Misplaced Pages

Wenonah

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#594405

62-531: [REDACTED] Look up Wenonah in Wiktionary, the free dictionary. Wenonah may refer to: Literature [ edit ] Wenonah, Hiawatha's mother in Longfellow's 1855 poem The Song of Hiawatha Places [ edit ] United States Wenonah, Alabama , a community of ore mining camps near Birmingham, Alabama Wenonah, Illinois ,

124-890: A Dakota woman. Events in the story are set in the Pictured Rocks area of Michigan on the south shore of Lake Superior . Longfellow's poem is based on oral traditions surrounding the figure of Manabozho , but it also contains his own innovations. Longfellow drew some of his material from his friendship with Ojibwe chief Kahge-ga-gah-bowh (George Copway), who would visit Longfellow's home. He also had frequent encounters with Black Hawk and other Sauk people on Boston Common , and he drew from Algic Researches (1839) and other writings by Henry Rowe Schoolcraft , an ethnographer and United States Indian agent , and from Heckewelder's Narratives . In sentiment, scope, overall conception, and many particulars, Longfellow insisted, "I can give chapter and verse for these legends. Their chief value

186-484: A "landmark," was quite critical of him: "Unfortunately, the scientific value of his work is marred by the manner in which he has reshaped the stories to fit his own literary taste." In addition to Longfellow's own annotations, Stellanova Osborn (and previously F. Broilo in German) tracked down "chapter and verse" for every detail Longfellow took from Schoolcraft. Others have identified words from native languages included in

248-469: A beautiful young woman. Nokomis warns her not to be seduced by the West Wind (Mudjekeewis) but she does not heed her mother, becomes pregnant and bears Hiawatha. In the ensuing chapters, Hiawatha has childhood adventures, falls in love with Minnehaha, slays the evil magician Pearl-Feather, invents written language, discovers corn and other episodes. Minnehaha dies in a severe winter. The poem closes with

310-570: A community of ore mining camps near Birmingham, Alabama Wenonah, Illinois , a village Wenonah, New Jersey , a borough Wenonah, Minneapolis , a neighborhood in Minneapolis, Minnesota Wenonah Lodge, an Adirondack great camp on Upper Saranac Lake built for Jules Bache about 1915 Schools [ edit ] United States Wenonah School District , in Wenonah, New Jersey Wenonah Elementary School , an elementary school in

372-468: A dim and satisfying past about which readers could have dim and satisfying feelings. Apparently, no connection, apart from name, exists between Longfellow's hero and the sixteenth-century Iroquois chief Hiawatha who co-founded the Iroquois League . Longfellow took the name from works by Schoolcraft, whom he acknowledged as his main source. In his notes to the poem, Longfellow cites Schoolcraft:

434-673: A few days later: "As to having 'taken many of the most striking incidents of the Finnish Epic and transferred them to the American Indians'—it is absurd". Longfellow also insisted in his letter to Sumner: "I know the Kalevala very well, and that some of its legends resemble the Indian stories preserved by Schoolcraft is very true. But the idea of making me responsible for that is too ludicrous." Later scholars continued to debate

496-672: A replica steam vessel operating in Muskoka, Ontario See also [ edit ] Wenona (disambiguation) Winona (disambiguation) Topics referred to by the same term [REDACTED] This disambiguation page lists articles associated with the title Wenonah . If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wenonah&oldid=977273218 " Categories : Disambiguation pages Place name disambiguation pages Hidden categories: Short description

558-697: A tradition prevalent among the North American Indians, of a personage of miraculous birth, who was sent among them to clear their rivers, forests, and fishing-grounds, and to teach them the arts of peace. He was known among different tribes by the several names of Michabou, Chiabo, Manabozo, Tarenyawagon, and Hiawatha. Longfellow's notes make no reference to the Iroquois or the Iroquois League or to any historical personage. However, according to ethnographer Horatio Hale (1817–1896), there

620-755: A village Wenonah, New Jersey , a borough Wenonah, Minneapolis , a neighborhood in Minneapolis, Minnesota Wenonah Lodge, an Adirondack great camp on Upper Saranac Lake built for Jules Bache about 1915 Schools [ edit ] United States Wenonah School District , in Wenonah, New Jersey Wenonah Elementary School , an elementary school in the Sachem School District on Long Island in New York Wenonah High School , in Birmingham, Alabama Vessels [ edit ] USS Wenonah (SP-165) ,

