The Bernera Riot occurred in 1874, on the island of Great Bernera , in Scotland in response to the Highland Clearances . The use of the term 'Bernera Riot' correctly relates to the court case which exposed the maltreatment of the peasant classes in the Highlands and Islands of Scotland and exposed the corruption that was inherent in the landowning class. The 'riot' was not fought in the streets or in the fields but in the Scots Lawcourts. It is notable as the first successful legal challenge to nineteenth century Landlordism in the Highlands and Islands of Scotland and was the catalyst for future resistance in what became known as the Crofters War. Modern land reform in Scotland has its roots in the outcome of this event.
87-571: Great Bernera (Beàrnaraigh Mòr) is an island in Loch Roag , off the Isle of Lewis in the Outer Hebrides . It is fairly close to Lewis, but it was not until 1953 that a bridge was built, after the islanders threatened to dynamite the hillside to create a causeway. Bernera was a crofting community at the time of the riot but today that form of land-holding is rapidly diminishing. The whole of
174-538: A jack snipe was observed on the island in 2007. Great Bernera's population is mainly dependent on lobster fishing , crofting , tourism and arts & crafts. Fertile machair pasture permits sheep and cattle grazing. A processing plant was built at Kirkibost in 1972 which was later closed and redeveloped as a state-of-the-art music recording studio. In 2022, a new pontoon was built close to Kirkibost Pier and further developments such as camper van hook up points, laundrette and shower are opening in 2023. There are still
261-471: A rent strike and confronted the Portree Sheriff's Officer sent to enforce eviction notices against them, forcing him to burn the documentation. This resulted in the deployment of around 50 police officers from Glasgow to the area, who were met by an angry mob of men, women and children armed with improvised weapons. The Crofters' War took place about ten years later, and led to the founding of
348-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both
435-564: A Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since the eighth century. For the first time,
522-524: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as
609-823: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and
696-551: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic is classed as an indigenous language under
783-455: A few weavers but this is no longer one of the main industries. Breacleit is home to a small museum , church, community centre with gym, sports halls, café and shop, self service fuel pump, electric vehicle charge points, fire station, community polytunnels and doctor's surgery. Communications were much improved during the 20th century. The first telephone was installed on Lewis in 1897 and outlying villages were slowly connected. Great Bernera
870-489: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write
957-586: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore
SECTION 10
#17327762774141044-458: A military visit. This did not occur, but even more eviction notices were handed out, and the visitors were pelted with clods of earth. The legal case was the first recorded victory for small-tenants at will and the evidence that was heard at the eleven-hour trial paved the way for land reform in Scotland. The island is roughly 8 kilometres (5 miles) long by 3 kilometres (2 miles) wide, the length being oriented from northwest to southeast. The coast
1131-755: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that
1218-549: A process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute
1305-610: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in
1392-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to
1479-425: A solicitor, Donald Munro to be his factor. Munro was perceived as being heavy-handed, and his evictions were naturally unpopular. As there was no security of tenure for the peasants and the vast majority were illiterate Munro had authority to issue very harsh and sweeping edicts. The Bernera islanders had their summer grazings on mainland Lewis taken away from them in 1850 in favour of a new sporting estate known as
1566-690: A stance against this tyranny. When the Bernera people refused to bow to Munro's tyranny his response was to send the Sheriff Officer and the Ground Officer over to Bernera with eviction orders for 58 families. These eviction notices were initially greeted with quiet disbelief in Breaclete . When the bailiffs arrived at Tobson however, they were pelted with a shower of clods of earth. The sheriff officer also had his coat torn and he issued
1653-443: A threat that if he had a gun many Bernera mothers would be mourning the loss of their sons. After three crofters were singled out and arrested hundreds of Bernera men marched on Lews Castle, Stornoway with pipers at their head. They demanded an audience with Sir James Matheson himself. Matheson who was somewhat aged at the time disowned Donald Munro, who came to be dismissed in 1875. The prisoners themselves were acquitted following
1740-625: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of
1827-600: Is Breaclete (Gaelic: Breacleit ). The island, under the name of "Borva", was the setting for A Princess of Thule (1873) by the Scottish novelist William Black . The novel is notable for its descriptions of the local scenery. The island's name is Norse in origin and is derived in honour of Bjarnar, father of the Norse Chieftain of Lewis Ketil Bjarnarson (or the Flatneif). The vast majority of placenames in
SECTION 20
