Misplaced Pages

Giz Galasi Dam

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#657342

79-661: Giz Galasi Dam ( Azerbaijani : Qız Qalası SES , Persian : سد قیز قلعه‌سی ) is an embankment dam on the Aras River straddling the international border between Azerbaijan and Iran . It is located in Jabrayil District , Azerbaijan, and Khoda Afarin County , East Azerbaijan Province, Iran, 12 km (7.5 mi) downstream of the Khoda Afarin Dam . Built both to generate electricity and to irrigate

158-429: A 2011 study, 30 Turkish participants were tested to determine how well they understood written and spoken Azerbaijani. It was found that even though Turkish and Azerbaijani are typologically similar languages, on the part of Turkish speakers the intelligibility is not as high as is estimated. In a 2017 study, Iranian Azerbaijanis scored in average 56% of receptive intelligibility in spoken Turkish. Azerbaijani exhibits

237-449: A degree mutually intelligible, though it is easier for a speaker of Azerbaijani to understand Turkish than the other way around. Turkish soap operas are very popular with Azeris in both Iran and Azerbaijan. Reza Shah Pahlavi of Iran (who spoke South Azerbaijani) met with Mustafa Kemal Atatürk of Turkey (who spoke Turkish) in 1934; the two were filmed speaking their respective languages to each other and communicated effectively. In

316-511: A helicopter crash on their way to Tabriz . The dam has a crest length of 834 metres (2,736 ft) and a height of 37 metres (121 ft). The reservoir has the capacity of 62 million m. The spillway capacity is 3440 m/s. Azerbaijani language Azerbaijani ( / ˌ æ z ər b aɪ ˈ dʒ æ n i , - ɑː n i / AZ -ər-by- JAN -ee ) or Azeri ( / æ ˈ z ɛər i , ɑː -, ə -/ az- AIR -ee, ah-, ə- ), also referred to as Azeri Turkic or Azeri Turkish ,

395-402: A lesser extent, Romance languages borrowed from a variety of other languages; in particular English has become an important source in more recent times. The study of the origin of these words and their function and context within the language can illuminate some important aspects and characteristics of the language, and it can reveal insights on the phenomenon of lexical borrowing in linguistics as

474-657: A literary language in the 14th century through poetry and other works. One ruler of the Qara Qoyunlu state, Jahanshah , wrote poems in Azerbaijani language with the nickname "Haqiqi". Sultan Yaqub , a ruler of the Aq Qoyunlu state, wrote poems in the Azerbaijani language. The ruler and poet Ismail I wrote under the pen name Khatā'ī (which means "sinner" in Persian ) during the fifteenth century. During

553-524: A method of enriching a language. According to Hans Henrich Hock and Brian Joseph, "languages and dialects ... do not exist in a vacuum": there is always linguistic contact between groups. The contact influences what loanwords are integrated into the lexicon and which certain words are chosen over others. In some cases, the original meaning shifts considerably through unexpected logical leaps, creating false friends . The English word Viking became Japanese バイキング ( baikingu ), meaning "buffet", because

632-498: A much larger number of Persian and Arabic loanwords, phrases and syntactic elements. Early writings in Azerbaijani also demonstrate linguistic interchangeability between Oghuz and Kypchak elements in many aspects (such as pronouns, case endings, participles, etc.). As Azerbaijani gradually moved from being merely a language of epic and lyric poetry to being also a language of journalism and scientific research , its literary version has become more or less unified and simplified with

711-535: A non-syllabic / v / can also be pronounced after the aforementioned diphthongs, to form / ou̯v / and / œy̯v / , the rules of which are as follows: Modern linguists who have examined Azerbaijani's vowel system almost unanimously have recognised that diphthongs are phonetically produced in speech. Before 1929, Azerbaijani was written only in the Perso-Arabic alphabet , an impure abjad that does not represent all vowels (without diacritical marks ). In Iran,

790-423: A political tinge: right-wing publications tend to use more Arabic-originated words, left-wing publications use more words adopted from Indo-European languages such as Persian and French, while centrist publications use more native Turkish root words. Almost 350 years of Dutch presence in what is now Indonesia have left significant linguistic traces. Though very few Indonesians have a fluent knowledge of Dutch,

