Project stakeholders are persons or entities who have an interest in a given project . According to the Project Management Institute (PMI), the term project stakeholder refers to "an individual, group, or organization , who may affect, be affected by, or perceive itself to be affected by a decision , activity , or outcome of a project, program , or portfolio. ISO 21500 uses a similar definition.
43-559: The Tsim Sha Tsui Waterfront Revitalisation Plan ( Chinese : 優化尖沙咀海濱計劃 ) is a forfeited development proposal by New World Development Co. Ltd and the Leisure and Cultural Services Department made in 2013. The aim of the plan was to reshape the waterfront by adding in activity hubs consisting of various small-scale commercial, entertainment and recreational areas in Salisbury Garden ( 梳士巴利花園 ), Avenue of Stars as well as
86-509: A certain extent in South Korea , remain virtually identical to traditional characters, with variations between the two forms largely stylistic. There has historically been a debate on traditional and simplified Chinese characters . Because the simplifications are fairly systematic, it is possible to convert computer-encoded characters between the two sets, with the main issue being ambiguities in simplified representations resulting from
129-510: A proven track record and experience in running the Avenue of Stars and making it a world class attraction. Considered that the total area of new site reached 400,000 sq ft and was five times larger than the AoS, and the fact that AoS was once named one of the world’s 12 worst “tourist traps”, public criticised that these reasons provided by the government were invalid to support its decision to entrust
172-450: A series of public engagement exercises in two phases, with a view to deepening public understanding to the detailed design and future operational arrangements of the plan. New World Development also set up a website on 10 October through which the public can give opinions on the updated design of the Plan. The phase one engagement was held from September to November 2015. Roving exhibitions on
215-613: A standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages . In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters . These forms were predominant in written Chinese until the middle of the 20th century, when various countries that use Chinese characters began standardizing simplified sets of characters, often with characters that existed before as well-known variants of
258-547: A “not-profit-making” project. Possible collusion between the government and business sector The Secretary for Home Affairs Lau Kong-wah commented that it was reasonable for New World Development to lead the plan as it had already been managing the AoS. Michelle Li Mei-Sheung, director of the Leisure and Cultural Services Department said that the New World Development was granted the franchise because it had
301-869: Is 産 (also the accepted form in Japan and Korea), while in Hong Kong, Macau and Taiwan the accepted form is 產 (also the accepted form in Vietnamese chữ Nôm ). The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding. Mainland companies selling products in Hong Kong, Macau and Taiwan use traditional characters in order to communicate with consumers;
344-493: The Chinese Commercial News , World News , and United Daily News all use traditional characters, as do some Hong Kong–based magazines such as Yazhou Zhoukan . The Philippine Chinese Daily uses simplified characters. DVDs are usually subtitled using traditional characters, influenced by media from Taiwan as well as by the two countries sharing the same DVD region , 3. With most having immigrated to
387-485: The Kensiu language . Project stakeholder Stakeholders may be located inside or outside an organization , including: The following are examples of project stakeholders: By the beginning of the 21st century, stakeholders have been considered more and more as the crucial human factor that defines the perception of success of a project, particularly the beneficiaries of the project's outcomes. This has increased
430-640: The Shanghainese -language character U+20C8E 𠲎 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-20C8E —a composition of 伐 with the ⼝ 'MOUTH' radical—used instead of the Standard Chinese 嗎 ; 吗 . Typefaces often use the initialism TC to signify the use of traditional Chinese characters, as well as SC for simplified Chinese characters . In addition, the Noto, Italy family of typefaces, for example, also provides separate fonts for
473-520: The Avenue of Stars attraction on the promenade. As the chairman of New World Development, Henry Cheng Kaw-Shun , is considered as a supporter of the Chief Executive Leung Chun-Ying . People questioned that the entrustment might involve possible collusion between government and business sector, being a tactic of Leung to prepare for his succession. Traditional Chinese characters Traditional Chinese characters are
SECTION 10
#1732771826306516-652: The Avenue of Stars towards the east, the area encompasses the Tsim Sha Tsui Promenade. Three main hubs were proposed including: 1) establishing a two-storeyed food and beverage amenity to facilitate visitors' experience in waterfront, 2) creating a display venue to showcase the history of Hong Kong movie industry development, as well as 3) transforming the Hung Hom Bypass flyover into an area which allows cultural and talent performance with an observation deck for tourists' sightseeing. 2. TPB approved