#17327762774141914-748: Is Eilean Chearstaidh (Eilean Kerstay) to the southeast. Sea life is especially rich where there is tidal run between the Caolas Bhalasaigh (English: "Valasay Straits/Kyles") and the inner sea-loch of Tòb Bhalasaigh . There are numerous molluscs , sponges , brittlestars , and sea stars , the latter growing noticeably larger in size than normal. Cup coral, snakelocks anemone and dead man's fingers coral, may also be found here. Common fish include shanny and butterfish and Atlantic and common seals are regular off-shore visitors. Great Bernera hosts numerous seabird species, including gulls, waders and ducks such as goldeneye . More unusually,
2001-719: Is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into
2088-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in
2175-452: Is a unique standing stone arrangement near the bridge between Lewis and Bernera, set out in a semicircle. It is known locally as Tursachan , which means merely "Standing Stones". The ruins of Dun Barraglom broch are nearby. Bernera is also known for its Iron Age (or possibly Pictish ) settlement at Bostadh (or Bosta), discovered in 1992 and now covered by sand so that it is preserved. A replica Iron Age house matching those now buried
2262-462: Is an island and community in the Outer Hebrides of Scotland . With an area of just over 21 square kilometres (8 square miles), it is the thirty-fourth largest Scottish island . Great Bernera lies in Loch Roag on the north-west coast of Lewis and is linked to it by a road bridge. Built in 1953, the bridge was the first pre-stressed concrete bridge in Europe. The main settlement on the island
2349-595: Is located further up a hill. The island was the location of the Bernera Riot of 1874, when crofters resisted the Highland clearances . This was a peasant revolt and subsequent legal case which resulted in a victory for oppressed small-tenants against the heavy-handed evictions and treatment by Donald Munro, the factor of Sir James Matheson . The islanders refused to agree to remove their stock in favour of expanding sporting estates, and were in turn threatened with
2436-407: Is much indented and there are also numerous fresh water bodies such as Loch Barabhat, Loch Breacleit and Loch Niocsabhat. The highest point is the eminence of Sealabhal Bhiorach south of Bostadh and north of Tobson that reaches 87 metres (285 feet). There are deposits of muscovite and tremolite asbestos . An example of a rock of tremolite on muscovite from Great Bernera is shown in the photograph to
2523-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,
2610-477: Is sited nearby. Bostadh Beach is the location of a Time and Tide Bell, one of a series of installations by Marcus Vergette . Teampall Chirceaboist (St Macel in Kirkibos) is the ruin of church, that is a scheduled monument . However, there is some debate about its actual location, local belief is that the scheduled monument is actually a more recent church, built around 1820, and the real Teampall Chirceaboist
2697-540: Is the first documented victory for Highland crofters and correctly holds its place as the opening shot of the crofters fight-back which led to the Napier Commission and land reform. The riot was mentioned in a number of Scottish radical journals in the following years. The " Battle of the Braes " ( Scottish Gaelic : Blàr a' Chumhaing ) took place on Skye less than a decade later, in 1882, when crofters began
Bernera Riot - Misplaced Pages Continue
2784-837: The European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to
2871-916: The Napier Commission , which led to compromises being made on behalf of the crofters, and the reform of crofting in Scotland, beginning with the passing of the Crofters' Holdings (Scotland) Act 1886 . The Gaelic poet, Iain Mac a' Ghobhainn (John Smith) lived in Lewis near Bernera at the time of the Riot, and wrote his poem Spiorad a' Charthannais (Spirit of Charity) in condemnation of feudal tyranny. 58°14′34″N 6°52′26″W / 58.24278°N 6.87375°W / 58.24278; -6.87375 Great Bernera Great Bernera ( / ˈ b ɜːr n ə r ə / ; Scottish Gaelic : Beàrnaraigh Mòr ), often known just as Bernera ( Scottish Gaelic : Beàrnaraigh ),
2958-492: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates
3045-688: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,
3132-786: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides. However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,
3219-421: The 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and
3306-601: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of
3393-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had
3480-407: The 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that the putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned
3567-569: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and
Bernera Riot - Misplaced Pages Continue
3654-594: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this
3741-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained
3828-684: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for
3915-762: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of
4002-619: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider
4089-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of
4176-631: The Highlands of Scotland suffered from the Highland Clearances over a period of a hundred years or more. Although much lamented in Gaelic song, and literature, in very few places did they meet a stiff resistance - Bernera was one of the first places to challenge the authorities, and Skye was another, where the Battle of the Braes took place. Sir James Matheson having bought the Isle of Lewis, also took charge of adjoining Bernera, and appointed
4263-726: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as
4350-631: The Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by the early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in
4437-610: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan
SECTION 50
