Misplaced Pages

Genç Kalemler

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Ottoman Turkish ( Ottoman Turkish : لِسانِ عُثمانی , romanized :  Lisân-ı Osmânî , Turkish pronunciation: [liˈsaːnɯ osˈmaːniː] ; Turkish : Osmanlı Türkçesi ) was the standardized register of the Turkish language in the Ottoman Empire (14th to 20th centuries CE). It borrowed extensively, in all aspects, from Arabic and Persian . It was written in the Ottoman Turkish alphabet . Ottoman Turkish was largely unintelligible to the less-educated lower-class and to rural Turks, who continued to use kaba Türkçe ("raw/vulgar Turkish"; compare Vulgar Latin and Demotic Greek ), which used far fewer foreign loanwords and is the basis of the modern standard. The Tanzimât era (1839–1876) saw the application of the term "Ottoman" when referring to the language ( لسان عثمانی lisân-ı Osmânî or عثمانلیجه Osmanlıca ); Modern Turkish uses the same terms when referring to the language of that era ( Osmanlıca and Osmanlı Türkçesi ). More generically, the Turkish language was called تركچه Türkçe or تركی Türkî "Turkish".

#892107

53-546: Genç Kalemler ( Ottoman Turkish : Young Pens ) was an Ottoman literary and cultural magazine which was one of the earliest nationalist publications in the Ottoman Empire. Murat Belge describes it as a pan-Turkist publication. It was published between April 1911 and October 1912 in Thessaloniki , Ottoman Empire , and was the first Ottoman publication which called for having a national language. Genç Kalemler

106-522: A synthetic language , the relationship between the elements of a compound may be marked with a case or other morpheme . For example, the German compound Kapitänspatent consists of the lexemes Kapitän (sea captain) and Patent (license) joined by an -s- (originally a genitive case suffix); and similarly, the Latin lexeme paterfamilias contains the archaic genitive form familias of

159-409: A Persian or Arabic active or passive participle to a neuter verb, to do ( ایتمك etmek ) or to become ( اولمق olmaq ). For example, note the following two verbs: Below table shows some sample conjugations of these two verbs. The conjugation of the verb "etmek" isn't straightforward, because the root of the verb ends in a [t]. This sound transforms into a [d] when followed by a vowel sound. This

212-447: A compound noun such as place name begins as spaced in most attestations and then becomes hyphenated as place-name and eventually solid as placename , or the spaced compound noun file name directly becomes solid as filename without being hyphenated. German, a fellow West Germanic language , has a somewhat different orthography , whereby compound nouns are virtually always required to be solid or at least hyphenated; even

265-454: A compound noun, resulting in a pleonasm . One example is the English word pathway . In Arabic , there are two distinct criteria unique to Arabic, or potentially Semitic languages in general. The initial criterion involves whether the possessive marker li-/la ‘for/of’ appears or is absent when the first element is definite. The second criterion deals with the appearance/absence of

318-676: A document but would use the native Turkish word bal ( بال ) when buying it. The transliteration system of the İslâm Ansiklopedisi has become a de facto standard in Oriental studies for the transliteration of Ottoman Turkish texts. In transcription , the New Redhouse, Karl Steuerwald, and Ferit Devellioğlu dictionaries have become standard. Another transliteration system is the Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG), which provides

371-426: A formal head, and its meaning often cannot be transparently guessed from its constituent parts. For example, the English compound white-collar is neither a kind of collar nor a white thing. In an exocentric compound, the word class is determined lexically, disregarding the class of the constituents. For example, a must-have is not a verb but a noun. The meaning of this type of compound can be glossed as "(one) whose B

424-517: A gradual scale (such as a mix of colours). Appositional compounds are lexemes that have two (contrary or simultaneous) attributes that classify the compound. All natural languages have compound nouns. The positioning of the words (i.e. the most common order of constituents in phrases where nouns are modified by adjectives, by possessors, by other nouns, etc.) varies according to the language. While Germanic languages, for example, are left-branching when it comes to noun phrases (the modifiers come before

477-409: A longer word or sign. Consequently, a compound is a unit composed of more than one stem, forming words or signs. If the joining of the words or signs is orthographically represented with a hyphen, the result is a hyphenated compound (e.g., must-have , hunter-gatherer) . If they are joined without an intervening space, it is a closed compound (e.g., footpath , blackbird ). If they are joined with