682-571: A vision of the continent's pre-European civilisation in a metre adapted from a Finnish, non- Indo-European source. Soon after the poem's publication, composers competed to set it to music. One of the first to tackle the poem was Emile Karst, whose cantata Hiawatha (1858) freely adapted and arranged texts of the poem. It was followed by Robert Stoepel 's Hiawatha: An Indian Symphony , a work in 14 movements that combined narration, solo arias, descriptive choruses and programmatic orchestral interludes. The composer consulted with Longfellow, who approved

SECTION 10

#1732787707595

744-476: A yacht acquired by the U.S. Navy during World War I, also designated as USC&GS Wenonah and USS Wenonah (PY-11) USS Wenonah (YT-148) , a harbor tugboat in service from World War II until 1974 Wenonah (1866) , a steamship that navigated lakes in Muskoka, Ontario, Canada Wenonah II , a replica steam vessel operating in Muskoka, Ontario See also [ edit ] Wenona (disambiguation) Winona (disambiguation) Topics referred to by

806-450: Is different from Wikidata All article disambiguation pages All disambiguation pages Wenonah [REDACTED] Look up Wenonah in Wiktionary, the free dictionary. Wenonah may refer to: Literature [ edit ] Wenonah, Hiawatha's mother in Longfellow's 1855 poem The Song of Hiawatha Places [ edit ] United States Wenonah, Alabama ,

868-402: Is different from Wikidata All article disambiguation pages All disambiguation pages The Song of Hiawatha The Song of Hiawatha is an 1855 epic poem in trochaic tetrameter by Henry Wadsworth Longfellow which features Native American characters. The epic relates the fictional adventures of an Ojibwe warrior named Hiawatha and the tragedy of his love for Minnehaha ,

930-522: Is natural to English. Longfellow's use of trochaic tetrameter for his poem has an artificiality that the Kalevala does not have in its own language. He was not the first American poet to use the trochaic (or tetrameter) in writing Indian romances. Schoolcraft had written a romantic poem, Alhalla, or the Lord of Talladega (1843) in trochaic tetrameter, about which he commented in his preface: The meter

992-601: Is nearly printed, and will soon appear." By November its column, "Gossip: What has been most Talked About during the Week", observed that "The madness of the hour takes the metrical shape of trochees, everybody writes trochaics, talks trochaics, and think [sic] in trochees: ... "By the way, the rise in Erie Makes the bears as cross as thunder." "Yes sir-ree! And Jacob's losses, I've been told, are quite enormous ..." The New York Times review of The Song of Hiawatha

1054-670: Is not introduced until Chapter III. In Chapter I, Hiawatha's arrival is prophesied by a "mighty" peace-bringing leader named Gitche Manito . Chapter II tells a legend of how the warrior Mudjekeewis became Father of the Four Winds by slaying the Great Bear of the mountains, Mishe-Mokwa. His son Wabun, the East Wind, falls in love with a maiden whom he turns into the Morning Star , Wabun-Annung. Wabun's brother, Kabibonokka,

1116-513: Is sometimes startling. It is not the less in accordance with these traits that nearly every initial syllable of the measure chosen is under accent. This at least may be affirmed, that it imparts a movement to the narrative, which, at the same time that it obviates languor, favors that repetitious rhythm, or pseudo-parallelism, which so strongly marks their highly compound lexicography. Longfellow wrote to his friend Ferdinand Freiligrath (who had introduced him to Finnische Runen in 1842) about

1178-480: Is that they are Indian legends." Longfellow had originally planned on following Schoolcraft in calling his hero Manabozho , the name in use at the time among the Ojibwe of the south shore of Lake Superior for a figure of their folklore who was a trickster and transformer. But he wrote in his journal entry for June 28, 1854: "Work at 'Manabozho;' or, as I think I shall call it, 'Hiawatha'—that being another name for

1240-427: Is thought to be not ill adapted to the Indian mode of enunciation. Nothing is more characteristic of their harangues and public speeches, than the vehement yet broken and continued strain of utterance, which would be subject to the charge of monotony, were it not varied by the extraordinary compass in the stress of voice, broken by the repetition of high and low accent, and often terminated with an exclamatory vigor, which