559-618: The East Tsim Sha Tsui Promenade ( 尖沙咀海濱花園 ). The plan was later dismissed by Leisure and Cultural Services Department and the Harbourfront Commission due to huge public controversies in 2016. According to the preliminary proposal submitted by New World Development, three major areas totaling 38,000 squaremeter of public space is highlighted for enhancement in the plan: Salisbury Garden was planned to act as an art and cultural gateway. The Garden
602-610: The Government. In case of a deficit, it would be borne by the organisation. The Town Planning Board conducted a non-public consultation in July 2015. Concerned parties, such as hotel operators, owners of commercial buildings along the waterfront, and residents nearby, were invited to express opinions on the Plan. 340 submissions were received, of which nine supported and 328 opposed the Plan. The Leisure and Cultural Services Department, together with New World Development, further launched
645-577: The New World Development Company Limited. Under the Partnership Approach, New World Development would fully fund and carry out the revitalisation works. The daily management of Tsim Sha Tsui Waterfront would be taken up by a non-profit-making organisation under New World Development. Leisure and Cultural Services Department would set up a management committee to oversee the operation and performance of
688-555: The People's Republic of China, traditional Chinese characters are standardised according to the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters . Dictionaries published in mainland China generally show both simplified and their traditional counterparts. There are differences between the accepted traditional forms in mainland China and elsewhere, for example the accepted traditional form of 产 in mainland China
731-741: The Plan. 3. Action Group on Protection of the Harbour member Ching Wing Fai, Cheung Chau resident Kwok Cheuk-kin and People Power lawmakers planned to apply judicial review against the Plan. 2. Commissioned the Public Engagement Exercise of the Plan Phase 1 till November 2015. The Leisure and Cultural Services Department adopted the Partnership Approach ( 夥伴合作計畫 ) to entrust the Tsim Sha Tsui Waterfront Revitalisation Plan to
774-506: The Plan. Civil Renaissance criticised that the district council ignored the public opinions and reluctant to hold public consultation. As the later public engagement exercises were co-hosted by the New World Development, the Victoria Waterfront Concern Group argued that the government, for its first time, allowed property developer to exercise government power. Alfred Lai, member of the concern group, said it
817-587: The United States during the second half of the 19th century, Chinese Americans have long used traditional characters. When not providing both, US public notices and signs in Chinese are generally written in traditional characters, more often than in simplified characters. In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However,
860-569: The announcement to call off the project. Legitimacy of consultation During the non-public consultation in July 2015, the Town Planning Board received opinions concerning decrease in pedestrian flow during the construction period, disturbance to neighbourhoods, the privatization of public space, etc. However, despite the widespread opposition, the Planning Department decided in the meeting that they did not oppose
903-417: The focus on stakeholder management within the general topic of project management . Rather than focusing on one subset of stakeholders, Lynda Bourne advocates prioritizing all stakeholders and focusing your attention on the "most important" at this point in time. Her view of importance encompasses an assessment of the power, proximity and urgency associated with each stakeholder. She calls her methodology
SECTION 20
#1732771826306946-523: The government adopted the title of “partnership approach” and “non-profit-making project” to justify its violation of the Introductory Guide to Public Private Partnerships and absence of public open tender. The title of “partnership approach” was not adopted in the preliminary proposal. Despite the government saying that there were similar projects under such approach, it was never mentioned in any government document. The group criticised that it
989-409: The government and the advisory body had been alleged by public. Chairman Nicholas Brooke said the revitalization plan should be contracted out through a competitive process. Member Paul Zimmerman said the decision to award the company with potential conflict of interests “did not look good to the public.” In addition, Harbourfront Commission told the media that they had not been consulted properly in
1032-402: The hotels owned by New World Development. Member of the concern group, Tanya Chan Suk-chong , commented that considered the total area of new site reached 400,000 sq ft of which 80 percent is government land, the Plan was to utilise public space to generate indirect commercial profits for New World Development . Private companies cooperate with government for financial interests. There cannot be