530-604: A national language due to its artificial nature and that Istanbul Turkish should be adopted as the official language of the Empire. To this end the editors of Genç Kalemler reviewed the literary works written in Ottoman Turkish arguing that these works could not reflect the eminence of the Turkish nation. Ziya Gökalp's poem entitled Turan was first published in the magazine. Gökalp's another significant contribution in

583-421: A negative verb, and a positive complex verb expressing ability. In Turkish, complex verbs can be constructed by adding a variety of suffixes to the base root of a verb. The two verbs are یازممق yazmamaq (not to write) and سوه‌بلمك sevebilmek (to be able to love). Another common category of verbs in Turkish (more common in Ottoman Turkish than in modern Turkish), is compound verbs. This consists of adding

SECTION 10

#1732775606893

636-407: A new variety of spoken Turkish that reinforced Turkey's new national identity as being a post-Ottoman state . See the list of replaced loanwords in Turkish for more examples of Ottoman Turkish words and their modern Turkish counterparts. Two examples of Arabic and two of Persian loanwords are found below. Historically speaking, Ottoman Turkish is the predecessor of modern Turkish. However,

689-477: A possessive pronoun if needed, and copula وار var , followed by the 3rd person singular form of the verb 'to do: ایتمك etmek attached as a suffix (or separate as a stanadalone verb); as conjugated in the above section. The verbs 'not to exist' and 'not to have' are created in the exact same manner and conjugation, except that the copula یوق yok is used. Turkish being an agglutinative language as opposed to an analytical one (generally), means that from

742-411: A single root verb, with the addition of a variety of morphemes and suffixes, multiple new and different verbs meanings can be expressed in single but larger words. Below table is a sample from the verb تپمك tepmek meaning 'to kick', whose root (which is also 2nd person imperative) is تپ tep . Each of the produced new verbs below can be made into an infinitive with the addition of ـمك -mek at

795-472: A space (e.g. school bus, high school, lowest common denominator ), then the result – at least in English – may be an open compound . The meaning of the compound may be similar to or different from the meaning of its components in isolation. The component stems of a compound may be of the same part of speech —as in the case of the English word footpath , composed of the two nouns foot and path —or they may belong to different parts of speech, as in

848-525: A total of thirty-three issues before ceasing publication in October 1912. Ottoman Turkish Historically, Ottoman Turkish was transformed in three eras: In 1928, following the fall of the Ottoman Empire after World War I and the establishment of the Republic of Turkey , widespread language reforms (a part in the greater framework of Atatürk's Reforms ) instituted by Mustafa Kemal Atatürk saw

901-575: A transliteration system for any Turkic language written in Arabic script. There are few differences between the İA and the DMG systems. Compound word In linguistics , a compound is a lexeme (less precisely, a word or sign ) that consists of more than one stem . Compounding , composition or nominal composition is the process of word formation that creates compound lexemes. Compounding occurs when two or more words or signs are joined to make

954-430: A vowel, when it comes to taking case suffixes, a letter - ـنـ [n] comes after the possessive suffix. For singular endings, the final vowel ی is removed in all instances. For plural endings, if the letter succeeding the additional - ـنـ [n] is a vowel, the final vowel ی is kept; otherwise it is removed (note the respective examples for kitaplarını versus kitaplarından ). Examples below : Below table shows

1007-489: Is A", where B is the second element of the compound and A the first. A bahuvrihi compound is one whose nature is expressed by neither of the words: thus a white-collar person is neither white nor a collar (the collar's colour is a metonym for socioeconomic status). Other English examples include barefoot . Copulative compounds ( dvandva in the Sanskrit tradition) are compounds with two semantic heads, for example in

1060-665: Is actually morphological derivation . Some languages easily form compounds from what in other languages would be a multi-word expression. This can result in unusually long words, a phenomenon known in German (which is one such language) as Bandwurmwörter ("tapeworm words"). Compounding extends beyond spoken languages to include Sign languages as well, where compounds are also created by combining two or more sign stems. So-called " classical compounds " are compounds derived from classical Latin or ancient Greek roots . Compound formation rules vary widely across language types. In

1113-405: Is another type of verb–noun (or noun–verb) compound, in which an argument of the verb is incorporated into the verb, which is then usually turned into a gerund , such as breastfeeding , finger-pointing , etc. The noun is often an instrumental complement. From these gerunds new verbs can be made: (a mother) breastfeeds (a child) and from them new compounds mother-child breastfeeding , etc. In

