Misplaced Pages

Hamlet

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#934065

109-493: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark , often shortened to Hamlet ( / ˈ h æ m l ɪ t / ), is a tragedy written by William Shakespeare sometime between 1599 and 1601. It is Shakespeare's longest play. Set in Denmark , the play depicts Prince Hamlet and his attempts to exact revenge against his uncle, Claudius , who has murdered Hamlet's father in order to seize his throne and marry Hamlet's mother . Hamlet

218-464: A "good night". The last time Ophelia appears in the play is after Laertes comes to the castle to challenge Claudius over the death of his father, Polonius. Ophelia sings more songs and hands out flowers, citing their symbolic meanings , although interpretations of the meanings differ. The only herb that Ophelia gives to herself is rue ; "...there's rue for you, and here's some for me; we may call it herb of grace o' Sundays; O, you must wear your rue with

327-651: A 'performance' one" of Hamlet : an edition containing all of Shakespeare's material for the play for the pleasure of readers, so not representing the play as it would have been staged. From the early 17th century, the play was famous for its ghost and vivid dramatisation of melancholy and insanity , leading to a procession of mad courtiers and ladies in Jacobean and Caroline drama. Though it remained popular with mass audiences, late 17th-century Restoration critics saw Hamlet as primitive and disapproved of its lack of unity and decorum . This view changed drastically in

436-658: A 1600–01 attribution for the date Hamlet was written, but notes that the Lord Chamberlain's Men , playing Hamlet in the 3000-capacity Globe , were unlikely to be put to any disadvantage by an audience of "barely one hundred" for the Children of the chapel's equivalent play, Antonio's Revenge ; she believes that Shakespeare, confident in the superiority of his own work, was making a playful and charitable allusion to his friend John Marston's very similar piece. A contemporary of Shakespeare's, Gabriel Harvey , wrote

545-464: A character trait, rather than a plot device. This focus on character and internal struggle continued into the 20th century, when criticism branched in several directions, discussed in context and interpretation below. Modern editors have divided the play into five acts, and each act into scenes. The First Folio marks the first two acts only. The quartos do not have such divisions. The division into five acts follows Seneca , who in his plays, regularized

654-519: A desire not to offend scholars at Oxford University . ( Robert Pullen , was the founder of Oxford University, and John Rainolds , was the President of Corpus Christi College .) "Any dating of Hamlet must be tentative", states the New Cambridge editor, Phillip Edwards . MacCary suggests 1599 or 1600; James Shapiro offers late 1600 or early 1601; Wells and Taylor suggest that the play

763-504: A difference". Rue is well known for its symbolic meaning of regret, but the herb is also used to treat pain, bruises and has abortive qualities. In Act 4 Scene 7, Queen Gertrude reports that Ophelia had climbed into a willow tree ( There is a willow grows aslant the brook ), and that the branch had broken and dropped Ophelia into the brook, where she drowned. Gertrude says that Ophelia appeared "incapable of her own distress". Gertrude's announcement of Ophelia's death has been praised as one of

872-461: A hall of the castle to try to learn more. Hamlet feigns madness and subtly insults Polonius all the while. When Rosencrantz and Guildenstern arrive, Hamlet greets his "friends" warmly but quickly discerns that they are there to spy on him for Claudius. Hamlet admits that he is upset at his situation but refuses to give the true reason, instead remarking " What a piece of work is a man ". Rosencrantz and Guildenstern tell Hamlet that they have brought along

981-413: A high-status central character, but they end happily like Shakespearean comedies . Almost three centuries after Shakespeare's death, the scholar F. S. Boas also coined a fifth category, the " problem play ," for plays that do not fit neatly into a single classification because of their subject matter, setting, or ending. Scholars continue to disagree on how to categorize some Shakespearean plays. Below

1090-563: A marginal note in his copy of the 1598 edition of Chaucer's works, which some scholars use as dating evidence. Harvey's note says that "the wiser sort" enjoy Hamlet , and implies that the Earl of Essex —executed in February 1601 for rebellion—was still alive. Other scholars consider this inconclusive. Edwards, for example, concludes that the "sense of time is so confused in Harvey's note that it

1199-443: A meeting so that he and Claudius could spy on him, she does so. Ophelia is a foil to Hamlet and Laertes, contrasting and inspiring their behavior. In Ophelia's first speaking appearance in the play, she is seen with her brother, Laertes, who is leaving for France. Laertes warns her that Hamlet, the heir to the throne of Denmark, does not have the freedom to marry whomever he wants. Ophelia's father, Polonius, who enters while Laertes

SECTION 10

#1732764852935

1308-505: A minor role (most likely Marcellus). Scholars disagree whether the reconstruction was pirated or authorised. It is suggested by Irace that Q1 is an abridged version intended especially for travelling productions, thus the question of length may be considered as separate from issues of poor textual quality. Editing Q1 thus poses problems in whether or not to "correct" differences from Q2 and F. Irace, in her introduction to Q1, wrote that "I have avoided as many other alterations as possible, because

1417-586: A nunnery", though it is unclear whether this, too, is a show of madness or genuine distress. His reaction convinces Claudius that Hamlet is not mad for love. Shortly thereafter, the court assembles to watch the play Hamlet has commissioned. After seeing the Player King murdered by his rival pouring poison in his ear, Claudius abruptly rises and runs from the room; for Hamlet, this is proof of his uncle's guilt. Gertrude summons Hamlet to her chamber to demand an explanation. Meanwhile, Claudius talks to himself about

