Masekhet Megillah ( Hebrew : מסכת מגילה , lit. 'Tractate Scroll') is a tractate in Seder Moed of the Babylonian and Jerusalem Talmuds . It deals with laws and stories relating to Purim , a Jewish holiday originating from the Book of Esther . Megillah continues to dictate how Purim is celebrated in Jewish communities worldwide to this day.
66-507: The Mishnayot of Masekhet Megillah ("Tractate Scroll") were compiled, along with the rest of the Mishnah, by the second or third centuries CE by Rabbi Judah ha-Nasi . Their overall goal is to enumerate the laws for the Jewish holiday of Purim . They consist of four chapters: laws regarding when to read Megillat Esther (the scroll of Esther), when to give gifts to the poor as mandated in
132-546: A field one has inherited (based on Leviticus 27:16–25 ). Chapter 8 addresses herem (based on Leviticus 27:28–29 ), while the last chapter deals with the laws of ancestral fields and houses in walled cities, and how they are redeemed (based on Leviticus 25:25–34 ). [REDACTED] This article incorporates text from a publication now in the public domain : Singer, Isidore ; et al., eds. (1901–1906). " 'Arakin" . The Jewish Encyclopedia . New York: Funk & Wagnalls. This Judaism -related article
198-464: A number of different approaches. The main work discussing the Mishnah is the Talmud, as outlined . However, the Talmud is not usually viewed as a commentary on the Mishnah per se , because: the Talmud also has many other goals; its analysis — " Gemara " — often entails long, tangential discussions; and neither version of the Talmud covers the entire Mishnah (each covers about 50–70% of the text). As
264-543: A result, numerous commentaries-proper on the Mishna have been written, typically intended to allow for the study of the work without requiring direct reference to (and facility for) the Gemara . Mishnah study, independent of the Talmud, was a marginal phenomenon before the late 15th century. The few commentaries that had been published tended to be limited to the tractates not covered by the Talmud, while Maimonides' commentary
330-536: A ruling was revisited, but the second ruling would not become popularly known. To correct this, Judah the Prince took up the redaction of the Mishnah. If a point was of no conflict, he kept its language; where there was conflict, he reordered the opinions and ruled, and he clarified where context was not given. The idea was not to use his discretion, but rather to examine the tradition as far back as he could, and only supplement as required. According to Rabbinic Judaism ,
396-478: A source and a tool for creating laws, and the first of many books to complement the Tanakh in certain aspects. Before the publication of the Mishnah, Jewish scholarship and judgement were predominantly oral, as according to the Talmud, it was not permitted to write them down. The earliest recorded oral law may have been of the midrashic form, in which halakhic discussion is structured as exegetical commentary on
462-614: A special tune for the Mishnaic passage "Bammeh madliqin" in the Friday night service ; there may also be tunes for Mishnaic passages in other parts of the liturgy, such as the passages in the daily prayers relating to sacrifices and incense and the paragraphs recited at the end of the Musaf service on Shabbat . Otherwise, there is often a customary intonation used in the study of Mishnah or Talmud, somewhat similar to an Arabic mawwal , but this
528-617: A systematic order, as contrasted with Midrash , which followed the order of the Bible. As a written compilation, the order of the Mishnah is by subject matter and includes a much broader selection of halakhic subjects and discusses individual subjects more thoroughly than the Midrash . The Mishnah consists of six orders ( sedarim , singular seder סדר ), each containing 7–12 tractates ( masechtot , singular masechet מסכת ; lit. "web"), 63 in total. Each masechet
594-664: A time when the persecution of Jews and the passage of time raised the possibility that the details of the oral traditions of the Pharisees from the Second Temple period (516 BCE – 70 CE) would be forgotten. Most of the Mishnah is written in Mishnaic Hebrew , but some parts are in Jewish Western Aramaic . The term " Mishnah " originally referred to a method of teaching by presenting topics in
660-429: A tradition that unattributed statements of the law represent the views of Rabbi Meir (Sanhedrin 86a), which supports the theory (recorded by Sherira Gaon in his famous Iggeret ) that he was the author of an earlier collection. For this reason, the few passages that actually say "this is the view of Rabbi Meir" represent cases where the author intended to present Rabbi Meir's view as a "minority opinion" not representing