SECTION 20

#1732775606893

1166-773: Is merely an orthographic convention: as in other Germanic languages, arbitrary noun phrases , for example "girl scout troop", "city council member", and "cellar door", can be made up on the spot and used as compound nouns in English too. For example, German Donau­dampfschifffahrts­gesellschafts­kapitän would be written in English as "Danube steamship transport company captain" and not as "Danube­steamship­transportcompany­captain". The meaning of compounds may not always be transparent from their components, necessitating familiarity with usage and context. The addition of affix morphemes to words (such as suffixes or prefixes , as in employ → employment ) should not be confused with nominal composition, as this

1219-530: Is not different from the grammar of modern Turkish .The focus of this section is on the Ottoman orthography; the conventions surrounding how the orthography interacted and dealt with grammatical morphemes related to conjugations, cases, pronouns, etc. Table below lists nouns with a variety of phonological features that come into play when taking case suffixes. The table includes a typical singular and plural noun, containing back and front vowels, words that end with

1272-424: Is reflected in conventions of Ottoman orthography as well. In Turkish, there is a verb representing to be , but it is a defective verb. It doesn't have an infinitive or several other tenses. It is usually a suffix. Negative verb to be is created with the use of the word دگل değil , followed by the appropriate conjugation of the to be verb; or optionally used as a standalone for 3rd person. Generally,

1325-469: Is the latter's abandonment of compound word formation according to Arabic and Persian grammar rules. The usage of such phrases still exists in modern Turkish but only to a very limited extent and usually in specialist contexts ; for example, the Persian genitive construction takdîr-i ilâhî (which reads literally as "the preordaining of the divine" and translates as "divine dispensation" or "destiny")

1378-594: Is the longest word in Finnish, but evidence of its actual use is scant and anecdotal at best. Compounds can be rather long when translating technical documents from English to some other language, since the lengths of the words are theoretically unlimited, especially in chemical terminology. For example, when translating an English technical document to Swedish, the term "Motion estimation search range settings" can be directly translated to rörelse­uppskattnings­sökintervalls­inställningar , though in reality,

1431-519: Is used, as opposed to the normative modern Turkish construction, ilâhî takdîr (literally, "divine preordaining"). In 2014, Turkey's Education Council decided that Ottoman Turkish should be taught in Islamic high schools and as an elective in other schools, a decision backed by President Recep Tayyip Erdoğan , who said the language should be taught in schools so younger generations do not lose touch with their cultural heritage. Most Ottoman Turkish

1484-461: The Arabic system in private, most of the Turkish population was illiterate at the time, making the switch to the Latin alphabet much easier. Then, loan words were taken out, and new words fitting the growing amount of technology were introduced. Until the 1960s, Ottoman Turkish was at least partially intelligible with the Turkish of that day. One major difference between Ottoman Turkish and modern Turkish

1537-525: The Danube Steam Shipping"), but there is no evidence that this association ever actually existed. In Finnish, although there is theoretically no limit to the length of compound words, words consisting of more than three components are rare. Internet folklore sometimes suggests that lentokone­suihkuturbiinimoottori­apumekaanikko­aliupseerioppilas (airplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student)

1590-521: The English compound doghouse , where house is the head and dog is the modifier, is understood as a house intended for a dog. Endocentric compounds tend to be of the same part of speech (word class) as their head, as in the case of doghouse . An exocentric compound ( bahuvrihi in the Sanskrit tradition) is a hyponym of some unexpressed semantic category (such as a person, plant, or animal): none (neither) of its components can be perceived as

1643-474: The Persian character of its Arabic borrowings with other Turkic languages that had even less interaction with Arabic, such as Tatar , Bashkir , and Uyghur . From the early ages of the Ottoman Empire, borrowings from Arabic and Persian were so abundant that original Turkish words were hard to find. In Ottoman, one may find whole passages in Arabic and Persian incorporated into the text. It was however not only extensive loaning of words, but along with them much of

Genç Kalemler - Misplaced Pages Continue

1696-549: The case of the English word blackbird , composed of the adjective black and the noun bird . With very few exceptions, English compound words are stressed on their first component stem. As a member of the Germanic family of languages, English is unusual in that even simple compounds made since the 18th century tend to be written in separate parts. This would be an error in other Germanic languages such as Norwegian , Swedish , Danish , German , and Dutch . However, this