1526-686: A predominantly Protestant country, though it is unclear whether the fictional Denmark of the play is intended to portray this implicit fact. Dialogue refers explicitly to the German city of Wittenberg where Hamlet, Horatio, and Rosencrantz and Guildenstern attend university, implying where the Protestant reformer Martin Luther nailed the Ninety-five Theses to the church door in 1517. Shakespearean tragedy Shakespearean tragedy

1635-615: A pun; when Claudius addresses him as "my cousin Hamlet, and my son", Hamlet says as an aside: "A little more than kin, and less than kind." An unusual rhetorical device, hendiadys , appears in several places in the play. Examples are found in Ophelia's speech at the end of the nunnery scene: "Th' expectancy and rose of the fair state" and "And I, of ladies most deject and wretched ". Many scholars have found it odd that Shakespeare would, seemingly arbitrarily, use this rhetorical form throughout

1744-519: A single genre. In Elizabethan England there was no copyright law or protections against plagiarism , so characters, plots, and even whole phrases of poetry were considered common property. The majority of Shakespeare's tragedies are based on historical figures, with the exception of Measure for Measure and Othello , which are based on narrative fictions by Giraldi Cintio . The historical basis for Shakespeare's Roman plays comes from The Lives of Noble Grecians and Romans by Plutarch , whereas

1853-509: A stage adaptation. On the title page of Q2, its text is described as "newly imprinted and enlarged to almost as much again as it was." That is probably a comparison to Q1. Much of Hamlet ' s language is courtly: elaborate, witty discourse, as recommended by Baldassare Castiglione 's 1528 etiquette guide, The Courtier . This work specifically advises royal retainers to amuse their masters with inventive language. Osric and Polonius, especially, seem to respect this injunction. Claudius's speech

1962-641: A state of madness that leads to her drowning. Along with Queen Gertrude , Ophelia is one of only two female characters in the original play. Like most characters in Hamlet , Ophelia's name is not Danish. It first appeared in Jacopo Sannazaro 's 1504 poem Arcadia (as Ofelia ), probably derived from Ancient Greek ὠφέλεια ( ōphéleia , "benefit"). Ophelia is obedient to her father and well-loved by many characters. When Polonius tells her to stop seeing Hamlet, she does so. When he tells her to set up

2071-486: A troupe of actors that they met while travelling to Elsinore. Hamlet, after welcoming the actors and dismissing his friends-turned-spies, asks them to deliver a soliloquy about the death of King Priam and Queen Hecuba at the climax of the Trojan War . Hamlet then asks the actors to stage The Murder of Gonzago , a play featuring a death in the style of his father's murder. Hamlet intends to study Claudius's reaction to

2180-399: A typical Elizabethan play would need two to three hours. It is speculated that because of the considerable length of Q2 and F1, there was an expectation that those texts would be abridged for performance, or that Q2 and F1 may have been aimed at a reading audience. That Q1 is so much shorter than Q2 has spurred speculation that Q1 is an early draft, or perhaps an adaptation, a bootleg copy, or

2289-701: A witness. After the ghost appears again, the three vow to tell Prince Hamlet what they have witnessed. The court gathers the next day, and King Claudius and Queen Gertrude discuss affairs of state with their elderly adviser Polonius . Claudius grants permission for Polonius's son Laertes to return to school in France, and he sends envoys to inform the King of Norway about Fortinbras. Claudius also questions Hamlet regarding his continuing to grieve for his father, and forbids him to return to his university in Wittenberg . After

SECTION 20

#1732764852935

2398-423: Is a "divinity that shapes our ends". Hamlet's enquiring mind has been open to all kinds of ideas, but in act five he has decided on a plan, and in a dialogue with Horatio he seems to answer his two earlier soliloquies on suicide: "We defy augury. There is special providence in the fall of a sparrow. If it be now, 'tis not to come; if it be not to come, it will be now; if it be not now, yet it will come. The readiness

2507-556: Is all. Since no man, of aught he leaves, knows aught, what is't to leave betimes." The First Quarto (1603) text of Hamlet contains 15,983 words, the Second Quarto (1604) contains 28,628 words, and the First Folio (1623) contains 27,602 words. Counting the number of lines varies between editions, partly because prose sections in the play may be formatted with varied lengths. Editions of Hamlet that are created by conflating

2616-505: Is an act-break after which the action appears to continue uninterrupted. Q1 was discovered in 1823. Only two copies are extant. According to Jenkins, "The unauthorized nature of this quarto is matched by the corruption of its text." Yet Q1 has value: it contains stage directions (such as Ophelia entering with a lute and her hair down) that reveal actual stage practices in a way that Q2 and F1 do not; it contains an entire scene (usually labelled 4.6) that does not appear in either Q2 or F1; and it

2725-612: Is based on an entry, of 26 July 1602, in the Register of the Stationers' Company , indicating that Hamlet was "latelie Acted by the Lo: Chamberleyne his servantes ". In 1598, Francis Meres published his Palladis Tamia , a survey of English literature from Chaucer to its present day, within which twelve of Shakespeare's plays are named. Hamlet is not among them, suggesting that it had not yet been written. As Hamlet

2834-549: Is being spied upon. He exits after declaring, "I say we will have no more marriages." Ophelia is left bewildered and heartbroken, sure that Hamlet is insane. After Hamlet storms out, Ophelia makes her "O, what a noble mind is here o'erthrown" soliloquy. The next time Ophelia appears is at the Mousetrap Play , which Hamlet has arranged to try to prove that Claudius killed King Hamlet. Hamlet sits with Ophelia and makes sexually suggestive remarks; he also says that woman's love

2943-437: Is brief. Later that night, after the play, Hamlet kills Polonius during a private meeting between Hamlet and his mother, Queen Gertrude . At Ophelia's next appearance, after her father's death, she has gone mad, due to what the other characters interpret as grief for her father. She talks in riddles and rhymes, and sings some "mad" and bawdy songs about death and a maiden losing her virginity . She exits after bidding everyone