726-604: A variety of halakhic considerations—including some sources from Masechet Megillah —stated that women and men are equally obligated in the mitzvot, which includes reading the Megillah. Reform Judaism , though less concerned with halakhic support, similarly maintains that women are equal halakhic actors. The second halakha of modern import is regarding public reading of the Torah, which occurs on Mondays, Thursdays, Shabbatot , and holidays and fast days—quoting
SECTION 10
#1732764963923792-492: Is arranged in order of topics rather than in the form of a Biblical commentary. (In a very few cases, there is no scriptural source at all and the law is described as Halakha leMoshe miSinai , "law to Moses from Sinai".) The Midrash halakha , by contrast, while presenting similar laws, does so in the form of a Biblical commentary and explicitly links its conclusions to details in the Biblical text. These Midrashim often predate
858-435: Is divided into chapters ( peraqim , singular pereq ) and then paragraphs ( mishnayot , singular mishnah ). In this last context, the word mishnah means a single paragraph of the work, i.e. the smallest unit of structure, leading to the use of the plural, " Mishnayot ", for the whole work. Because of the division into six orders, the Mishnah is sometimes called Shas (an acronym for Shisha Sedarim –
924-630: Is not reduced to a precise system like that for the Biblical books. (In some traditions this intonation is the same as or similar to that used for the Passover Haggadah .) Recordings have been made for Israeli national archives, and Frank Alvarez-Pereyre has published a book-length study of the Syrian tradition of Mishnah reading on the basis of these recordings. Most vowelized editions of the Mishnah today reflect standard Ashkenazic vowelization, and often contain mistakes. The Albeck edition of
990-447: Is often used in a narrower sense to mean traditions concerning the editing and reading of the Biblical text (see Masoretic Text ). The resulting Jewish law and custom is called halakha . While most discussions in the Mishnah concern the correct way to carry out laws recorded in the Torah, it usually presents its conclusions without explicitly linking them to any scriptural passage, though scriptural quotations do occur. For this reason it
1056-477: Is that for both Ashkenazim and Sephardim, women can indeed not fulfil a man's obligation but can read on behalf of women, based on the majority of rishonim and later halakhic opinions. Major poskim such as former Sephardic Chief Rabbi Ovadia Yosef and Rabbi Aharon Lichtenstein seem to have supported this viewpoint. The Conservative movement (which has, for some time, been allowing women to participate more in traditional Jewish practice), however, based on
1122-561: Is the fifth tractate in the Order of Kodashim ( holies ). It deals mostly with the details of the laws in Leviticus 27:2–29 , Chapters 1–6 (based on Leviticus 27:1–8 ) deal with the vows of donating one's prescribed value as part of the dedication to the Temple, as well as other gifts to bedek habayis , or the treasury of the Temple. Chapters 7-8 explain the redemption from the Temple of
1188-527: Is the first written collection of the Jewish oral traditions that are known as the Oral Torah . It is also the first work of rabbinic literature , with the oldest surviving material dating to the 6th to 7th centuries BCE. The Mishnah was redacted by Judah ha-Nasi probably in Beit Shearim or Sepphoris between the ending of the second century CE and the beginning of the third century in
1254-512: The Amidah —also cannot be said out of order. In the same standard Talmudic fashion, the Gemara goes through each law of the Mishnah, quoting Tannaim and Amoraim's statements on the topics. For the most part, other than the out-of-order laws, the chapter does not go into tangents unrelated to the Mishnah at hand. This is also true in chapter three, "Hakoreh Omed" (one who reads standing), though
1320-697: The House of Shammai and the House of Hillel . After the First Jewish–Roman War in 70 CE, with the end of the Second Temple Jewish center in Jerusalem, Jewish social and legal norms were in upheaval. The Rabbis were faced with the new reality of Judaism without a Temple (to serve as the center of teaching and study) and Judea without autonomy. It is during this period that Rabbinic discourse began to be recorded in writing. The possibility
1386-581: The Shulchan Aruch 's codification, the Beit Yosef mentions that some hold that men cannot fulfil their own obligation from a woman's reading as a woman's obligation, according to Halachot Gedolot , is that of hearing instead of reading. The Rema also mentioned that some hold this in his commentary on that same Beit Yosef law based on the Mordechai . One contemporary Orthodox conclusion
SECTION 20
#17327649639231452-464: The Torah , with the oldest surviving material dating to the 6th to 7th centuries CE. Rabbis expounded on and debated the Tanakh without the benefit of written works (other than the Biblical books themselves), though some may have made private notes ( מגילות סתרים ) for example of court decisions. The oral traditions were far from monolithic, and varied among various schools, the most famous of which were