869-403: A review of Gneuss's (1955) book on Old English loan coinages, whose classification, in turn, is the one by Betz (1949) again. Weinreich (1953: 47ff.) differentiates between two mechanisms of lexical interference, namely those initiated by simple words and those initiated by compound words and phrases. Weinreich (1953: 47) defines simple words "from the point of view of the bilinguals who perform

SECTION 10

#1732765920658

948-535: A separation mainly on spelling is (or, in fact, was) not common except amongst German linguists, and only when talking about German and sometimes other languages that tend to adapt foreign spellings, which is rare in English unless the word has been widely used for a long time. According to the linguist Suzanne Kemmer, the expression "foreign word" can be defined as follows in English: "[W]hen most speakers do not know

1027-516: A similar stress pattern to Turkish but simpler in some respects. Azerbaijani is a strongly stressed and partially stress-timed language, unlike Turkish which is weakly stressed and syllable-timed . Below are some cognates with different spelling in Azerbaijani and Turkish: The 1st person personal pronoun is mən in Azerbaijani just as men in Turkmen , whereas it is ben in Turkish. The same

1106-452: A variety of ways. The studies by Werner Betz (1971, 1901), Einar Haugen (1958, also 1956), and Uriel Weinreich (1963) are regarded as the classical theoretical works on loan influence. The basic theoretical statements all take Betz's nomenclature as their starting point. Duckworth (1977) enlarges Betz's scheme by the type "partial substitution" and supplements the system with English terms. A schematic illustration of these classifications

1185-938: Is a Turkic language from the Oghuz sub-branch. It is spoken primarily by the Azerbaijani people , who live mainly in the Republic of Azerbaijan , where the North Azerbaijani variety is spoken, while Iranian Azerbaijanis in the Azerbaijan region of Iran , speak the South Azerbaijani variety . Azerbaijani has official status in the Republic of Azerbaijan and Dagestan (a federal subject of Russia ), but it does not have official status in Iran, where

1264-405: Is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing . Borrowing is a metaphorical term that is well established in the linguistic field despite its acknowledged descriptive flaws: nothing is taken away from the donor language and there is no expectation of returning anything (i.e.,

1343-477: Is as follows: The modern Azerbaijani Latin alphabet contains the digraphs ov and öv to represent diphthongs present in the language, and the pronunciation of diphthongs is today accepted as the norm in the orthophony of Azerbaijani. Despite this, the number and even the existence of diphthongs in Azerbaijani has been disputed, with some linguists, such as Abdulazal Damirchizade  [ az ] , arguing that they are non-phonemic. Damirchizade's view

1422-476: Is because there is a strong tu-vous distinction in Turkic languages like Azerbaijani and Turkish (as well as in many other languages). The informal "you" is used when talking to close friends, relatives, animals or children. The formal "you" is used when talking to someone who is older than the speaker or to show respect (to a professor, for example). Loanword A loanword (also a loan word , loan-word )

1501-641: Is certain that Russian and Iranian words (sic), respectively, have entered the vocabulary on either side of the Araxes river, but this has not occurred to an extent that it could pose difficulties for communication". There are numerous dialects, with 21 North Azerbaijani dialects and 11 South Azerbaijani dialects identified by Ethnologue. Three varieties have been accorded ISO 639-3 language codes: North Azerbaijani, South Azerbaijani and Qashqai . The Glottolog 4.1 database classifies North Azerbaijani, with 20 dialects, and South Azerbaijani, with 13 dialects, under

1580-557: Is close to present-day Azeri- Türki . ), Afshari (often considered a separate language ), Shahsavani (sometimes considered its own dialect, distinct from other Turkic languages of northwestern Iran ), Baharlu (Kamesh), Moqaddam, Nafar, Qaragozlu, Pishagchi, Bayat, Qajar, Tabriz ". Russian comparatist Oleg Mudrak  [ ru ] calls the Turkmen language the closest relative of Azerbaijani. Speakers of Turkish and Azerbaijani can, to an extent, communicate with each other as both languages have substantial variation and are to