1075-493: The inverse is equally true as well. In digital media, many cultural phenomena imported from Hong Kong and Taiwan into mainland China, such as music videos, karaoke videos, subtitled movies, and subtitled dramas, use traditional Chinese characters. In Hong Kong and Macau , traditional characters were retained during the colonial period, while the mainland adopted simplified characters. Simplified characters are contemporaneously used to accommodate immigrants and tourists, often from
1118-725: The mainland. The increasing use of simplified characters has led to concern among residents regarding protecting what they see as their local heritage. Taiwan has never adopted simplified characters. The use of simplified characters in government documents and educational settings is discouraged by the government of Taiwan. Nevertheless, with sufficient context simplified characters are likely to be successfully read by those used to traditional characters, especially given some previous exposure. Many simplified characters were previously variants that had long been in some use, with systematic stroke simplifications used in folk handwriting since antiquity. Traditional characters were recognized as
1161-682: The majority of Chinese text in mainland China are simplified characters , there is no legislation prohibiting the use of traditional Chinese characters, and often traditional Chinese characters remain in use for stylistic and commercial purposes, such as in shopfront displays and advertising. Traditional Chinese characters remain ubiquitous on buildings that predate the promulgation of the current simplification scheme, such as former government buildings, religious buildings, educational institutions, and historical monuments. Traditional Chinese characters continue to be used for ceremonial, cultural, scholarly/academic research, and artistic/decorative purposes. In
1204-983: The merging of previously distinct character forms. Many Chinese online newspapers allow users to switch between these character sets. Traditional characters are known by different names throughout the Chinese-speaking world. The government of Taiwan officially refers to traditional Chinese characters as 正體字 ; 正体字 ; zhèngtǐzì ; 'orthodox characters'. This term is also used outside Taiwan to distinguish standard characters, including both simplified, and traditional, from other variants and idiomatic characters . Users of traditional characters elsewhere, as well as those using simplified characters, call traditional characters 繁體字 ; 繁体字 ; fántǐzì ; 'complex characters', 老字 ; lǎozì ; 'old characters', or 全體字 ; 全体字 ; quántǐzì ; 'full characters' to distinguish them from simplified characters. Some argue that since traditional characters are often
1247-677: The official script in Singapore until 1969, when the government officially adopted Simplified characters. Traditional characters still are widely used in contexts such as in baby and corporation names, advertisements, decorations, official documents and in newspapers. The Chinese Filipino community continues to be one of the most conservative in Southeast Asia regarding simplification. Although major public universities teach in simplified characters, many well-established Chinese schools still use traditional characters. Publications such as
1290-493: The organisation. An advisory committee would also be formed by inviting experts, district and community personalities to advise on the management issues and enhance public participation. The revenue generated from the operation would be used for the management and maintenance of the Waterfront facilities. At the expiry of contract, the non-profit-making organisation would be required to return full amount of surplus, if any, to
1333-700: The original standard forms, they should not be called 'complex'. Conversely, there is a common objection to the description of traditional characters as 'standard', due to them not being used by a large population of Chinese speakers. Additionally, as the process of Chinese character creation often made many characters more elaborate over time, there is sometimes a hesitation to characterize them as 'traditional'. Some people refer to traditional characters as 'proper characters' ( 正字 ; zhèngzì or 正寫 ; zhèngxiě ) and to simplified characters as 簡筆字 ; 简笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'simplified-stroke characters' or 減筆字 ; 减笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'reduced-stroke characters', as
Tsim Sha Tsui Waterfront Revitalisation Plan - Misplaced Pages Continue
1376-437: The phase two engagement was designed to focus on the future operational arrangements of the revitalised promenade . The Leisure and Cultural Services Department proposed to set up an Advisory Committee, composed of experts, district personalities and representatives of the art, film and tourism industries, to serve as a platform to steer the implementation of the plan. However, the phase two engagement did not proceed as because of
1419-434: The plan directly to the New World Development instead of opting for an open tender. Legislative Councilor Claudia Mo said the government’s decision to give the project to New World Development raised suspicions of collusion. Two committee members of TPB’s Metro Planning Committee, Clarence Leung and Wilton Fok, have raised concerns about allegations of the government colluding with New World Development, which currently manages
