kar, reproduces ‘‘ Mother India sheltering young Republic represented by the symbol of a child upholding the law of the country shown in the form of an open book, with the symbol of the balance representing law and justice’’. The official account states that it represents
9894-540: Was performed in the presence of RSS Chief, Prime Minister and Chief Minister of Uttar Pradesh. Translation Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between translating (a written text) and interpreting (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after
9996-572: Was revived by the establishment of the Madrasat al-Alsun (School of Tongues) in Egypt in 1813. There is a separate tradition of translation in South , Southeast and East Asia (primarily of texts from the Indian and Chinese civilizations), connected especially with the rendering of religious, particularly Buddhist , texts and with the governance of the Chinese empire. Classical Indian translation
10098-473: Was set up to decide whether Parliament had the unfettered right to amend the Constitution, which eventually gave rise to the Basic Structure doctrine. A citizen of India not exceeding 65 years age per Article 124 of the Constitution who has been: is eligible to be recommended for appointment, a judge of the Supreme Court. I am proud to be an Indian. India is the only country where a member of
10200-463: Was struck down as unconstitutional by the Supreme Court, in the Fourth Judges' Case , as the new system would undermine the independence of the judiciary. Putting the old system of the collegium back, the court invited suggestions, even from the general public, on how to improve the collegium system, broadly along the lines of – setting up an eligibility criteria for appointments,
10302-468: Was submitted to the then law minister Shanti Bhushan , which stated that ‘‘the statue is supposedly a symbol and inspiration for the highest institution of justice, the Supreme Court….The child is nondescript, but the mother’s resemblance to Mrs. Indira Gandhi is discernible even to the ordinary eye not trained for appreciating the nuances of sculpture’’. As the statue was put up in the year 1978,
10404-536: Was the conception of justice for Indians. It has a 27.6 m (90 ft 7 in) high dome and a spacious colonnaded verandah. The court moved into the building in 1958. In 1979, two new wings – the East Wing and the West Wing ;– were added to the complex. 1994 saw the last extension. On 20 February 1978, a black bronze sculpture of 210 cm (6 ft 11 in) height
#942057