1659-651: Is common throughout former USSR countries). The Shirvan dialect as spoken in Baku is the basis of standard Azerbaijani. Since 1992, it has been officially written with a Latin script in the Republic of Azerbaijan, but the older Cyrillic script was still widely used in the late 1990s. Ethnologue lists 21 North Azerbaijani dialects: "Quba, Derbend, Baku, Shamakhi, Salyan, Lenkaran, Qazakh, Airym, Borcala, Terekeme , Qyzylbash , Nukha, Zaqatala (Mugaly), Qabala, Nakhchivan, Ordubad, Ganja, Shusha (Karabakh), Karapapak , Kutkashen, Kuba". South Azerbaijani, or Iranian Azerbaijani,

SECTION 20

#1732765920658

1738-796: Is encountered in many dialects of the Turkmen language and may be observed in such words as: boyun > moyın in Yomut – Gunbatar dialect, büdüremek > müdüremek in Ersari and Stavropol Turkmens' dialects, bol > mol in Karakalpak Turkmens' dialects, buzav > mizov in Kirac dialects. Here are some words from the Swadesh list to compare Azerbaijani with Turkmen: Azerbaijani dialects share paradigms of verbs in some tenses with

1817-722: Is from Turkish Azeri which is used for the people ( azerice being used for the language in Turkish), itself from Persian آذری, Āzarī. The term is also used for Old Azeri , the ancient Iranian language spoken in the region until the 17th century. Azerbaijani evolved from the Eastern branch of Oghuz Turkic ("Western Turkic") which spread to the Caucasus, in Eastern Europe , and northern Iran, in Western Asia , during

1896-480: Is given below. The phrase "foreign word" used in the image below is a mistranslation of the German Fremdwort , which refers to loanwords whose pronunciation, spelling, inflection or gender have not been adapted to the new language such that they no longer seem foreign. Such a separation of loanwords into two distinct categories is not used by linguists in English in talking about any language. Basing such

1975-501: Is spelled Buş and Schröder becomes Şröder . Hyphenation across lines directly corresponds to spoken syllables, except for geminated consonants which are hyphenated as two separate consonants as morphonology considers them two separate consonants back to back but enunciated in the onset of the latter syllable as a single long consonant, as in other Turkic languages . Some samples include: Secular: Invoking deity: Azerbaijani has informal and formal ways of saying things. This

2054-634: Is still written in Cyrillic script. The Azerbaijani Latin alphabet is based on the Turkish Latin alphabet. In turn, the Turkish Latin alphabet was based on former Azerbaijani Latin alphabet because of their linguistic connections and mutual intelligibility. The letters Әə , Xx , and Qq are available only in Azerbaijani for sounds which do not exist as separate phonemes in Turkish. Northern Azerbaijani, unlike Turkish, respells foreign names to conform with Latin Azerbaijani spelling, e.g. Bush

2133-527: Is the official language of the Republic of Azerbaijan . It is closely related to modern-day Istanbul Turkish, the official language of Turkey. It is also spoken in southern Dagestan , along the Caspian coast in the southern Caucasus Mountains and in scattered regions throughout Central Asia . As of 2011 , there are some 9.23 million speakers of North Azerbaijani including 4 million monolingual speakers (many North Azerbaijani speakers also speak Russian, as

2212-489: Is the word tea , which originated in Hokkien but has been borrowed into languages all over the world. For a sufficiently old Wanderwort, it may become difficult or impossible to determine in what language it actually originated. Most of the technical vocabulary of classical music (such as concerto , allegro , tempo , aria , opera , and soprano ) is borrowed from Italian , and that of ballet from French . Much of

2291-402: Is true for demonstrative pronouns bu , where sound b is replaced with sound m . For example: bunun > munun / mının , muna / mına , munu / munı , munda / mında , mundan / mından . This is observed in the Turkmen literary language as well, where the demonstrative pronoun bu undergoes some changes just as in: munuñ , munı , muña , munda , mundan , munça . b > m replacement

2370-717: Is widely spoken in Iranian Azerbaijan and, to a lesser extent, in neighboring regions of Turkey and Iraq , with smaller communities in Syria . In Iran , the Persian word for Azerbaijani is borrowed as Torki "Turkic". In Iran, it is spoken mainly in East Azerbaijan , West Azerbaijan , Ardabil and Zanjan . It is also spoken in Tehran and across the Tehran Province , as Azerbaijanis form by far