1462-833: The predominant forms. Simplified characters as codified by the People's Republic of China are predominantly used in mainland China , Malaysia, and Singapore. "Traditional" as such is a retronym applied to non-simplified character sets in the wake of widespread use of simplified characters. Traditional characters are commonly used in Taiwan , Hong Kong , and Macau , as well as in most overseas Chinese communities outside of Southeast Asia. As for non-Chinese languages written using Chinese characters, Japanese kanji include many simplified characters known as shinjitai standardized after World War II, sometimes distinct from their simplified Chinese counterparts . Korean hanja , still used to
1505-668: The process. ‘“Only the general idea of revitalization had been presented in the previous meeting.” said Vincent Ng, member of Harbourfront Commission. New World Development said that they did not submit the proposal to Harbourfront Commission because there was no scheduled meeting in July and August. On the other hand, Stanley Wong, the vice chairmen of Town Planning Board, suggested that it is not necessary to inform and consult Harbourfront Commission whose opinions have no legal binding power and may serve as reference only. Violation of Introductory Guide to Public Private Partnerships Member of Harbourfront Commission Paul Zimmerman criticised that
1548-636: The traditional character set used in Taiwan ( TC ) and the set used in Hong Kong ( HK ). Most Chinese-language webpages now use Unicode for their text. The World Wide Web Consortium (W3C) recommends the use of the language tag zh-Hant to specify webpage content written with traditional characters. In the Japanese writing system , kyujitai are traditional forms, which were simplified to create shinjitai for standardized Japanese use following World War II. Kyūjitai are mostly congruent with
1591-985: The traditional characters in Chinese, save for minor stylistic variation. Characters that are not included in the jōyō kanji list are generally recommended to be printed in their traditional forms, with a few exceptions. Additionally, there are kokuji , which are kanji wholly created in Japan, rather than originally being borrowed from China. In the Korean writing system , hanja —replaced almost entirely by hangul in South Korea and totally replaced in North Korea —are mostly identical with their traditional counterparts, save minor stylistic variations. As with Japanese, there are autochthonous hanja, known as gukja . Traditional Chinese characters are also used by non-Chinese ethnic groups. The Maniq people living in Thailand and Malaysia use Chinese characters to write
1634-518: The ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text. There are various input method editors (IMEs) available for the input of Chinese characters . Many characters, often dialectical variants, are encoded in Unicode but cannot be inputted using certain IMEs, with one example being
1677-439: The updated design were staged in places including Tsim Sha Tsui waterfront, Hong Kong Cultural Centre and other the Leisure and Cultural Services Department venues from 26 October to 6 November 2015. The exhibition included a video, a 3D model, a questionnaire on iPad. In addition, six focus group meetings were held from 30 September to 22 October 2015 to gauge opinions from key stakeholders . Scheduled from January to June 2016,
1720-587: The words for simplified and reduced are homophonous in Standard Chinese , both pronounced as jiǎn . The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han dynasty c. 200 BCE , with the sets of forms and norms more or less stable since the Southern and Northern dynasties period c. the 5th century . Although
1763-615: Was just a shame and came from out of nothing. Indirect commercial benefits for New World Development Although New World Development promised the waterfront would be run by non-profit-making organisation, the Victoria Waterfront Concern Group questioned that the Plan could provide New World Development an unfair indirect commercial benefits. New World Development owned three commercial projects nearby, including New World Millennium Hong Kong Hotel and New World Centre. The new exit of Avenue of Stars, shopping facilities and restaurants would bring more customers for shopping malls and more guests for
Tsim Sha Tsui Waterfront Revitalisation Plan - Misplaced Pages Continue
1806-517: Was proposed for two major uses, including developing an open space as a vibrant venue for visual arts, music, performances and other outdoor cultural and leisure programmes. The revitalised area would be acting as an interconnected gateway serving as prime initial destination and civic gathering place and thoroughfare for the entire Tsim Sha Tsui Waterfront area. The Avenue of Stars and East Tsim Sha Tsui Promenade would be developed as an "Icon Celebrating Hong Kong's History and Movie Glamour". By extending
1849-521: Was ridiculous to ask the public to express their opinions to a business corporation who had not signed any contracts with the government. In addition, he also criticized the public engagement exercise was not a genuine consultation as public tender was not an option in the agenda. “The engagement only aimed at discussing the operational arrangement of the decision previously made by the government. Work first, then consultation,” he noted. Diffused role of Harbourfront Commission Inconsistency stances between
#305694