1518-471: The tanna appointed to recite the Mishnah passage under discussion. This may indicate that, even if the Mishnah was reduced to writing, it was not available on general distribution. Very roughly, there are two traditions of Mishnah text. One is found in manuscripts and printed editions of the Mishnah on its own, or as part of the Jerusalem Talmud . The other is found in manuscripts and editions of
1584-407: The "six orders"), although that term is more often used for the Talmud as a whole. The six orders are: The acronym "Z'MaN NaKaT" is a popular mnemonic for these orders. In each order (with the exception of Zeraim), tractates are arranged from biggest (in number of chapters) to smallest. The Babylonian Talmud ( Hagiga 14a ) states that there were either six hundred or seven hundred orders of
1650-530: The Amoraim do dive into a law regarding Tachanun that appears in a story related to the laws of Torah reading. The majority of the fourth chapter, "Bnei Ha'ir" (people of the city), is unrelated to the Book of Esther and the holiday of Purim, instead giving a several-page-long discussion on sacred items, such as synagogues , Torah scrolls , Torah arks , Torah wrappings, and sefarim (books). The remainder analyzes
1716-541: The Babylonian Talmud ; though there is sometimes a difference between the text of a whole paragraph printed at the beginning of a discussion (which may be edited to conform with the text of the Mishnah-only editions) and the line-by-line citations in the course of the discussion. Robert Brody, in his Mishna and Tosefta Studies (Jerusalem 2014), warns against over-simplifying the picture by assuming that
1782-475: The Biblical laws, which was much needed since the destruction of the Second Temple in 70 CE . The Mishnah is thus a collection of existing traditions rather than new law. The term "Mishnah" is related to the verb "to teach, repeat", and to adjectives meaning "second". It is thus named for being both the one written authority (codex) secondary (only) to the Tanakh as a basis for the passing of judgment,
1848-523: The Book of Esther, and various differences between halakhic concepts; laws of how to read the Megillah—;including language, the reader, and other factors—and various times during which mitzvot can be performed; laws regarding buying and selling sacred objects as well as which sections of the Torah are read on particular days of the Hebrew calendar ; and further laws regarding reading
1914-665: The Jewish People in the Period of the Second Temple and the Talmud, Volume 3 The Literature of the Sages: First Part: Oral Tora, Halakha, Mishna, Tosefta, Talmud, External Tractates. Compendia Rerum Iudaicarum ad Novum Testamentum , Ed. Shmuel Safrai, Brill, 1987, ISBN 9004275134 The first printed edition of the Mishnah was published in Naples . There have been many subsequent editions, including
1980-557: The Jewish revolt against the Seleucid Empire (the Romans would not have tolerated this overt nationalism). Similarly, there were then several decrees in place aimed at suppressing outward signs of national identity, including decrees against wearing tefillin and tzitzit; as conversion to Judaism was against Roman law, Judah would not have discussed this. David Zvi Hoffmann suggests that there existed ancient texts analogous to
2046-531: The Megillah, though the majority deals with laws of public Torah reading and tefillot . Like other tractates of the Mishnah, the Mishnayot of Megillah for the most part do not elaborate or give reasons. The Tosefta of Megillah has three chapters; it includes several halakhot from the Tannaitic period that are included in the Mishnah, but it also adds more regarding many of the same topics, including
Megillah (Talmud) - Misplaced Pages Continue
2112-585: The Mishnah in its original structure, together with the associated Gemara , are known as Talmuds . Two Talmuds were compiled, the Babylonian Talmud (to which the term "Talmud" normally refers) and the Jerusalem Talmud , with the oldest surviving Talmudic manuscripts dating to the 8th century CE. Unlike the Hebrew Mishnah, the Gemara is written primarily in Aramaic. The Mishnah teaches
2178-710: The Mishnah using a variety of melodies and many different kinds of pronunciation. These institutes are the Jewish Oral Traditions Research Center and the National Voice Archives (the Phonoteca at the Jewish National and University Library). See below for external links. Both the Mishnah and Talmud contain little serious biographical studies of the people discussed therein, and the same tractate will conflate
2244-484: The Mishnah was vocalized by Hanoch Yelon , who made careful eclectic use of both medieval manuscripts and current oral traditions of pronunciation from Jewish communities all over the world. The Albeck edition includes an introduction by Yelon detailing his eclectic method. Two institutes at the Hebrew University in Jerusalem have collected major oral archives which hold extensive recordings of Jews chanting