2449-679: The Chuvash language , on which linguists also rely in the study and reconstruction of the Khazar language . Azerbaijani phonotactics is similar to that of other Oghuz Turkic languages, except: Works on Azerbaijani dialectology use the following notations for dialectal consonants: Examples: The vowels of the Azerbaijani are, in alphabetical order, a /ɑ/ , e /e/ , ə /æ/ , ı /ɯ/ , i /i/ , o /o/ , ö /œ/ , u /u/ , ü /y/ . The typical phonetic quality of South Azerbaijani vowels

Giz Galasi Dam - Misplaced Pages Continue

2528-544: The Eastern Anatolia Region and all over Iran from the 16th to the early 20th centuries, alongside cultural, administrative, court literature, and most importantly official language (along with Azerbaijani) of all these regions, namely Persian . From the early 16th century up to the course of the 19th century, these regions and territories were all ruled by the Safavids , Afsharids , and Qajars until

2607-509: The English language include café (from French café , which means "coffee"), bazaar (from Persian bāzār , which means "market"), and kindergarten (from German Kindergarten , which literally means "children's garden"). The word calque is a loanword, while the word loanword is a calque: calque comes from the French noun calque ("tracing; imitation; close copy"); while

2686-958: The Kipchak-Turkic language of the same name), the dialect of the Ayrïm (Āyrom) tribe (which, however, resembles Turkish ), and the dialect spoken in the region of the Borchala river ; (3) northern group: Zakataly , Nukha , and Kutkashen ; (4) southern group: Yerevan (Īravān), Nakhichevan (Naḵjavān), and Ordubad (Ordūbād); (5) central group: Ganja (Kirovabad) and Shusha ; (6) North Iraqi dialects ; (7) Northwest Iranian dialects: Tabrīz , Reżāʾīya ( Urmia ), etc., extended east to about Qazvīn ; (8) Southeast Caspian dialect ( Galūgāh ). Optionally, we may adjoin as Azeri (or "Azeroid") dialects: (9) East Anatolian , (10) Qašqāʾī , (11) Aynallū, (12) Sonqorī , (13) dialects south of Qom , (14) Kabul Afšārī . North Azerbaijani, or Northern Azerbaijani,

2765-431: The terminology of the sport of fencing also comes from French. Many loanwords come from prepared food, drink, fruits, vegetables, seafood and more from languages around the world. In particular, many come from French cuisine ( crêpe , Chantilly , crème brûlée ), Italian ( pasta , linguine , pizza , espresso ), and Chinese ( dim sum , chow mein , wonton ). Loanwords are adapted from one language to another in

2844-610: The ʻokina and macron diacritics. Most English affixes, such as un- , -ing , and -ly , were used in Old English. However, a few English affixes are borrowed. For example, the verbal suffix -ize (American English) or ise (British English) comes from Greek -ιζειν ( -izein ) through Latin -izare . Pronunciation often differs from the original language, occasionally dramatically, especially when dealing with place names . This often leads to divergence when many speakers anglicize pronunciations as other speakers try to maintain

2923-421: The 14th century had the highest number of loans. In the case of Romanian, the language underwent a "re-Latinization" process later than the others (see Romanian lexis , Romanian language § French, Italian, and English loanwords ), in the 18th and 19th centuries, partially using French and Italian words (many of these themselves being earlier borrowings from Latin) as intermediaries, in an effort to modernize

3002-425: The 16th century, the poet, writer and thinker Fuzûlî wrote mainly in Azerbaijani but also translated his poems into Arabic and Persian . Starting in the 1830s, several newspapers were published in Iran during the reign of the Azerbaijani speaking Qajar dynasty , but it is unknown whether any of these newspapers were written in Azerbaijani. In 1875, Akinchi ( Əkinçi / اکينچی ) ("The Ploughman") became