3052-484: Is characteristically Catholic, make up most of the play's Catholic connections. Some scholars have observed that revenge tragedies come from Catholic countries such as Italy and Spain, where the revenge tragedies present contradictions of motives, since according to Catholic doctrine the duty to God and family precedes civil justice. Much of the play's Protestant tones derive from its setting in Denmark—both then and now

3161-455: Is commonly called the "Nunnery Scene", from its use of the term nunnery which would generally refer to a convent , but at the time was also popular slang for a brothel . Polonius instructs Ophelia to stand in the lobby of the castle while he and Claudius hide. Hamlet approaches Ophelia and talks to her, saying "Get thee to a nunnery." Hamlet asks Ophelia where her father is; she lies to him, saying her father must be at home. Hamlet realises he

3270-676: Is considered among the "most powerful and influential tragedies in the English language", with a story capable of "seemingly endless retelling and adaptation by others". It is widely considered one of the greatest plays of all time. Three different early versions of the play are extant: the First Quarto (Q1, 1603); the Second Quarto (Q2, 1604); and the First Folio (F1, 1623). Each version includes lines and passages missing from

3379-531: Is leaving, also forbids Ophelia from pursuing Hamlet, as Polonius fears that Hamlet is not earnest about her. In Ophelia's next appearance, she tells Polonius that Hamlet rushed into her room with his clothing askew and a "hellish" expression on his face; he only stared at her, nodding three times without speaking to her. Based on what Ophelia told him, Polonius concludes that he was wrong to forbid Ophelia from seeing Hamlet, and that Hamlet must be mad with love for her. Polonius immediately decides to go to Claudius ,

Hamlet - Misplaced Pages Continue

3488-414: Is named after Ophelia. Robert Schumann in 'Herzeleid' from 'Sechs Gesänge' (opus 107 nr 1; 1852) puts the poem of Titus Ullrich to music, which is dedicated to the figure of Ophelia, ending with her name sung twice. A foreboding image of Kirsten Dunst in the opening of Melancholia (2011) suggests Ophelia. The play Opheliamachine by Magda Romanska, is a postmodern tale of love, sex and politics in

3597-559: Is no longer mentioned. While it is known that Richard Burbage played Hamlet in Shakespeare's time, there is no evidence of who played Ophelia; since there were no professional actresses on the public stage in Elizabethan England , it can be assumed that she was played by a boy . The actor appears to have had some musical training, as Ophelia is given lines from ballads such as " Walsingham " to sing, and, according to

3706-402: Is no subplot, but the play presents the affairs of the courtier Polonius, his daughter, Ophelia, and his son, Laertes—who variously deal with madness, love and the death of a father in ways that contrast with Hamlet's. The graveyard scene eases tension prior to the catastrophe, and, as Hamlet holds the skull, it is shown that Hamlet no longer fears damnation in the afterlife, and accepts that there

3815-404: Is not. The contrast (appearance and reality) is also expressed in several "spying scenes": Act two begins with Polonius sending Reynaldo to spy on his son, Laertes. Claudius and Polonius spy on Ophelia as she meets with Hamlet. In act two, Claudius asks Rosencrantz and Guildenstern to spy on Hamlet. Similarly, the play-within-a-play is used by Hamlet to reveal his step-father's hidden nature. There

3924-561: Is precise and straightforward, as when he explains his inward emotion to his mother: "But I have that within which passes show, / These but the trappings and the suits of woe". At times, he relies heavily on puns to express his true thoughts while simultaneously concealing them. Pauline Kiernan argues that Shakespeare changed English drama forever in Hamlet because he "showed how a character's language can often be saying several things at once, and contradictory meanings at that, to reflect fragmented thoughts and disturbed feelings". She gives

4033-678: Is really of little use in trying to date Hamlet ". This is because the same note also refers to Spenser and Watson as if they were still alive ("our flourishing metricians "), but also mentions " Owen's new epigrams", published in 1607. Three early editions of the text, each different, have survived, making attempts to establish a single "authentic" text problematic. This list does not include three additional early texts, John Smethwick 's Q3, Q4, and Q5 (1611–37), which are regarded as reprints of Q2 with some alterations. Early editors of Shakespeare's works , beginning with Nicholas Rowe (1709) and Lewis Theobald (1733), combined material from

4142-603: Is rich with rhetorical figures—as is Hamlet's and, at times, Ophelia's—while the language of Horatio, the guards, and the gravediggers is simpler. Claudius's high status is reinforced by using the royal first person plural ("we" or "us"), and anaphora mixed with metaphor to resonate with Greek political speeches. Of all the characters, Hamlet has the greatest rhetorical skill. He uses highly developed metaphors, stichomythia , and in nine memorable words deploys both anaphora and asyndeton : "to die: to sleep— / To sleep, perchance to dream". In contrast, when occasion demands, he

4251-558: Is silence". Fortinbras, who was ostensibly marching towards Poland with his army, arrives at the palace, along with an English ambassador bringing news of Rosencrantz and Guildenstern's deaths. Horatio promises to recount the full story of what happened, and Fortinbras, seeing the entire Danish royal family dead, takes the crown for himself and orders a military funeral to honour Hamlet. Hamlet -like legends are so widely found (for example in Italy, Spain, Scandinavia, Byzantium, and Arabia) that