1302-602: The Great Lakes region . The poem was published on November 10, 1855, by Ticknor and Fields and was an immediate success. In 1857, Longfellow calculated that it had sold 50,000 copies. Longfellow chose to set The Song of Hiawatha at the Pictured Rocks , one of the locations along the south shore of Lake Superior favored by narrators of the Manabozho stories. The Song presents a legend of Hiawatha and his lover Minnehaha in 22 chapters (and an Introduction). Hiawatha

SECTION 20

#1732787707595

1364-613: The noble savage . He had available to him not only [previous examples of] poems on the Indian ;... but also the general feeling that the Indian belonged nowhere in American life but in dim prehistory. He saw how the mass of Indian legends which Schoolcraft was collecting depicted noble savages out of time, and offered, if treated right, a kind of primitive example of that very progress which had done them in. Thus in Hiawatha he

1426-600: The "two most indigenous and masterly productions in American literature". In the early twentieth century, Longfellow's tale was adapted into books for young readers. W. T. Stead 's Books for the Bairns series published The Story of Hiawatha, Re-Told in Prose by Queenie Scott-Hopper (1905). Prolific English illustrator Alice B. Woodward contributed to the 1930 publication of a prose version of The Story of Hiawatha by Florence Shaw. Allen Chaffee and Armstrong Sperry adapted

1488-531: The Finnish language while spending a summer in Sweden in 1835. It is likely that, 20 years later, Longfellow had forgotten most of what he had learned of that language, and he referred to a German translation of the Kalevala by Franz Anton Schiefner . Trochee is a rhythm natural to the Finnish language—inasmuch as Finnish words are normally accented on the first syllable—to the same extent that iamb

1550-633: The Hiawatha theme by American composers there was Louis Coerne 's four-part symphonic suite, each section of which was prefaced by a quotation from the poem. This had a Munich premiere in 1893 and a Boston performance in 1894. Dvořák's student Rubin Goldmark followed with a Hiawatha Overture in 1896 and in 1901 there were performances of Hugo Kaun 's symphonic poems "Minnehaha" and "Hiawatha". There were also additional settings of Longfellow's words. Arthur Foote 's "The Farewell of Hiawatha" (Op. 11, 1886)

1612-716: The Hiawatha theme for young performers. They include the English musician Stanley Wilson 's "Hiawatha, 12 Scenes" (1928) for first-grade solo piano, based on Longfellow's lines, and Soon Hee Newbold 's rhythmic composition for strings in Dorian mode (2003), which is frequently performed by youth orchestras. The story of Hiawatha was dramatized by Tale Spinners for Children (UAC 11054) with Jordan Malek. British rock band The Sweet reference Hiawatha and Minnehaha in their 1972 hit " Wig-Wam Bam ", written by Mike Chapman and Nicky Chinn . Some performers have incorporated excerpts from

1674-465: The Indians dance". African-American melodies also appeared in the symphony, thanks to his student Harry Burleigh , who used to sing him songs from the plantations which Dvořák noted down. The fact that Burleigh's grandmother was part Indian has been suggested to explain why Dvořák came to equate Indian with African American music in his pronouncements to the press. Among later orchestral treatments of

1736-579: The New World (1893). In an article published in the New York Herald on December 15, 1893, he said that the second movement of his work was a "sketch or study for a later work, either a cantata or opera ... which will be based upon Longfellow's Hiawatha " (with which he was familiar in Czech translation), and that the third movement scherzo was "suggested by the scene at the feast in Hiawatha where

1798-573: The North Wind, bringer of autumn and winter, attacks Shingebis, "the diver". Shingebis repels him by burning firewood, and then in a wrestling match. A third brother, Shawondasee, the South Wind, falls in love with a dandelion, mistaking it for a golden-haired maiden. In Chapter III, in "unremembered ages", a woman named Nokomis falls from the Moon. Nokomis gives birth to Wenonah, who grows to be

1860-472: The Sachem School District on Long Island in New York Wenonah High School , in Birmingham, Alabama Vessels [ edit ] USS Wenonah (SP-165) , a yacht acquired by the U.S. Navy during World War I, also designated as USC&GS Wenonah and USS Wenonah (PY-11) USS Wenonah (YT-148) , a harbor tugboat in service from World War II until 1974 Wenonah (1866) , a steamship that navigated lakes in Muskoka, Ontario, Canada Wenonah II ,