1749-409: The compound are marked, e.g. ʕabd-u servant- NOM l-lāh-i DEF -god- GEN ʕabd-u l-lāh-i servant-NOM DEF-god-GEN "servant of-the-god: the servant of God" Agglutinative languages tend to create very long words with derivational morphemes. Compounds may or may not require the use of derivational morphemes also. In German , extremely extendable compound words can be found in

1802-591: The discussion of a regulation on tendering of Danube steamboat shipping company captain hats") etc. According to several editions of the Guinness Book of World Records , the longest published German word has 79 letters and is Donau­dampfschiffahrts­elektrizitäten­hauptbetriebswerkbau­unterbeamten­gesellschaft ("Association for Subordinate Officials of the Main Electric[ity] Maintenance Building of

1855-417: The end. Ottoman Turkish was highly influenced by Arabic and Persian. Arabic and Persian words in the language accounted for up to 88% of its vocabulary. As in most other Turkic and foreign languages of Islamic communities, the Arabic borrowings were borrowed through Persian, not through direct exposure of Ottoman Turkish to Arabic, a fact that is evidenced by the typically Persian phonological mutation of

1908-422: The grammatical systems of Persian and Arabic. In a social and pragmatic sense, there were (at least) three variants of Ottoman Turkish: A person would use each of the varieties above for different purposes, with the fasih variant being the most heavily suffused with Arabic and Persian words and kaba the least. For example, a scribe would use the Arabic asel ( عسل ) to refer to honey when writing

1961-494: The head), the Romance languages are usually right-branching. English compound nouns can be spaced, hyphenated, or solid, and they sometimes change orthographically in that direction over time, reflecting a semantic identity that evolves from a mere collocation to something stronger in its solidification. This theme has been summarized in usage guides under the aphorism that "compound nouns tend to solidify as they age"; thus

2014-574: The hyphenated styling is used less now than it was in centuries past. In French , compound nouns are often formed by left-hand heads with prepositional components inserted before the modifier, as in chemin-de-fer 'railway', lit. 'road of iron', and moulin à vent 'windmill', lit. 'mill (that works)-by-means-of wind'. In Turkish , one way of forming compound nouns is as follows: yeldeğirmeni 'windmill' ( yel : wind, değirmen-i : mill-possessive); demiryolu 'railway' ( demir : iron, yol-u : road-possessive). Occasionally, two synonymous nouns can form

2067-774: The language of chemical compounds, where, in the cases of biochemistry and polymers, they can be practically unlimited in length, mostly because the German rule suggests combining all noun adjuncts with the noun as the last stem. German examples include Farb­fernsehgerät (color television set), Funk­fernbedienung (radio remote control), and the often quoted jocular word Donau­dampfschifffahrts­gesellschafts­kapitänsmütze (originally only two Fs, Danube-Steamboat-Shipping Company captain['s] hat), which can of course be made even longer and even more absurd, e.g. Donau­dampfschifffahrts­gesellschafts­kapitänsmützen­reinigungs­ausschreibungs­verordnungs­diskussionsanfang ("beginning of

2120-433: The letter ه ـه ([a] or [e]), both back and front vowels, word that ends in a ت ([t]) sound, and word that ends in either ق or ك ([k]). These words are to serve as references, to observe orthographic conventions: Table below shows the suffixes for creating possessed nouns. Each of these possessed nouns, in turn, take case suffixes as shown above. For third person (singular and plural) possessed nouns, that end in

2173-566: The lexeme familia (family). Conversely, in the Hebrew language compound, the word בֵּית סֵפֶר bet sefer (school), it is the head that is modified: the compound literally means "house-of book", with בַּיִת bayit (house) having entered the construct state to become בֵּית bet (house-of). This latter pattern is common throughout the Semitic languages , though in some it is combined with an explicit genitive case, so that both parts of

Genç Kalemler - Misplaced Pages Continue

2226-643: The magazine was his article about the philosophical approach of Henri Bergson which was the first writing on Bergson in an Ottoman publication. Mehmet Ali Tevfik and Hakkı Süha published poems in the magazine developing analogies between the forces of Genghis and Attila and the Ottoman soldiers fighting against the Italian Empire in the Italo-Turkish War in Libya. Genç Kalemler published