4360-422: Is solely responsible, but a letter soon arrives indicating that Hamlet has returned to Denmark, foiling Claudius's plan. Claudius switches tactics, proposing a fencing match between Laertes and Hamlet to settle their differences. Laertes will be given a poison-tipped foil, and, if that fails, Claudius will offer Hamlet poisoned wine as a congratulation. Gertrude interrupts to report that Ophelia has drowned, though it

4469-532: Is the Roman legend of Brutus , recorded in two separate Latin works. Its hero, Lucius ("shining, light"), changes his name and persona to Brutus ("dull, stupid"), playing the role of a fool to avoid the fate of his father and brothers, and eventually slaying his family's killer, King Tarquinius . A 17th-century Nordic scholar, Torfaeus , compared the Icelandic hero Amlóði (Amlodi) and the hero Prince Ambales (from

Hamlet - Misplaced Pages Continue

4578-748: Is the designation given to most tragedies written by playwright William Shakespeare . Many of his history plays share the qualifiers of a Shakespearean tragedy, but because they are based on real figures throughout the history of England , they were classified as "histories" in the First Folio . The Roman tragedies— Julius Caesar , Antony and Cleopatra and Coriolanus —are also based on historical figures , but because their sources were foreign and ancient, they are almost always classified as tragedies rather than histories. Shakespeare's romances ( tragicomic plays ) were written late in his career and published originally as either tragedy or comedy . They share some elements of tragedy , insofar as they feature

4687-426: Is the list of Shakespeare's plays listed as tragedies in the First Folio , along with the date range in which each play is believed to have been written. The English Renaissance , when Shakespeare was writing, was fueled by a renewed interest in Roman and Greek classics and neighboring renaissance literature written years earlier in Italy, France, and Spain. Shakespeare wrote the majority of his tragedies under

4796-423: Is unclear whether it was suicide or an accident caused by her madness. Horatio has received a letter from Hamlet, explaining that the prince escaped by negotiating with pirates who attempted to attack his England-bound ship, and the friends reunite offstage. Two gravediggers discuss Ophelia's apparent suicide while digging her grave. Hamlet arrives with Horatio and banters with one of the gravediggers, who unearths

4905-468: Is useful for comparison with the later editions. The major deficiency of Q1 is in the language: particularly noticeable in the opening lines of the famous " To be, or not to be " soliloquy: "To be, or not to be, aye there's the point. / To die, to sleep, is that all? Aye all: / No, to sleep, to dream, aye marry there it goes." However, the scene order is more coherent, without the problems of Q2 and F1 of Hamlet seeming to resolve something in one scene and enter

5014-418: Is vulgar and barbarous drama, which would not be tolerated by the vilest populace of France or Italy... one would imagine this piece to be a work of a drunken savage". By the 19th century, Romantic critics valued Hamlet for its internal, individual conflict reflecting the strong contemporary emphasis on internal struggles and inner character in general. Then too, critics started to focus on Hamlet's delay as

5123-573: The Ambales Saga ) to Shakespeare's Hamlet . Similarities include the prince's feigned madness, his accidental killing of the king's counsellor in his mother's bedroom, and the eventual slaying of his uncle. Many of the earlier legendary elements are interwoven in the 13th-century "Life of Amleth" (Latin: Vita Amlethi ) by Saxo Grammaticus , part of Gesta Danorum . Written in Latin, it reflects classical Roman concepts of virtue and heroism, and

5232-459: The Ur-Hamlet has survived, and it is impossible to compare its language and style with the known works of any of its putative authors. In 1936 Andrew Cairncross suggested that, until more becomes known, it may be assumed that Shakespeare wrote the Ur-Hamlet . Eric Sams lists reasons for supporting Shakespeare's authorship. Harold Jenkins considers that there are no grounds for thinking that

5341-545: The Ur-Hamlet is an early work by Shakespeare, which he then rewrote. Professor Terri Bourus in 2016, one of three general editors of the New Oxford Shakespeare, in her paper "Enter Shakespeare's Young Hamlet, 1589" suggests that Shakespeare was "interested in sixteenth-century French literature, from the very beginning of his career" and therefore "did not need Thomas Kyd to pre-digest Belleforest's histoire of Amleth and spoon-feed it to him". She considers that

5450-495: The first quarto edition , enters Act IV Scene 5 with a lute, singing. The early modern stage in England had an established set of emblematic conventions for the representation of female madness: dishevelled hair worn down, dressed in white, bedecked with wild flowers, Ophelia's state of mind would have been immediately 'readable' to her first audiences. "Colour was a major source of stage symbolism", Andrew Gurr explains, so

5559-434: The "pseudo-Aristotelian" concept of the tragic flaw does not apply to Shakespeare's tragic figures. ) Revenge tragedy was another increasingly popular genre in this age; Shakespeare's Hamlet is one example of this. Plays of this age were also decidedly secular, in contrast to the religious morality plays which, by this time, were outlawed by Elizabeth I . One marked difference between English renaissance tragedies and

SECTION 50

#1732764852935

5668-429: The 1660s, when the appearance of actresses in the English theatres first began to introduce "new meanings and subversive tensions" into the role: "the most celebrated of the actresses who played Ophelia were those whom rumor credited with disappointments in love". Showalter relates a theatrical anecdote that vividly captures this sense of overlap between a performer's identity and the role she plays: "The greatest triumph

5777-419: The 18th century, when critics regarded Hamlet as a hero—a pure, brilliant young man thrust into unfortunate circumstances. By the mid-18th century, however, the advent of Gothic literature brought psychological and mystical readings, returning madness and the ghost to the forefront. Not until the late 18th century did critics and performers begin to view Hamlet as confusing and inconsistent. Before then, he