3081-552: The Azerbaijani macrolanguage with "significant differences in phonology, lexicon, morphology, syntax, and loanwords" between the two. The International Organization for Standardization (ISO) considers Northern and Southern Azerbaijani to be distinct languages. Linguists Mohammad Salehi and Aydin Neysani write that "there is a high degree of mutual intelligibility" between North and South Azerbaijani. Svante Cornell wrote in his 2001 book Small Nations and Great Powers that "it

3160-526: The Indonesian language inherited many words from Dutch, both in words for everyday life (e.g., buncis from Dutch boontjes for (green) beans) and as well in administrative, scientific or technological terminology (e.g., kantor from Dutch kantoor for office). The Professor of Indonesian Literature at Leiden University , and of Comparative Literature at UCR , argues that roughly 20% of Indonesian words can be traced back to Dutch words. In

3239-710: The Iranian languages in what is now northwestern Iran, and a variety of languages of the Caucasus and Iranian languages spoken in the Caucasus , particularly Udi and Old Azeri . By the beginning of the 16th century, it had become the dominant language of the region. It was one of the spoken languages in the court of the Safavids , Afsharids and Qajars . The historical development of Azerbaijani can be divided into two major periods: early ( c.  14th to 18th century) and modern (18th century to present). Early Azerbaijani differs from its descendant in that it contained

Giz Galasi Dam - Misplaced Pages Continue

3318-613: The Khoda Afarin and the Giz Galasi reservoirs. On 18 October 2020, Azerbaijan returned control over its side of the dam. On 19 May 2024, President of Azerbaijan Ilham Aliyev and President of Iran Ebrahim Raisi met at the site of the Giz Galasi hydroelectric complex to inaugurate it, in addition to commissioning the Khoda Afarin hydroelectric complex . Later that day Raisi and other high-ranking Iranian officials died in

3397-699: The Latin script and not South Azerbaijani written in the Perso-Arabic script. Modern literature in the Republic of Azerbaijan is primarily based on the Shirvani dialect, while in the Iranian Azerbaijan region (historic Azerbaijan) it is based on the Tabrizi one. An Azerbaijani koine served as a lingua franca throughout most parts of Transcaucasia except the Black Sea coast, in southern Dagestan ,

3476-509: The Modern Azeric family, a branch of Central Oghuz. In the northern dialects of the Azerbaijani language, linguists find traces of the influence of the Khazar language . According to Encyclopedia Iranica : We may distinguish the following Azeri dialects: (1) eastern group: Derbent (Darband), Kuba , Shemakha (Šamāḵī), Baku , Salyani (Salyānī), and Lenkoran (Lankarān), (2) western group: Kazakh (not to be confounded with

3555-600: The Republic of Azerbaijan and Russia) is based on the Shirvani dialect, while South Azerbaijani uses variety of regional dialects. Since the Republic of Azerbaijan's independence from the Soviet Union in 1991, Northern Azerbaijani has used the Latin script. On the other hand, South Azerbaijani has always used and continues to use the Perso-Arabic script . Azerbaijani is closely related to Turkmen , Turkish , Gagauz , and Qashqai , being mutually intelligible with each of these languages to varying degrees. Historically,

3634-631: The Romance language's character. Latin borrowings can be known by several names in Romance languages: in French, for example, they are usually referred to as mots savants , in Spanish as cultismos , and in Italian as latinismi . Latin is usually the most common source of loanwords in these languages, such as in Italian, Spanish, French, Portuguese, etc., and in some cases the total number of loans may even outnumber inherited terms (although

3713-414: The ancestral language, rather than because one borrowed the word from the other. A loanword is distinguished from a calque (or loan translation ), which is a word or phrase whose meaning or idiom is adopted from another language by word-for-word translation into existing words or word-forming roots of the recipient language. Loanwords, in contrast, are not translated. Examples of loanwords in

3792-504: The area where the dam was to be built was occupied by the Republic of Nagorno-Karabakh . Between 28 June and 2 July 1994, during the first official visit of the President of Azerbaijan Heydar Aliyev to Iran, a memorandum on the implementation of the project was signed. In February 2016, the governments of Azerbaijan and Iran signed an agreement on cooperation in the field of construction, operation, use of energy and water resources of