2310-519: The Mishnah-only tradition is always the more authentic, or that it represents a "Palestinian" as against a "Babylonian" tradition. Manuscripts from the Cairo Geniza , or citations in other works, may support either type of reading or other readings altogether. Complete manuscripts (mss.) bolded . The earliest extant material witness to rabbinic literature of any kind is dating to the 6th–7th centuries CE, see Mosaic of Rehob . The Literature of
2376-462: The Mishnah. The Mishnah also quotes the Torah for principles not associated with law , but just as practical advice, even at times for humor or as guidance for understanding historical debates. Some Jews do not accept the codification of the oral law at all. Karaite Judaism , for example, recognises only the Tanakh as authoritative in Halakha (Jewish religious law ) and theology . It rejects
2442-453: The Mishnah. The Mishnah was divided into six thematic sections by its author, Judah HaNasi. There is also a tradition that Ezra the scribe dictated from memory not only the 24 books of the Tanakh but 60 esoteric books. It is not known whether this is a reference to the Mishnah, but there is a case for saying that the Mishnah does consist of 60 tractates. (The current total is 63, but Makkot
2508-493: The Mishnayot that specify which sections of the Torah to read on particular days. The laws regarding reading the Megillah were codified in various halakhic codes, notably including Maimonides 's Mishneh Torah and the Shulchan Aruch , Rabbi Joseph Karo 's (Beit Yosef) widely accepted code of halakha ; they make up the majority of the 690th topic on the latter's Orach Chayim (daily life) section. While Rabbi Karo
2574-699: The Oral Torah ( Hebrew : תורה שבעל-פה ) was given to Moses with the Torah at Mount Sinai or Mount Horeb as an exposition to the latter. The accumulated traditions of the Oral Law, expounded by scholars in each generation from Moses onward, is considered as the necessary basis for the interpretation, and often for the reading, of the Written Law. Jews sometimes refer to this as the Masorah (Hebrew: מסורה ), roughly translated as tradition, though that word
2640-533: The Prince recorded the Mishnah in writing or established it as an oral text for memorisation. The most important early account of its composition, the Iggeret Rav Sherira Gaon (Epistle of Rabbi Sherira Gaon) is ambiguous on the point, although the Spanish recension leans to the theory that the Mishnah was written. However, the Talmud records that, in every study session, there was a person called
2706-615: The Prince went through the tractates, the Mishnah was set forth, but throughout his life some parts were updated as new information came to light. Because of the proliferation of earlier versions, it was deemed too hard to retract anything already released, and therefore a second version of certain laws were released. The Talmud refers to these differing versions as Mishnah Rishonah ("First Mishnah") and Mishnah Acharonah ("Last Mishnah"). David Zvi Hoffmann suggests that Mishnah Rishonah actually refers to texts from earlier Sages upon which Rebbi based his Mishnah. The Talmud records
Megillah (Talmud) - Misplaced Pages Continue
2772-582: The Talmud Yerushalmi and the Talmud Bavli, and in variances of medieval manuscripts and early editions of the Mishnah. The best known examples of these differences is found in J.N.Epstein's Introduction to the Text of the Mishnah (1948). Epstein has also concluded that the period of the Amoraim was one of further deliberate changes to the text of the Mishnah, which he views as attempts to return
2838-571: The Tosefta, the gemara lays out that while there is no inherent issue with women reading from the Torah, the sages maintained that they should not do so out of respect for the congregation. Similar to the issue of Megillah reading, the Reform movement readily allows this nonetheless, while the Conservative movement does so with a progressive yet halakhic approach, adopted in the late 1970s. While
2904-554: The Vilna edition, the text cited line by line in the Gemara often preserves important variants, which sometimes reflect the readings of older manuscripts. The nearest approach to a critical edition is that of Hanoch Albeck . There is also an edition by Yosef Qafiḥ of the Mishnah together with the commentary of Maimonides , which compares the base text used by Maimonides with the Napoli and Vilna editions and other sources. The Mishnah
2970-436: The accepted law. There are also references to the "Mishnah of Rabbi Akiva ", suggesting a still earlier collection; on the other hand, these references may simply mean his teachings in general. Another possibility is that Rabbi Akiva and Rabbi Meir established the divisions and order of subjects in the Mishnah, making them the authors of a school curriculum rather than of a book. Authorities are divided on whether Rabbi Judah