5886-524: The French-language version. Prince Hamlet of Denmark is the son of the recently deceased King Hamlet , and nephew of King Claudius , his father's brother and successor. Claudius hastily married King Hamlet's widow, Gertrude, Hamlet's mother, and took the throne for himself. Denmark has a long-standing feud with neighbouring Norway , in which King Hamlet slew King Fortinbras of Norway in a battle some years ago. Although Denmark defeated Norway and

5995-514: The Norwegian throne fell to King Fortinbras's infirm brother, Denmark fears that an invasion led by the dead Norwegian king's son, Prince Fortinbras , is imminent. On a cold night on the ramparts of Elsinore , the Danish royal castle, the sentries Bernardo and Marcellus discuss a ghost resembling the late King Hamlet which they have recently seen, and bring Prince Hamlet's friend Horatio as

6104-633: The arras in the Queen's chamber. The story of Lear appears in Geoffrey of Monmouth's Historia regium Britanniae c.  1135 , and then in John Higgins ' poem The Mirror for Magistrates in 1574, as well as appearing in Holinshed's Chronicles in 1587. Some events that happen in Shakespeare's King Lear were inspired by various episodes of Philip Sidney 's Arcadia from 1590, while

6213-436: The brawl is broken up. Back at Elsinore, Hamlet explains to Horatio that he had discovered Claudius's letter among Rosencrantz and Guildenstern's belongings and replaced it with a forged copy indicating that his former friends should be killed instead. A foppish courtier, Osric , interrupts the conversation to deliver the fencing challenge to Hamlet. Hamlet, despite Horatio's pleas, accepts it. Hamlet does well at first, leading

6322-601: The character was portrayed by actress Shraddha Kapoor . and by Daisy Ridley in Claire McCarthy 's version of 2018 where Ophelia is the main character. In many modern theatre and film adaptations, Ophelia is portrayed barefoot in the mad scenes, including Kozintsev 's 1964 film , Zeffirelli 's 1990 film , Kenneth Branagh 's 1996 film , and Michael Almereyda 's Hamlet 2000 (2000) versions. Ophelia often appears in various cultural contexts, including literature, music, film and television. A moon of Uranus

6431-568: The classics that inspired them was the use and popularity of violence and murder on stage. Select exemplary (non-Shakespearean) Elizabethan and Jacobean tragedies: Ophelia (character) Ophelia ( / oʊ ˈ f iː l i ə / ) is a character in William Shakespeare 's drama Hamlet (1599–1601). She is a young noblewoman of Denmark , the daughter of Polonius , sister of Laertes and potential wife of Prince Hamlet . Due to Hamlet's actions, Ophelia ultimately enters into

6540-441: The contrast between Hamlet's "nighted colour" (1.2.68) and "customary suits of solemn black" (1.2.78) and Ophelia's "virginal and vacant white" would have conveyed specific and gendered associations. Her action of offering wild flowers to the court suggests, Showalter argues, a symbolic deflowering, while even the manner of her 'doubtful death', by drowning, carries associations with the feminine (Laertes refers to his tears on hearing

6649-451: The conversation from behind a tapestry , calls for help as Gertrude, believing Hamlet wants to kill her, calls out for help herself. Hamlet, believing it is Claudius, stabs wildly, killing Polonius, but he pulls aside the curtain and sees his mistake. In a rage, Hamlet brutally insults his mother for her apparent ignorance of Claudius's villainy, but the ghost enters and reprimands Hamlet for his inaction and harsh words. Unable to see or hear

SECTION 60

#1732764852935

6758-417: The core "hero-as-fool" theme is possibly Indo-European in origin. Several ancient written precursors to Hamlet can be identified. The first is the anonymous Scandinavian Saga of Hrolf Kraki . In this, the murdered king has two sons— Hroar and Helgi —who spend most of the story in disguise, under false names, rather than feigning madness, in a sequence of events that differs from Shakespeare's. The second

6867-405: The court exits, Hamlet despairs of his father's death and his mother's hasty remarriage. Learning of the ghost from Horatio, Hamlet resolves to see it himself. As Polonius's son Laertes prepares to depart for France, Polonius offers him advice that culminates in the maxim "to thine own self be true." Polonius's daughter, Ophelia , admits her interest in Hamlet, but Laertes warns her against seeking

6976-569: The differences...are especially intriguing...I have recorded a selection of Q2/F readings in the collation." The idea that Q1 is not riddled with error but is instead eminently fit for the stage has led to at least 28 different Q1 productions since 1881. Other productions have used the Q2 and Folio texts, but used Q1's running order, in particular moving the to be or not to be soliloquy earlier. Developing this, some editors such as Jonathan Bate have argued that Q2 may represent "a 'reading' text as opposed to

7085-409: The example of Hamlet's advice to Ophelia, "get thee to a nunnery", which, she claims, is simultaneously a reference to a place of chastity and a slang term for a brothel, reflecting Hamlet's confused feelings about female sexuality. However Harold Jenkins does not agree, having studied the few examples that are used to support that idea, and finds that there is no support for the assumption that "nunnery"

7194-432: The familiar iconography of the role replaced its passionate embodiment. Sarah Siddons played Ophelia's madness with "stately and classical dignity" in 1785. In the 19th century, she was portrayed by Helen Faucit , Dora Jordan , Frances Abington , and Peg Woffington , who won her first real fame by playing the role. Theatre manager Tate Wilkinson declared that next to Susannah Maria Cibber , Elizabeth Satchell (of