3871-482: The cession of Transcaucasia proper and Dagestan by Qajar Iran to the Russian Empire per the 1813 Treaty of Gulistan and the 1828 Treaty of Turkmenchay . Per the 1829 Caucasus School Statute, Azerbaijani was to be taught in all district schools of Ganja , Shusha , Nukha (present-day Shaki ), Shamakhi , Quba , Baku , Derbent , Yerevan , Nakhchivan , Akhaltsikhe , and Lankaran . Beginning in 1834, it

3950-447: The empire, such as Albanian , Bosnian , Bulgarian , Croatian , Greek , Hungarian , Ladino , Macedonian , Montenegrin and Serbian . After the empire fell after World War I and the Republic of Turkey was founded, the Turkish language underwent an extensive language reform led by the newly founded Turkish Language Association , during which many adopted words were replaced with new formations derived from Turkic roots. That

4029-520: The first Azerbaijani newspaper to be published in the Russian Empire . It was started by Hasan bey Zardabi , a journalist and education advocate. Mohammad-Hossein Shahriar is an important figure in Azerbaijani poetry. His most important work is Heydar Babaya Salam and it is considered to be a pinnacle of Azerbaijani literature and gained popularity in the Turkic-speaking world. It

SECTION 50

#1732765920658

4108-400: The founder of Varlıq , Javad Heyat , in 2001 where a document outlining the standard orthography and writing conventions were published for the public. This standard of writing is today canonized by a Persian–Azeri Turkic dictionary in Iran titled Loghatnāme-ye Torki-ye Āzarbāyjāni . Between 1929 and 1938, a Latin alphabet was in use for North Azerbaijani, although it was different from

4187-607: The language was referred to by its native speakers as türk dili or türkcə , meaning either "Turkish" or "Turkic". In the early years following the establishment of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic , the language was still referred to as "Turkic" in official documents. However, in the 1930s, its name was officially changed to "Azerbaijani". The language is often still referred to as Turki or Torki in Iranian Azerbaijan . The term "Azeri", generally interchangeable with "Azerbaijani",

4266-708: The language, often adding concepts that did not exist until then, or replacing words of other origins. These common borrowings and features also essentially serve to raise mutual intelligibility of the Romance languages, particularly in academic/scholarly, literary, technical, and scientific domains. Many of these same words are also found in English (through its numerous borrowings from Latin and French) and other European languages. In addition to Latin loanwords, many words of Ancient Greek origin were also borrowed into Romance languages, often in part through scholarly Latin intermediates, and these also often pertained to academic, scientific, literary, and technical topics. Furthermore, to

4345-409: The largest minority in the city and the wider province, comprising about 1 ⁄ 6 of its total population. The CIA World Factbook reports that in 2010, the percentage of Iranian Azerbaijani speakers was at around 16 percent of the Iranian population, or approximately 13 million people worldwide, and ethnic Azeris form by far the second largest ethnic group of Iran, thus making the language also

4424-713: The late 17th century, the Dutch Republic had a leading position in shipbuilding. Czar Peter the Great , eager to improve his navy, studied shipbuilding in Zaandam and Amsterdam . Many Dutch naval terms have been incorporated in the Russian vocabulary, such as бра́мсель ( brámselʹ ) from Dutch bramzeil for the topgallant sail , домкра́т ( domkrát ) from Dutch dommekracht for jack , and матро́с ( matrós ) from Dutch matroos for sailor. A large percentage of

4503-494: The learned borrowings are less often used in common speech, with the most common vocabulary being of inherited, orally transmitted origin from Vulgar Latin). This has led to many cases of etymological doublets in these languages. For most Romance languages, these loans were initiated by scholars, clergy, or other learned people and occurred in Medieval times, peaking in the late Middle Ages and early Renaissance era - in Italian,

4582-476: The lexicon of Romance languages , themselves descended from Vulgar Latin , consists of loanwords (later learned or scholarly borrowings ) from Latin. These words can be distinguished by lack of typical sound changes and other transformations found in descended words, or by meanings taken directly from Classical or Ecclesiastical Latin that did not evolve or change over time as expected; in addition, there are also semi-learned terms which were adapted partially to

4661-404: The loanword). Loanwords may be contrasted with calques , in which a word is borrowed into the recipient language by being directly translated from the donor language rather than being adopted in (an approximation of) its original form. They must also be distinguished from cognates , which are words in two or more related languages that are similar because they share an etymological origin in