3036-527: The basis of the Sephardic tradition for recitation. As well as being printed on its own, the Mishnah is included in all editions of the Babylonian and Jerusalem Talmuds. Each paragraph is printed on its own, and followed by the relevant Gemara discussion. However, that discussion itself often cites the Mishnah line by line. While the text printed in paragraph form has generally been standardized to follow
3102-628: The beginning of the 3rd century CE. Modern authors who have provided examples of these changes include J.N. Epstein and S. Friedman. Following Judah the Prince's redaction there remained a number of different versions of the Mishnah in circulation. The Mishnah used in the Babylonian rabbinic community differing markedly from that used in the Palestinian one. Indeed within these rabbinic communities themselves there are indications of different versions being used for study. These differences are shown in divergent citations of individual Mishnah passages in
3168-416: The codification of the Oral Torah in the Mishnah and Talmud and subsequent works of mainstream Rabbinic Judaism which maintain that the Talmud is an authoritative interpretation of the Torah . Karaites maintain that all of the divine commandments handed down to Moses by God were recorded in the written Torah without additional Oral Law or explanation. As a result, Karaite Jews do not accept as binding
3234-435: The first and second centuries CE. Judah ha-Nasi is credited with the final redaction and publication of the Mishnah, although there have been a few additions since his time: those passages that cite him or his grandson ( Judah II ), and the end of tractate Sotah (which refers to the period after Judah's death). In addition to redacting the Mishnah, Judah and his court also ruled on which opinions should be followed, although
3300-460: The first chapter of each mirror each other, as do the second chapters, but the Gemara's third chapter reflects the fourth of the Mishnah, and the fourth comments on the third. The second chapter, "Hakoreh L'mafre'ah" (one who reads out of order), opens with a discussion on the prohibition of reading the Megillah out of order; this delves into reasons why other tefillot — Hallel , the Shema , and
3366-895: The late 19th century Vilna edition, which is the basis of the editions now used by the religious public. Vocalized editions were published in Italy, culminating in the edition of David ben Solomon Altaras , publ. Venice 1737. The Altaras edition was republished in Mantua in 1777, in Pisa in 1797 and 1810 and in Livorno in many editions from 1823 until 1936: reprints of the vocalized Livorno editions were published in Israel in 1913, 1962, 1968 and 1976. These editions show some textual variants by bracketing doubtful words and passages, though they do not attempt detailed textual criticism. The Livorno editions are
SECTION 50
#17327649639233432-472: The laws of conversion to Judaism . These were later discussed in the minor tractates . Nissim ben Jacob 's Hakdamah Le'mafteach Hatalmud argued that it was unnecessary for "Judah the Prince" to discuss them as many of these laws were so well known. Margolies suggests that as the Mishnah was redacted after the Bar Kokhba revolt , Judah could not have included discussion of Hanukkah, which commemorates
3498-545: The oral traditions by example, presenting actual cases being brought to judgment, usually along with (i) the debate on the matter, and (ii) the judgment that was given by a notable rabbi based on halakha , mitzvot , and spirit of the teaching ("Torah") that guided his decision. In this way, the Mishnah brings to everyday reality the practice of the 613 Commandments presented in the Torah and aims to cover all aspects of human living, serve as an example for future judgments, and, most important, demonstrate pragmatic exercise of
3564-484: The points of view of many different people. Yet, sketchy biographies of the Mishnaic sages can often be constructed with historical detail from Talmudic and Midrashic sources. According to the Encyclopaedia Judaica (Second Edition), it is accepted that Judah the Prince added, deleted, and rewrote his source material during the process of redacting the Mishnah between the ending of the second century and
3630-517: The present-day Shulchan Aruch that discussed the basic laws of day to day living and it was therefore not necessary to focus on these laws in the Mishnah. Rabbinic commentary, debate and analysis on the Mishnah from the next four centuries, done in the Land of Israel and in Babylonia , were eventually redacted and compiled as well. In themselves they are known as Gemara . The books which set out