1922-504: The US but did not choose to settle there. The first of these was Frederick Delius , who completed his tone poem Hiawatha in 1888 and inscribed on the title page the passage beginning "Ye who love the haunts of Nature" from near the start of the poem. The work was not performed at the time, and the mutilated score was not revised and recorded until 2009. The other instance was the poem's connection with Antonín Dvořák 's Symphony No. 9, From

Wenonah - Misplaced Pages Continue

1984-674: The approach of a birch canoe to Hiawatha's village, containing "the Priest of Prayer, the Pale-face." Hiawatha welcomes him joyously; and the " Black-Robe chief " brings word of Jesus Christ and the Blessed Virgin . Hiawatha and the chiefs accept the Christian message. Hiawatha bids farewell to Nokomis, the warriors, and the young men, giving them this charge: "But my guests I leave behind me/ Listen to their words of wisdom,/ Listen to

2046-530: The book to Longfellow, whose work he praised highly. The U.S. Forest Service has said that both the historical and poetic figures are the sources of the name for the Hiawatha National Forest . Longfellow cites the Indian words he used as from the works by Henry Rowe Schoolcraft. The majority of the words were Ojibwa , with a few from the Dakota , Cree and Onondaga languages. Though

2108-505: The bush, but he uses the word to mean the berry. Critics believe such mistakes are likely attributable to Schoolcraft (who was often careless about details) or to what always happens when someone who does not understand the nuances of a language and its grammar tries to use select words out of context. The Song of Hiawatha was written in trochaic tetrameter, the same meter as Kalevala , the Finnish epic compiled by Elias Lönnrot from fragments of folk poetry. Longfellow had learned some of

2170-399: The character Hiawatha as the protagonist of them all. Resemblances between the original stories, as "reshaped by Schoolcraft," and the episodes in the poem are but superficial, and Longfellow omits important details essential to Ojibwe narrative construction, characterization, and theme. This is the case even with "Hiawatha's Fishing," the episode closest to its source. Some important parts of

2232-404: The culture hero as a trickster ," this despite the fact that Schoolcraft had already diligently avoided what he himself called "vulgarisms." In his book on the development of the image of the Indian in American thought and literature, Roy Harvey Pearce wrote about The Song of Hiawatha : It was Longfellow who fully realized for mid-nineteenth century Americans the possibility of [the] image of

2294-546: The extent to which The Song of Hiawatha borrowed its themes, episodes, and outline from the Kalevala. Despite the critics, the poem was immediately popular with readers and continued so for many decades. The Grolier Club named The Song of Hiawatha the most influential book of 1855. Lydia Sigourney was inspired by the book to write a similar epic poem on Pocahontas , though she never completed it. English writer George Eliot called The Song of Hiawatha , along with Nathaniel Hawthorne 's 1850 book The Scarlet Letter ,

2356-509: The groundwork is, Mr. Longfellow has woven over it a profuse wreath of his own poetic elegancies." But, he concludes, Hiawatha "will never add to Mr. Longfellow's reputation as a poet." In reaction to what he viewed as "spiteful and offensive" attacks on the poem, critic John Neal in the State of Maine on November 27 of that year praised "this strange, beautiful poem" as "a fountain overflowing night and day with natural rhythm." He argued that

2418-559: The hero to a distant region and identifying him with Manabozho , a fantastic divinity of the Ojibways . [Schoolcraft's book] has not in it a single fact or fiction relating either to Hiawatha himself or to the Iroquois deity Aronhiawagon." In 1856, Schoolcraft published The Myth of Hiawatha and Other Oral Legends Mythologic and Allegoric of the North American Indians, reprinting (with a few changes) stories previously published in his Algic Researches and other works. Schoolcraft dedicated

2480-443: The latter's article, "The Measure of Hiawatha" in the prominent London magazine, Athenaeum (December 25, 1855): "Your article ... needs only one paragraph more to make it complete, and that is the statement that parallelism belongs to Indian poetry as well to Finnish ... And this is my justification for adapting it in Hiawatha." Trochaic is not a correct descriptor for Ojibwe oratory, song, or storytelling, but Schoolcraft

2542-526: The majority of the Native American words included in the text accurately reflect pronunciation and definitions, some words appear incomplete. For example, the Ojibway words for "blueberry" are miin (plural: miinan ) for the berries and miinagaawanzh (plural: miinagaawanzhiig ) for the bush upon which the berries grow. Longfellow uses Meenah'ga, which appears to be a partial form for