4740-524: The loss of many archaic Turkic elements, stilted Iranisms and Ottomanisms, and other words, expressions, and rules that failed to gain popularity among the Azerbaijani masses. The Russian annexation of Iran 's territories in the Caucasus through the Russo-Iranian wars of 1804–1813 and 1826–1828 split the language community across two states. Afterwards, the Tsarist administration encouraged

4819-543: The majority of Iranian Azerbaijani people live. Azerbaijani is also spoken to lesser varying degrees in Azerbaijani communities of Georgia and Turkey and by diaspora communities, primarily in Europe and North America. Although there is a high degree of mutual intelligibility between both forms of Azerbaijani, there are significant differences in phonology , lexicon , morphology , syntax , and sources of loanwords . The standardized form of North Azerbaijani (spoken in

SECTION 60

#1732765920658

4898-403: The meaning of these terms is reasonably well-defined only in second language acquisition or language replacement events, when the native speakers of a certain source language (the substrate) are somehow compelled to abandon it for another target language (the superstrate). A Wanderwort is a word that has been borrowed across a wide range of languages remote from its original source; an example

4977-435: The medieval Turkic migrations . Persian and Arabic influenced the language, but Arabic words were mainly transmitted through the intermediary of literary Persian. Azerbaijani is, perhaps after Uzbek , the Turkic language upon which Persian and other Iranian languages have exerted the strongest impact—mainly in phonology, syntax, and vocabulary, less in morphology. The Turkic language of Azerbaijan gradually supplanted

5056-493: The one used now. From 1938 to 1991, the Cyrillic script was used. Lastly, in 1991, the current Latin alphabet was introduced, although the transition to it has been rather slow. For instance, until an Aliyev decree on the matter in 2001, newspapers would routinely write headlines in the Latin script, leaving the stories in Cyrillic. The transition has also resulted in some misrendering of İ as Ì . In Dagestan, Azerbaijani

5135-468: The original phonology even though a particular phoneme might not exist or have contrastive status in English. For example, the Hawaiian word ʻaʻā is used by geologists to specify lava that is thick, chunky, and rough. The Hawaiian spelling indicates the two glottal stops in the word, but the English pronunciation, / ˈ ɑː ( ʔ ) ɑː / , contains at most one. The English spelling usually removes

5214-486: The overuse of Persian, Arabic, and European elements in both colloquial and literary language and called for a simpler and more popular style. The Soviet Union promoted the development of the language but set it back considerably with two successive script changes – from the Persian to Latin and then to the Cyrillic script – while Iranian Azerbaijanis continued to use the Persian script as they always had. Despite

5293-604: The plains in the region, it is the third joint Azerbaijan–Iran project on the Aras River. The Giz Galasi Reservoir will provide 12,000 hectares (30,000 acres) of land with water. The main goals of building the Giz Galasi Dam were hydroelectric power production and irrigation. The project was developed with the agreement between the Soviet Union and Iran in October 1977. The project was completed in 1982. In 1993,

5372-419: The process of standardization of orthography started with the publication of Azerbaijani magazines and newspapers such as Varlıq ( وارلیق — Existence ) from 1979. Azerbaijani-speaking scholars and literarians showed great interest in involvement in such ventures and in working towards the development of a standard writing system. These effort culminated in language seminars being held in Tehran , chaired by

5451-526: The second most spoken language in the nation. Ethnologue reports 10.9 million Iranian Azerbaijani in Iran in 2016 and 13,823,350 worldwide. Dialects of South Azerbaijani include: "Aynallu (often considered a separate language ), Karapapakh (often considered a separate language. The second edition of the Encyclopaedia of Islam mentions that it is close to both "Āzerī and the Turkish of Turkey". The historian George Bournoutian only mentions that it

5530-641: The spread of Azerbaijani in eastern Transcaucasia as a replacement for Persian spoken by the upper classes, and as a measure against Persian influence in the region. Between c.  1900 and 1930, there were several competing approaches to the unification of the national language in what is now the Azerbaijan Republic, popularized by scholars such as Hasan bey Zardabi and Mammad agha Shahtakhtinski . Despite major differences, they all aimed primarily at making it easy for semi-literate masses to read and understand literature . They all criticized