7303-895: The famous Kemble family ) was the best Ophelia he ever saw. Ophelia has been portrayed on screen since the days of early silent films. Dorothy Foster played her opposite Charles Raymond 's Hamlet in the 1912 film Hamlet . Jean Simmons played Ophelia to Laurence Olivier 's Oscar-winning Hamlet performance in 1948 and was nominated for the Academy Award for Best Supporting Actress . More recently, Ophelia has been portrayed by Anastasiya Vertinskaya ( 1964 ), Marianne Faithfull ( 1969 ), Helena Bonham Carter ( 1990 ), Kate Winslet ( 1996 ), Julia Stiles ( 2000 ), Mariah Gale ( 2009 ) and Daisy Ridley ( 2018 ). Themes associated with Ophelia have led to movies such as Ophelia Learns to Swim (2000) and Dying Like Ophelia (2002), In Vishal Bhardwaj 's adaptation Haider (2014),

7412-476: The figure of Polonius caricatured Burghley. A. L. Rowse speculated that Polonius's tedious verbosity might have resembled Burghley's. Lilian Winstanley thought the name Corambis (in the First Quarto) did suggest Cecil and Burghley. Harold Jenkins considers the idea of Polonius as a caricature of Burghley to be conjecture, perhaps based on the similar role they each played at court, and perhaps also based on

7521-400: The first act). Laertes then jumps into Ophelia's grave excavation, asking for the burial to wait until he has held her in his arms one last time and proclaims how much he loved her. Hamlet, nearby, then challenges Laertes and claims that he loved Ophelia more than "forty thousand" brothers could. Claudius then promises to have a monument constructed in her memory. After her funeral scene, Ophelia

7630-658: The ghost herself, Gertrude takes Hamlet's conversation with it as further evidence of madness. After begging the queen to stop sleeping with Claudius, Hamlet leaves, dragging Polonius's corpse away. Hamlet jokes with Claudius about where he has hidden Polonius's body, and the king, fearing for his life, sends Rosencrantz and Guildenstern to accompany Hamlet to England with a sealed letter to the English king requesting that Hamlet be executed immediately. Unhinged by grief at Polonius's death, Ophelia wanders Elsinore. Laertes arrives back from France, enraged by his father's death and his sister's madness. Claudius convinces Laertes that Hamlet

7739-419: The ghost's reliability. Ophelia rushes to her father, telling him that Hamlet arrived at her door the prior night half-undressed and behaving erratically. Polonius blames love for Hamlet's madness and resolves to inform Claudius and Gertrude. As he enters to do so, the king and queen are welcoming Rosencrantz and Guildenstern , two student acquaintances of Hamlet, to Elsinore. The royal couple has requested that

7848-555: The hero's melancholy . According to one theory, Shakespeare's main source may be an earlier play—now lost—known today as the Ur-Hamlet . Possibly written by Thomas Kyd or by Shakespeare, the Ur-Hamlet would have existed by 1589, and would have incorporated a ghost. Shakespeare's company, the Chamberlain's Men , may have purchased that play and performed a version for some time, which Shakespeare reworked. However, no copy of

7957-457: The hypothesized Ur-Hamlet is Shakespeare's Q1 text, and that this derived directly from Belleforest's French version. The precise combination of Shakespeare's use of the Ur-Hamlet , Belleforest, Saxo, or Kyd's The Spanish Tragedy as sources for Hamlet is not known. However, elements of Belleforest's version which are not in Saxo's story do appear in Shakespeare's play. Most scholars reject

8066-407: The idea that Hamlet is in any way connected with Shakespeare's only son, Hamnet Shakespeare , who died in 1596 at age eleven. Conventional wisdom holds that Hamlet is too obviously connected to legend, and the name Hamnet was quite popular at the time. However, Stephen Greenblatt has argued that the coincidence of the names and Shakespeare's grief for the loss of his son may lie at the heart of

8175-439: The impossibility of repenting, since he still has possession of his ill-gotten goods: his brother's crown and wife. He sinks to his knees. Hamlet, on his way to visit his mother, sneaks up behind him but does not kill him, reasoning that killing Claudius while he is praying will send him straight to heaven while his father's ghost is stuck in purgatory. In the queen's bedchamber, Hamlet and Gertrude fight bitterly. Polonius, spying on

8284-573: The match by two hits to none, and Gertrude raises a toast to him using the poisoned glass of wine Claudius had set aside for Hamlet. Claudius tries to stop her but is too late: she drinks, and Laertes realizes the plot will be revealed. Laertes slashes Hamlet with his poisoned blade. In the ensuing scuffle, they switch weapons, and Hamlet wounds Laertes with his own poisoned sword. Gertrude collapses and, claiming she has been poisoned, dies. In his dying moments, Laertes reconciles with Hamlet and reveals Claudius's plan. Hamlet rushes at Claudius and kills him. As

8393-476: The most poetic death announcements in literature. Later, a sexton at the graveyard insists Ophelia must have killed herself. Laertes is outraged by what the cleric says, and replies that Ophelia will be an angel in heaven when the cleric "lie[s] howling" in hell. At Ophelia's funeral, Queen Gertrude sprinkles flowers on Ophelia's grave ("Sweets to the sweet"), and says she wished Ophelia could have been Hamlet's wife (contradicting Laertes' warnings to Ophelia in

8502-466: The murder of their fathers, and many about clever avenging sons pretending to be foolish in order to outsmart their foes. This would include the story of the ancient Roman, Lucius Junius Brutus , which Shakespeare apparently knew, as well as the story of Amleth , which was preserved in Latin by 13th-century chronicler Saxo Grammaticus in his Gesta Danorum , and printed in Paris in 1514. The Amleth story

8611-426: The needs of a wider public. Traditionally, editors of Shakespeare's plays have divided them into five acts. None of the early texts of Hamlet , however, were arranged this way, and the play's division into acts and scenes derives from a 1676 quarto. Modern editors generally follow this traditional division but consider it unsatisfactory; for example, after Hamlet drags Polonius's body out of Gertrude's bedchamber, there