Wenonah - Misplaced Pages Continue

2604-468: The music was newly subtitled "His Song to Minnehaha". Later treated as a rag , it later became a jazz standard. Duke Ellington incorporated treatments of Hiawatha and Minnehaha in his jazz suite The Beautiful Indians (1946–7). Other popular songs have included "Hiawatha's Melody of Love", by George W. Meyer , with words by Alfred Bryan and Artie Mehlinger (1908), and Al Bowlly 's "Hiawatha's Lullaby" (1933). Modern composers have written works with

2666-584: The poem into their musical work. Johnny Cash used a modified version of "Hiawatha's Vision“ as the opening piece on Johnny Cash Sings the Ballads of the True West (1965). Mike Oldfield used the sections "Hiawatha's Departure" and "The Son of the Evening Star" in the second part of his Incantations album (1978), rearranging some words to conform more to his music. Laurie Anderson used parts of

2728-587: The poem was evidence that "Longfellow's music is getting to be his own—and there are those about him who will not allow others to misunderstand or misrepresent its character." Thomas Conrad Porter, a professor at Franklin and Marshall College , believed that Longfellow had been inspired by more than the metrics of the Kalevala. He claimed The Song of Hiawatha was "Plagiarism" in the Washington National Intelligencer of November 27, 1855. Longfellow wrote to his friend Charles Sumner

2790-426: The poem were more or less Longfellow's invention from fragments or his imagination. "The courtship of Hiawatha and Minnehaha, the least 'Indian' of any of the events in Hiawatha , has come for many readers to stand as the typical American Indian tale." Also, "in exercising the function of selecting incidents to make an artistic production, Longfellow ... omitted all that aspect of the Manabozho saga which considers

2852-455: The poem's third section at the beginning and end of the final piece of her Strange Angels album (1989). Numerous artists also responded to the epic. The earliest pieces of sculpture were by Edmonia Lewis , who had most of her career in Rome. Her father was Haitian and her mother was Native American and African American. The arrow-maker and his daughter , later called The Wooing of Hiawatha ,

2914-477: The poem. Intentionally epic in scope, The Song of Hiawatha was described by its author as "this Indian Edda ". But Thompson judged that despite Longfellow's claimed "chapter and verse" citations, the work "produce[s] a unity the original will not warrant," i.e., it is non-Indian in its totality. Thompson found close parallels in plot between the poem and its sources, with the major exception that Longfellow took legends told about multiple characters and substituted

2976-415: The printed song, by John Henry Bufford , is now much sought after. The next popular tune, originally titled " Hiawatha (A Summer Idyl) ", was not inspired by the poem. It was composed by Charles Daniels (under the pseudonym Neil Moret) while on the train to Hiawatha, Kansas , in 1901 and was inspired by the rhythm of the wheels on the rails. It was already popular when James O'Dea added lyrics in 1903, and

3038-413: The rare insight within the pieces that comes from the artist being of Native American descent. Particularly, The Wooing of Hiawatha does not portray Hiawatha. Instead the subjects (taken from a scene of Longfellow's poem) are looking at Hiawatha, placing the viewer of the sculpture in Hiawatha's shoes. Other 19th century sculptors inspired by the epic were Augustus Saint-Gaudens , whose marble statue of

3100-521: The same personage." Longfellow was following Schoolcraft, but he was mistaken in thinking that the names were synonymous. The name Hiawatha is derived from a pre-colonial figure associated with the League of the Iroquois , then located in New York and Pennsylvania. The popularity of Longfellow's poem nevertheless led to the name "Hiawatha" becoming associated with a number of locales and enterprises in

3162-449: The same term [REDACTED] This disambiguation page lists articles associated with the title Wenonah . If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wenonah&oldid=977273218 " Categories : Disambiguation pages Place name disambiguation pages Hidden categories: Short description

SECTION 50

#1732787707595

3224-508: The story for a Random House prose edition in 1951. Longfellow's poem was taken as the first American epic to be composed of North American materials and free of European literary models. Earlier attempts to write a national epic, such as The Columbiad of Richard Snowden (1753–1825), ‘a poem on the American war’ published in 1795, or Joel Barlow 's Vision of Columbus (1787) (rewritten and entitled The Columbiad in 1807), were considered derivative. Longfellow provided something entirely new,