5609-487: The transfer, rather than that of the descriptive linguist. Accordingly, the category 'simple' words also includes compounds that are transferred in unanalysed form". After this general classification, Weinreich then resorts to Betz's (1949) terminology. The English language has borrowed many words from other cultures or languages. For examples, see Lists of English words by country or language of origin and Anglicisation . Some English loanwords remain relatively faithful to

5688-472: The way the name would sound in the original language, as in the pronunciation of Louisville . During more than 600 years of the Ottoman Empire , the literary and administrative language of the empire was Turkish , with many Persian and Arabic loanwords, called Ottoman Turkish , considerably differing from the everyday spoken Turkish of the time. Many such words were adopted by other languages of

5767-571: The wide use of Azerbaijani in the Azerbaijan Soviet Socialist Republic , it became the official language of Azerbaijan only in 1956. After independence, the Republic of Azerbaijan decided to switch back to a modified Latin script. The development of Azerbaijani literature is closely associated with Anatolian Turkish, written in Perso-Arabic script . Examples of its detachment date to the 14th century or earlier. Kadi Burhan al-Din , Hasanoghlu , and Imadaddin Nasimi helped to establish Azerbaiijani as

5846-655: The word loanword and the phrase loan translation are translated from German nouns Lehnwort and Lehnübersetzung ( German: [ˈleːnʔybɐˌzɛt͡sʊŋ] ). Loans of multi-word phrases, such as the English use of the French term déjà vu , are known as adoptions, adaptations, or lexical borrowings. Although colloquial and informal register loanwords are typically spread by word-of-mouth, technical or academic loanwords tend to be first used in written language, often for scholarly, scientific, or literary purposes. The terms substrate and superstrate are often used when two languages interact. However,

5925-695: The word and if they hear it think it is from another language, the word can be called a foreign word. There are many foreign words and phrases used in English such as bon vivant (French), mutatis mutandis (Latin), and Schadenfreude (German)." This is not how the term is used in this illustration: [REDACTED] On the basis of an importation-substitution distinction, Haugen (1950: 214f.) distinguishes three basic groups of borrowings: "(1) Loanwords show morphemic importation without substitution.... (2) Loanblends show morphemic substitution as well as importation.... (3) Loanshifts show morphemic substitution without importation". Haugen later refined (1956) his model in

6004-458: Was challenged by others, such as Aghamusa Akhundov  [ az ] , who argued that Damirchizade was taking orthography as the basis of his judgement, rather than its phonetic value. According to Akhundov, Azerbaijani contains two diphthongs, / ou̯ / and / œy̯ / , represented by ov and öv in the alphabet, both of which are phonemic due to their contrast with / o / and / œ / , represented by o and ö . In some cases,

6083-656: Was introduced as a language of study in Kutaisi instead of Armenian. In 1853, Azerbaijani became a compulsory language for students of all backgrounds in all of Transcaucasia with the exception of the Tiflis Governorate . Azerbaijani is one of the Oghuz languages within the Turkic language family . Ethnologue lists North Azerbaijani (spoken mainly in the Republic of Azerbaijan and Russia) and South Azerbaijani (spoken in Iran, Iraq, and Syria) as two groups within

6162-426: Was part of the ongoing cultural reform of the time, in turn a part in the broader framework of Atatürk's Reforms , which also included the introduction of the new Turkish alphabet . Turkish also has taken many words from French , such as pantolon for trousers (from French pantalon ) and komik for funny (from French comique ), most of them pronounced very similarly. Word usage in modern Turkey has acquired

6241-750: Was translated into more than 30 languages. In the mid-19th century, Azerbaijani literature was taught at schools in Baku , Ganja , Shaki , Tbilisi , and Yerevan . Since 1845, it has also been taught in the Saint Petersburg State University in Russia . In 2018, Azerbaijani language and literature programs are offered in the United States at several universities, including Indiana University , UCLA , and University of Texas at Austin . The vast majority, if not all Azerbaijani language courses teach North Azerbaijani written in

#657342