Misplaced Pages

Golasecca

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Varesino , Varesotto or Bosin (from the name of storytellers; see bosinada ) is a dialect of Western Lombard language spoken in the Central province of Varese . The Northern side speaks more Ticinese than Bosin. The Southern side speaks more Bustocco .

#531468

3-1363: Golasecca ( Varesotto : Vorasecca or Gorasecca ) is a town and comune in the province of Varese , Lombardy ( Northern Italy ). It has given its name to the Golasecca culture , a prehistoric civilization who lived in the Ticino River area from the Bronze Age until the 1st century BC. This article on a location in the Province of Varese is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Varesotto Ta sa regordat – ra mè Luzzietta Ra pruma volta – ca s'hemm parlaa?... L'eva la festa – dra Schiranetta... S'hemm trovaa insemma – là in sul segraa Gh'evat ra vesta – tutta infiorava... Par datt ra mœusta – t'ho pizzigaa... Set vugnùa rossa – mi ta vardava... M'het dai 'na s'giaffa – mi l'ho ciappaa... Ma la tò sciampa – l'eva tant bella Che in su ra faccia – l'ha mia fai maa... Ra pâs l'hemm faia – cont la pommella, Pessitt, gazzosa – zuccor firaa... T'ho tœuj dò zòccor – con su ra galla... Ra mè parolla – ti l'het 'cettaa... (Gh'eva da scorta – tre vacch in stalla) E dopo Pasqua – sa s'hemm sposaa... Mò ti set veggia – ra mè Luzzietta, E mi,

6-555: A fa 'r màrtor – sont giò da straa... Ma quand ca vedi – ra Schiranetta Senti anmò i stréppit – da innemoraa! ... Do you remember – my sweet Lucia The first time – we talked to each other?... It was the festival – [of the sanctuary] of the Schirannetta... We met – there on the parvis You wore a dress – all flowery... To rush you – I pinched you... You blushed – as I stared at you... You slapped me – I got your slap... But your hand [ lit.   ' "paw" ' ] –

9-424: Was so pretty That on my face – it never hurt... We made peace – with a small apple, Small fish, soda – and cotton candy... I bought you two hooves – with a bow on... My word – you accepted it... (I kept in stock – three cows in the byre) And after Easter – we got married... Now you are old – my sweet Lucia, And I am no longer able – to play the fool... But when I see – the Schirannetta I still hear

#531468