8720-432: The new King of Denmark and also Hamlet's uncle and stepfather, about the situation. Polonius later suggests to Claudius that they hide behind an arras to overhear Hamlet speaking to Ophelia, when Hamlet thinks the conversation is private. Since Polonius is now sure that Hamlet is lovesick for Ophelia, he thinks Hamlet will express his love for her. Claudius agrees to try the eavesdropping plan later. The plan leads to what

8829-422: The news as "the woman"). Gender-structured, too, was the early modern understanding of the distinction between Hamlet's madness and Ophelia's: melancholy was understood as a male disease of the intellect, while Ophelia would have been understood as suffering from erotomania , a malady conceived in biological and emotional terms. This discourse of female madness influenced Ophelia's representation on stage from

8938-491: The next drowning in indecision. New Cambridge editor Kathleen Irace has noted that "Q1's more linear plot design is certainly easier [...] to follow [...] but the simplicity of the Q1 plot arrangement eliminates the alternating plot elements that correspond to Hamlet's shifts in mood." Q1 is considerably shorter than Q2 or F1 and may be a memorial reconstruction of the play as Shakespeare's company performed it, by an actor who played

9047-472: The nonsensical musings of Edgar's "poor Tom" heavily reference Samuel Harsnett's 1603 book, A Declaration of Egregious Popish Impostures . Tragedies from these eras traced their philosophical essence back to the Senecan tragedy , grounded in nobles who have a tragic flaw or commit a grave error ( hamartia ) which leads to their reversal of fortune ( peripeteia ). (However, some critics have argued that

9156-531: The others. Many works have been pointed to as possible sources for Shakespeare's play, from ancient Greek tragedies to Elizabethan dramas . The editors of the Arden Shakespeare question the idea of "source hunting", pointing out that it presupposes that authors always require ideas from other works for their own, and suggests that no author can have an original idea or be an originator. When Shakespeare wrote, there were many stories about sons avenging

9265-403: The performers as well as of the audience—nature having made this last effort, her vital powers failed her and she died soon after." During the 18th century, the conventions of Augustan drama encouraged far less intense, more sentimentalised and decorous depictions of Ophelia's madness and sexuality. From Mrs Lessingham in 1772 to Mary Catherine Bolton , playing opposite John Kemble in 1813,

9374-488: The play is driven forward in dialogue; but in the soliloquies time and action stop, the meaning of action is questioned, fog of illusion is broached, and truths are exposed. The contrast between appearance and reality is a significant theme. Hamlet is presented with an image, and then interprets its deeper or darker meaning. Examples begin with Hamlet questioning the reality of the ghost. It continues with Hamlet's taking on an "antic disposition" in order to appear mad, though he

9483-480: The play, and thereby determine the truth of the ghost's story of Claudius's guilt. Polonius forces Ophelia to return Hamlet's love letters to the prince while he and Claudius secretly watch in order to evaluate Hamlet's reaction. Hamlet is walking alone in the hall as the King and Polonius await Ophelia's entrance. Hamlet muses on thoughts of life versus death . When Ophelia enters and tries to return Hamlet's things, Hamlet accuses her of immodesty and cries "get thee to

9592-511: The play. Colin Burrow has argued that most of us should read a text that is made up by conflating all three versions ... it's about as likely that Shakespeare wrote: "To be or not to be, ay, there's the point" [in Q1], as that he wrote the works of Francis Bacon . I suspect most people just won't want to read a three-text play ... [multi-text editions are] a version of the play that is out of touch with

9701-540: The play. One explanation may be that Hamlet was written later in Shakespeare's life, when he was adept at matching rhetorical devices to characters and the plot. Linguist George T. Wright suggests that hendiadys had been used deliberately to heighten the play's sense of duality and dislocation. Hamlet's soliloquies have captured the attention of scholars. Hamlet interrupts himself, vocalising either disgust or agreement with himself and embellishing his own words. He has difficulty expressing himself directly and instead blunts

9810-466: The poison takes effect, Hamlet, hearing that Fortinbras is marching through the area, names the Norwegian prince as his successor. Horatio, distraught at the thought of being the last survivor and living whilst Hamlet does not, says he will commit suicide by drinking the dregs of Gertrude's poisoned wine, but Hamlet begs him to live on and tell his story. Hamlet dies in Horatio's arms, proclaiming "the rest

9919-455: The present day. Some contemporary scholarship, however, discounts this approach, instead considering "an authentic Hamlet an unrealisable ideal. ... there are texts of this play but no text ". The 2006 publication by Arden Shakespeare of different Hamlet texts in different volumes is perhaps evidence of this shifting focus and emphasis. Other editors have continued to argue the need for well-edited editions taking material from all versions of

10028-547: The prince's attention, and Polonius orders her to reject his advances. That night on the rampart, the ghost appears to Hamlet, tells the prince that he was murdered by Claudius (by pouring poison into his ear as he slept), and demands that Hamlet avenge the murder. Hamlet agrees, and the ghost vanishes. The prince confides to Horatio and the sentries that from now on he plans to "put an antic disposition on", or act as though he has gone mad. Hamlet forces them to swear to keep his plans for revenge secret; however, he remains uncertain of

10137-557: The rule of James I , and their darker contents may reflect the general mood of the country following the death of Elizabeth I , as well as James's theatrical preferences. Shakespeare, as was customary for other playwrights in his day, used history, other plays, and non-dramatic literature as sources for his plays. Additionally, tragedy was a new and exciting theatrical phenomenon in the late 16th century, rather than an established and self-evident dramatic form; because of this, Shakespeare and his contemporaries' plays did not necessary fit into