2279-513: The plural (but in many cases they have been reanalyzed as plural forms, and a singular form has appeared). French and Italian have these same compounds with the noun in the singular form: Italian grattacielo 'skyscraper', French grille-pain 'toaster' (lit. 'toast bread'). This construction exists in English, generally with the verb and noun both in uninflected form: examples are spoilsport , killjoy , breakfast , cutthroat , pickpocket , dreadnought , and know-nothing . Also common in English

2332-399: The positive conjugation for two sample verbs آچمق açmak (to open) and سولمك sevilmek (to be loved). The first verb is the active verb, and the other has been modified to form a passive verb. The first contains back vowels, the second front vowels; both containing non-rounded vowels (which also impacts pronounciation and modern Latin orthograhpy). Below table shows the conjugation of

2385-697: The possessive marker li-/la ‘for/of’ when the first element is preceded by a cardinal number . A type of compound that is fairly common in the Indo-European languages is formed of a verb and its object, and in effect transforms a simple verbal clause into a noun. In Spanish , for example, such compounds consist of a verb conjugated for the second person singular imperative followed by a noun (singular or plural): e.g., rascacielos (modelled on "skyscraper", lit. 'scratch skies'), sacacorchos 'corkscrew' (lit. 'pull corks'), guardarropa 'wardrobe' (lit. 'store clothes'). These compounds are formally invariable in

2438-492: The replacement of many Persian and Arabic origin loanwords in the language with their Turkish equivalents. One of the main supporters of the reform was the Turkish nationalist Ziya Gökalp . It also saw the replacement of the Perso-Arabic script with the extended Latin alphabet . The changes were meant to encourage the growth of a new variety of written Turkish that more closely reflected the spoken vernacular and to foster

2491-404: The standard Turkish of today is essentially Türkiye Türkçesi (Turkish of Turkey) as written in the Latin alphabet and with an abundance of neologisms added, which means there are now far fewer loan words from other languages, and Ottoman Turkish was not instantly transformed into the Turkish of today. At first, it was only the script that was changed, and while some households continued to use

2544-404: The verbs 'to exist' and 'to have' are expressed using what's called an existential copula , the word وار var . The verb 'to have' is expressed in the same way, except that the object noun will take a possessive pronoun, producing sentences that will literally mean "there exists house of mine". The verbs 'to exist' and 'to have' conjugated for other tenses, are expressed in the same way, with

2597-465: The word would most likely be divided in two: sökintervalls­inställningar för rörelse­uppskattning – "search range settings for motion estimation". A common semantic classification of compounds yields four types: An endocentric compound ( tatpuruṣa in the Sanskrit tradition) consists of a head , i.e. the categorical part that contains the basic meaning of the whole compound, and modifiers, which restrict this meaning. For example,

2650-476: The words of Arabic origin. The conservation of archaic phonological features of the Arabic borrowings furthermore suggests that Arabic-incorporated Persian was absorbed into pre-Ottoman Turkic at an early stage, when the speakers were still located to the north-east of Persia , prior to the westward migration of the Islamic Turkic tribes. An additional argument for this is that Ottoman Turkish shares

2703-480: Was financially and politically backed by the CUP. The major tenet of the magazine was to implement the language reform to simplify the Ottoman language to improve the literacy rates and to avoid the dissolution of the Ottoman Empire . It supported the use of pure Turkish and employed vernacular Turkish instead of the Ottoman Turkish. Another major view of the magazine contributors was that the Ottoman Turkish could not be

SECTION 50

#1732775606893

2756-612: Was first published on 11 April 1911 as a successor of Hüsn ve Şiir , a literary and sociology magazine which was published in Thessaloniki in 1910. Its editor-in-chief was Nesimi Sarım who was the secretary of the Central Council of the Committee of Union and Progress (CUP). The founders of Genç Kalemler were the members of a national literary movement: Ziya Gökalp , Ömer Seyfettin and Ali Canip Yöntem . The magazine

2809-515: Was written in the Ottoman Turkish alphabet ( Ottoman Turkish : الفبا , romanized :  elifbâ ), a variant of the Perso-Arabic script . The Armenian , Greek and Rashi script of Hebrew were sometimes used by Armenians, Greeks and Jews. (See Karamanli Turkish , a dialect of Ottoman written in the Greek script; Armeno-Turkish alphabet ) The actual grammar of Ottoman Turkish

#892107