20-524: Nomina Anatomica ( NA ) was the international standard on human anatomic terminology from 1895 until it was replaced by Terminologia Anatomica in 1998. In the late nineteenth century some 30,000 terms for various body parts were in use. The same structures were described by different names, depending (among other things) on the anatomist's school and national tradition. Vernacular translations of Latin and Greek, as well as various eponymous terms, were barriers to effective international communication. There
40-624: A sixth edition of Nomina Anatomica, but it was never approved by the IFAA. Instead, at the Thirteenth Congress ( Rio de Janeiro , 1989), the IFAA created a new committee – the Federative Committee on Anatomical Terminology (FCAT) . The FCAT took over the task of revising international anatomical terminology. The result was the publication, in 1998, of a "new, updated, simplified and uniform anatomical terminology",
60-429: A sixth edition of Nomina Anatomica, but it was never approved by the IFAA. Instead, at the Thirteenth Congress ( Rio de Janeiro , 1989), the IFAA created a new committee – the Federative Committee on Anatomical Terminology (FCAT) . The FCAT took over the task of revising international anatomical terminology. The result was the publication, in 1998, of a "new, updated, simplified and uniform anatomical terminology",
80-516: A dispute arose over the editorial independence of the IANC. The IANC did not believe that their work should be subject to the approval of IFAA Member Associations. The types of discussion underlying this dispute are illustrated in an article by Roger Warwick, then Honorary Secretary of the IANC: What declined, however, was the influence of the IANC on anatomical terminology. The IANC published
100-464: A dispute arose over the editorial independence of the IANC. The IANC did not believe that their work should be subject to the approval of IFAA Member Associations. The types of discussion underlying this dispute are illustrated in an article by Roger Warwick, then Honorary Secretary of the IANC: What declined, however, was the influence of the IANC on anatomical terminology. The IANC published
120-620: A panel at the 2022 International Federation of Associations of Anatomists Congress, one author stated "the Terminologia Anatomica generally receives no attention in medical terminology courses", but stressed its importance. The TA is not well established in other languages, such as French. The English equivalent names are often inconsistent if viewed as translations of the accompanying Latin phrases. The Terminologia Anatomica specifically excludes eponyms, as they were determined to "give absolutely no anatomical information about
140-567: Is the international standard for human anatomical terminology. It is developed by the Federative International Programme on Anatomical Terminology , a program of the International Federation of Associations of Anatomists (IFAA). The sixth edition of the previous standard, Nomina Anatomica , was released in 1989. The first edition of Terminologia Anatomica , superseding Nomina Anatomica,
160-403: Is the international standard for anatomical terminology. The 39th edition of Gray's Anatomy (2005) explicitly recognizes Terminologia Anatomica . NA and its derivatives are still used in some contexts (even the controversial sixth edition), and there remain some obstacles to universal adoption of TA : Terminologia Anatomica Terminologia Anatomica (commonly abbreviated TA)
180-693: The Terminologia Anatomica (TA) . The IANC was acknowledged in this work as follows: The Terminologia Anatomica is the joint creation of the FCAT (now FICAT—the Federative International Committee on Anatomical Terminology ) and the Member Associations of the International Federation of Associations of Anatomists (IFAA). The first edition, published in 1998, supersedes all previous lists. It
200-406: The Terminologia Anatomica (TA) . The IANC was acknowledged in this work as follows: The Terminologia Anatomica is the joint creation of the FCAT (now FICAT—the Federative International Committee on Anatomical Terminology ) and the Member Associations of the International Federation of Associations of Anatomists (IFAA). The first edition, published in 1998, supersedes all previous lists. It
220-650: The BNA. The committee favored the BNA's orthograde (walking upright) orientation ( anatomical position ) over the JNA's pronograde (walking with body horizontal to the ground) orientation, which led to a schism between the committee and veterinary anatomists, and the subsequent publication of the Nomina Anatomica Veterinaria in 1968. Around the time of the Twelfth Congress ( London , 1985),
SECTION 10
#1732772185950240-402: The BNA. The committee favored the BNA's orthograde (walking upright) orientation ( anatomical position ) over the JNA's pronograde (walking with body horizontal to the ground) orientation, which led to a schism between the committee and veterinary anatomists, and the subsequent publication of the Nomina Anatomica Veterinaria in 1968. Around the time of the Twelfth Congress ( London , 1985),
260-660: The IFAA General Assembly in 2020. The latest errata is dated August 2021. It contains a total of 7112 numbered terms (1-7113 skipping 2590), with some terms repeated. A 2014 survey of the American Association of Clinical Anatomists found that the TA preferred term had the highest frequency of usage in only 53% of the 25 anatomical terms surveyed, and was highest or second-highest for 92% of terms. 75% of respondents were unfamiliar with FIPAT and TA. In
280-498: The anatomist's school and national tradition. Vernacular translations of Latin and Greek, as well as various eponymous terms, were barriers to effective international communication. There was disagreement and confusion among anatomists regarding anatomical terminology. The first and last entries in the following table are not NA editions, but they are included for the sake of continuity. Although these early editions were authorized by different bodies, they are sometimes considered part of
300-517: The named structure, and vary considerably between countries and cultures". In a 2023 study of eight gynecologic eponyms, the TA term was preferred in two cases, and showed a significant trend towards TA adoption in three others, leaving three non-TA terms likely to remain in common use. Terminologia Anatomica is divided into 16 chapters grouped into five parts. The official terms are in Latin. Although equivalent English-language terms are provided, only
320-488: The official Latin terms are used as the basis for creating lists of equivalent terms in other languages. TA1998: TA2: Nomina Anatomica Nomina Anatomica ( NA ) was the international standard on human anatomic terminology from 1895 until it was replaced by Terminologia Anatomica in 1998. In the late nineteenth century some 30,000 terms for various body parts were in use. The same structures were described by different names, depending (among other things) on
340-700: The same series. Before these codes of terminology, approved at anatomists congresses, the usage of anatomical terms was based on authoritative works of scholars like Galen , Berengario da Carpi , Gaspard Bauhin , Henle , Hyrtl , etc. The International Federation of Associations of Anatomists (IFAA) is the international body representing anatomical societies from throughout the world. The First Federative International Congress of Anatomy met in Geneva in 1903. The BNA and its various revisions (BR, JNA) remained standard international terminology until 1955. It contained 5,640 terms, of which 4,286 were unchanged from
360-525: Was based on authoritative works of scholars like Galen , Berengario da Carpi , Gaspard Bauhin , Henle , Hyrtl , etc. The International Federation of Associations of Anatomists (IFAA) is the international body representing anatomical societies from throughout the world. The First Federative International Congress of Anatomy met in Geneva in 1903. The BNA and its various revisions (BR, JNA) remained standard international terminology until 1955. It contained 5,640 terms, of which 4,286 were unchanged from
380-457: Was developed by the Federative Committee on Anatomical Terminology (FCAT) and the International Federation of Associations of Anatomists (IFAA) and released in 1998. In April 2011, this edition was published online by the Federative International Programme on Anatomical Terminologies (FIPAT), the successor of FCAT. The first edition contained 7635 Latin items. The second edition was released online by FIPAT in 2019 and approved and adopted by
400-428: Was disagreement and confusion among anatomists regarding anatomical terminology. The first and last entries in the following table are not NA editions, but they are included for the sake of continuity. Although these early editions were authorized by different bodies, they are sometimes considered part of the same series. Before these codes of terminology, approved at anatomists congresses, the usage of anatomical terms
#949050