#17327762774144524-499: The Uig deer forest. Furthermore, they were forced to construct dykes at their own expense as a new boundary between their stock and the sporting estate. In time this area was considered not large enough for the sporting estate and in 1872 Munro issued a notice that even this new smaller grazings area would be taken from the Bernera people and their ancient grazings rights would disappear altogether. The islanders naturally had enough and made
4611-826: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has
4698-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at
4785-522: The age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending the early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in
4872-463: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in
4959-413: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on
5046-463: The brilliant performance of the Inverness lawyer Charles Innes . Mr Innes's name is still revered in Bernera today. His most famous quotation from the trial was "Oppressed as they are I, as a stranger, cannot but admire them. Had Mr Munro, instead of being Chamberlain of The Lews, been an Agent in either Connaught or Munster, he would long ago have licked the dust he has for years made the poor men of this island swallow". The Bernera court case of 1874
5133-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of
5220-419: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,
5307-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that
SECTION 60
#17327762774145394-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of
5481-447: The district are similarly Norse, implying extensive Viking settlement. The most common name on Great Bernera is MacDonald (MacDhòmhnaill or Dòmhnallach), and these are said to be descended from a watchman of the Macaulays of Uig , who gave him the island in return for his services. After 1962 the island was owned by Robin de la Lanne-Mirrlees , a former Queen's Herald, who was recognised as Laird of Bernera. He eventually inherited
5568-415: The entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there
5655-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,
5742-406: The hillside to create a causeway of their own making. The bridge is sometimes referred to as The Bridge over the Atlantic, though this designation is also used for other bridges in Scotland and Faroes. In 2020, during a structural survey serious faults were identified and in 2021 work began to build a single span Delta bridge. This bridge opened with celebrations on the 15th December 2021. In 2012
5829-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In
5916-636: The island residents began a feasibility study to bring the island into community ownership, a process that has been successfully completed by the islanders of Gigha and Eigg . At the time of the 2011 census there were 252 people usually resident on the island, an increase of 8% on the figure of 233 for 2001. 58°13′48″N 6°51′0″W / 58.23000°N 6.85000°W / 58.23000; -6.85000 Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic ,
6003-437: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where
6090-477: The late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so the word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in
6177-400: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and
6264-734: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of
6351-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on
6438-434: The number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,
6525-695: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through
6612-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in
6699-560: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in
6786-466: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in
6873-460: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there
6960-587: The region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to the region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly,
7047-535: The regular allotting of individual crofts by the Earl of Seaforth's land surveyor, James Chapman. The tenants of this planned village were all evicted in 1823 and the publication of the first edition of the Ordnance Survey rather poignantly showed the deserted village and the original parallel croft boundaries. The village was resettled in 1878 and the original boundaries are still in use today. Callanish VIII
7134-561: The right. The western side of the island is included in the South Lewis, Harris and North Uist National Scenic Area . There are many islands in Loch Roag. To the west, from north to south are Pabaigh Mòr , Vacsay ( Bhacsaigh ), Fuaigh Mòr ( Vuia Mòr ), and Fuaigh Beag ( Vuia Beg ). To the north, the island of Bearnaraigh Beag ( Little Bernera ), and a number of islets. To the east, there are not so many islands, but there
7221-471: The title Prince of Coronata and died in 2012. His home Bernera Lodge was at Kirkibost . Bernera was inherited by his grandson, Cyran. The island's residents are seeking to buy the land from him. The Mirrlees family commissioned a flag recognised by the Lord Lyon King of Arms . In the southeast of the island is the first planned crofting township in the Outer Hebrides. It was created in 1805 by
7308-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that
7395-491: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from
7482-510: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced
7569-408: Was the last exchange to link to Lewis with a single wire circuit and an earth return . Nowadays Bernera has access to fast fibre broadband, which has brought new employment opportunities. The bridge to the island from Lewis was built in 1953 and was one of the first constructed using pre-stressed concrete post-tensioned techniques in Europe. It was constructed after the islanders threatened to dynamite
#413586