3696-588: The proper way to read the Megillah as well as the treatment of sacred objects. Several of the halakhot from the Tosefta that were not included in the Mishnah are brought up as additional Tannaitic sources in the Talmud . Masechet Megillah of the Babylonian Talmud (Gemara) is a commentary of the Amoraim that analyzes and discusses the Mishnayot of the same tractate; however, it does not do so in order:
3762-417: The rulings do not always appear in the text. Most of the Mishnah is related without attribution ( stam ). This usually indicates that many sages taught so, or that Judah the Prince ruled so. The halakhic ruling usually follows that view. Sometimes, however, it appears to be the opinion of a single sage, and the view of the sages collectively ( Hebrew : חכמים , hachamim ) is given separately. As Judah
3828-698: The text to what was regarded as its original form. These lessened over time, as the text of the Mishnah became more and more regarded as authoritative. Many modern historical scholars have focused on the timing and the formation of the Mishnah. A vital question is whether it is composed of sources which date from its editor's lifetime, and to what extent is it composed of earlier, or later sources. Are Mishnaic disputes distinguishable along theological or communal lines, and in what ways do different sections derive from different schools of thought within early Judaism? Can these early sources be identified, and if so, how? In response to these questions, modern scholars have adopted
3894-643: The vast majority of Orthodox congregations across the world only allow men to chant from the Torah, the " Guide for the Halakhic Minyan ," based on the Shulchan Arukh, posits that a congregation may waive its kavod tzibbur and allow women to read Torah. Mishnah The Mishnah or the Mishna ( / ˈ m ɪ ʃ n ə / ; Hebrew : מִשְׁנָה , "study by repetition", from the verb shanah שנה , or "to study and review", also "secondary")
3960-454: The ways in which Jews of all denominations observe the holiday of Purim today. More relevant, however, are two halakhot (laws) regarding women, the first being a blanket statement in the Gemara that the only types of people prohibited from reading the Megillah are deaf people, imbeciles, and minors. When discussing that Mishnah in a separate conversation, Masechet Arakhin adds that listing those groups as disallowed serves to include women. In
4026-569: The written collections of the oral tradition in the Midrash or Talmud. The Karaites comprised a significant portion of the world Jewish population in the 10th and 11th centuries CE, and remain extant, although they currently number in the thousands. The rabbis who contributed to the Mishnah are known as the Tannaim , of whom approximately 120 are known. The period during which the Mishnah was assembled spanned about 130 years, or five generations, in
SECTION 60
#17327649639234092-508: Was a prominent Sephardic posek , Rabbi Moses Isserles (the Rema), who gives the Ashkenazi perspective on the Shulchan Aruch , for the most part does not differ on the codification of Masechet Megillah . Laws regarding Torah reading can be found in other parts of Orach Chayim, as can laws from the fourth chapter about sacred objects. Masechet Megillah outlines, to at least some degree,
4158-426: Was and still is traditionally studied through recitation (out loud). Jewish communities around the world preserved local melodies for chanting the Mishnah, and distinctive ways of pronouncing its words. Many medieval manuscripts of the Mishnah are vowelized, and some of these, especially some fragments found in the Genizah , are partially annotated with Tiberian cantillation marks. Today, many communities have
4224-445: Was felt that the details of the oral traditions of the Pharisees from the Second Temple period (530s BCE / 3230s AM – 70 CE/ 3830 AM) would be forgotten, so the justification was found to have these oral laws transcribed. Over time, different traditions of the Oral Law came into being, raising problems of interpretation. According to the Mevo Hatalmud , many rulings were given in a specific context but would be taken out of it, or
4290-407: Was originally part of Sanhedrin , and Bava Kamma (literally: "First Portal"), Bava Metzia ("Middle Portal") and Bava Batra ("Final Portal") are often regarded as subdivisions of one enormous tractate, titled simply Nezikin.) A number of important laws are not elaborated upon in the Mishnah. These include the laws of tzitzit , tefillin (phylacteries), mezuzot , the holiday of Hanukkah , and
4356-477: Was written in Judeo-Arabic and thus inaccessible to many Jewish communities. Dedicated Mishnah study grew vastly in popularity beginning in the late 16th century, due to the kabbalistic emphasis on Mishnah study and as a reaction against the methods of pilpul ; it was aided by the spread of Bertinoro's accessible Hebrew Mishnah commentary around this time. Commentaries by Rishonim : Arakhin Arakhin (Arachin, עֲרָכִין) ([vows of the] values [of people])
#922077