3286-707: The truth they tell you." Having endorsed the conversion of the Ojibwe people to the Roman Catholic Church , Hiawatha, similarly to Väinämöinen at the end of the Kalevala , launches his canoe westward toward the sunset and departs forever. Longfellow used Henry Rowe Schoolcraft as a source of Native American legend. Schoolcraft seems to have been inconsistent in his pursuit of authenticity, as he rewrote and censored sources. The folklorist Stith Thompson , although crediting Schoolcraft's research with being

3348-401: The work before its premiere in 1859, but despite early success it was soon forgotten. An equally ambitious project was the five-part instrumental symphony by Ellsworth Phelps in 1878. American composer Bessie Marshall Whitely (1871–1944) composed an opera, Hiawatha's Childhood , based on Longfellow's poem. The poem also influenced two composers of European origin who spent a few years in

3410-468: Was a longstanding confusion between the Iroquois leader Hiawatha and the Iroquois deity Aronhiawagon because of "an accidental similarity in the Onondaga dialect between [their names]." The deity, he says, was variously known as Aronhiawagon, Tearonhiaonagon, Taonhiawagi, or Tahiawagi; the historical Iroquois leader, as Hiawatha, Tayonwatha or Thannawege. Schoolcraft "made confusion worse ... by transferring

3472-440: Was able, matching legend with a sentimental view of a past far enough away in time to be safe and near enough in space to be appealing, fully to image the Indian as noble savage. For by the time Longfellow wrote Hiawatha , the Indian as a direct opponent of civilization was dead, yet was still heavy on American consciences ... The tone of the legend and ballad ... would color the noble savage so as to make him blend in with

3534-804: Was dedicated to the Apollo Club of Boston, the male voice group that gave its first performance. In 1897 Frederick Russell Burton (1861–1909) completed his dramatic cantata Hiawatha . At the same time he wrote "Hiawatha's Death Song", subtitled 'Song of the Ojibways', which set native words followed by an English translation by another writer. Early 20th century British composer Hope Squire wrote several songs based on verses of Hiawatha . Much later, Mary Montgomery Koppel (born 1982) incorporated Ojibwe flute music for her setting of "The Death of Minnehaha" (2013) for two voices with piano and flute accompaniment. The most celebrated setting of Longfellow's story

3596-464: Was followed by two additional oratorios which were equally popular: The Death of Minnehaha (Op. 30, No. 2), based on canto 20, and Hiawatha's Departure (Op. 30, No. 4), based on cantos 21–2. More popular settings of the poem followed publication of the poem. The first was Charles Crozat Converse 's "The Death of Minnehaha", published in Boston around 1856. The hand-colored lithograph on the cover of

3658-613: Was modelled in 1866 and carved in 1872. By that time she had achieved success with individual heads of Hiawatha and Minnehaha. Carved in Rome, these are now held by the Newark Museum in New Jersey. In 1872 Lewis carved The Marriage of Hiawatha in marble, a work purchased in 2010 by the Kalamazoo Institute of Arts . Lewis's Hiawatha works remain notable not just because of her talented execution, but because of

3720-519: Was scathing. The anonymous reviewer judged that the poem "is entitled to commendation" for "embalming pleasantly enough the monstrous traditions of an uninteresting, and, one may almost say, a justly exterminated race. As a poem, it deserves no place" because there "is no romance about the Indian." He complains that Hiawatha's deeds of magical strength pale by comparison to the feats of Hercules and to " Finn Mac Cool , that big stupid Celtic mammoth." The reviewer writes that "Grotesque, absurd, and savage as

3782-557: Was the cantata trilogy, The Song of Hiawatha (1898–1900), by the English composer Samuel Coleridge-Taylor . The first part, "Hiawatha's Wedding Feast" (Op. 30, No. 1), based on cantos 11–12 of the poem, was particularly famous for well over 50 years, receiving thousands of performances in the UK, the USA, Canada, New Zealand and South Africa. Though it slipped from popularity in the late 20th century, revival performances continue. The initial work

SECTION 60

#1732787707595

3844-567: Was writing long before the study of Native American linguistics had come of age. Parallelism is an important part of Ojibwe language artistry. In August 1855, The New York Times carried an item on "Longfellow's New Poem", quoting an article from another periodical which said that it "is very original, and has the simplicity and charm of a Saga ... it is the very antipodes of Alfred Lord Tennyson 's Maud , which is ... morbid, irreligious, and painful." In October of that year, The New York Times noted that "Longfellow's Song of Hiawatha

#594405