10246-469: The similarity between Burghley addressing his Ten Precepts to his son, and Polonius offering "precepts" to his son, Laertes. Jenkins suggests that any personal satire may be found in the name "Polonius", which might point to a Polish or Polonian connection. G. R. Hibbard hypothesised that differences in names (Corambis/Polonius:Montano/Raynoldo) between the First Quarto and other editions might reflect

10355-402: The skull of a jester from Hamlet's childhood, Yorick . Hamlet picks up the skull, saying "Alas, poor Yorick" as he contemplates mortality. Ophelia's funeral procession approaches, led by Laertes. Hamlet and Horatio initially hide, but when Hamlet realizes that Ophelia is the one being buried, he reveals himself, proclaiming his love for her. Laertes and Hamlet fight by Ophelia's graveside, but

10464-552: The source of Shakespeare's Britain-based plays and Hamlet (based on the Danish Prince Amleth) derive from Holinshed's Chronicles . Furthermore, the French author Belleforest published The Hystorie of Hamblet, Prince of Denmarke in 1582, which includes specifics from how the prince pretended madness, to how the prince stabbed and killed the King's counsellor who was eavesdropping on Hamlet and his mother behind

10573-515: The texts of the Second Quarto and the Folio are said to have approximately 3,900 lines; the number of lines varies between those editions based on formatting the prose sections, counting methods, and how the editors have joined the texts together. Hamlet is by far the longest play that Shakespeare wrote, and one of the longest plays in the Western canon . It might require more than four hours to stage;

10682-554: The thrust of his thought with wordplay. It is not until late in the play, after his experience with the pirates, that Hamlet is able to articulate his feelings freely. Written at a time of religious upheaval and in the wake of the English Reformation , the play is alternately Catholic (or piously medieval) and Protestant (or consciously modern). The ghost describes himself as being in purgatory and as dying without last rites . This and Ophelia's burial ceremony, which

10791-645: The tragedy. He notes that the name of Hamnet Sadler, the Stratford neighbour after whom Hamnet was named, was often written as Hamlet Sadler and that, in the loose orthography of the time, the names were virtually interchangeable. Scholars have often speculated that Hamlet ' s Polonius might have been inspired by William Cecil (Lord Burghley)—Lord High Treasurer and chief counsellor to Queen Elizabeth I . E. K. Chambers suggested Polonius's advice to Laertes may have echoed Burghley's to his son Robert Cecil . John Dover Wilson thought it almost certain that

10900-463: The two earliest sources of Hamlet available at the time, Q2 and F1. Each text contains material that the other lacks, with many minor differences in wording: scarcely 200 lines are identical in the two. Editors have combined them in an effort to create one "inclusive" text that reflects an imagined "ideal" of Shakespeare's original. Theobald's version became standard for a long time, and his "full text" approach continues to influence editorial practice to

11009-546: The two students investigate the cause of Hamlet's mood and behaviour. Additional news requires that Polonius wait to be heard: messengers from Norway inform Claudius that the king of Norway has rebuked Prince Fortinbras for attempting to re-fight his father's battles. The forces that Fortinbras had conscripted to march against Denmark will instead be sent against Poland , though they will pass through Danish territory to get there. Polonius tells Claudius and Gertrude his theory regarding Hamlet's behaviour, and then speaks to Hamlet in

11118-414: The way ancient Greek tragedies contain five episodes, which are separated by four choral odes. In Hamlet the development of the plot or the action are determined by the unfolding of Hamlet's character. The soliloquies do not interrupt the plot, instead they are highlights of each block of action. The plot is the developing revelation of Hamlet's view of what is "rotten in the state of Denmark." The action of

11227-440: Was either mad, or not; either a hero, or not; with no in-betweens. These developments represented a fundamental change in literary criticism, which came to focus more on character and less on plot. In the 18th century, one negative French review of Hamlet would be widely discussed for centuries, in particular in publications throughout the 19th and 20th century. In 1768, Voltaire wrote a negative review of Hamlet , stating that "it

11336-415: Was reserved for Susan Mountfort, a former actress at Lincoln's Inn Fields who had gone mad after her lover's betrayal. One night in 1720 she escaped from her keeper, rushed to the theater, and just as the Ophelia of the evening was to enter for her mad scene, "sprang forward in her place ... with wild eyes and wavering motion." As a contemporary reported, "she was in truth Ophelia herself , to the amazement of

11445-411: Was subsequently adapted and then published in French in 1570 by the 16th-century scholar François de Belleforest . It has a number of plot elements and major characters in common with Shakespeare's Hamlet , and lacks others that are found in Shakespeare. Belleforest's story was first published in English in 1608, after Hamlet had been written, though it is possible that Shakespeare had encountered it in

11554-409: Was used that way in slang, or that Hamlet intended such a meaning. The context of the scene suggests that a nunnery would not be a brothel, but instead a place of renunciation and a "sanctuary from marriage and from the world's contamination". Thompson and Taylor consider the brothel idea incorrect considering that "Hamlet is trying to deter Ophelia from breeding ". Hamlet's first words in the play are

11663-755: Was very popular, Bernard Lott, the series editor of New Swan , believes it "unlikely that he [Meres] would have overlooked ... so significant a piece". The phrase "little eyases" in the First Folio (F1) may allude to the Children of the Chapel , whose popularity in London forced the Globe company into provincial touring. This became known as the War of the Theatres , and supports a 1601 dating. Katherine Duncan-Jones accepts

11772-485: Was widely available in Shakespeare's day. Significant parallels include the prince feigning madness, his mother's hasty marriage to the usurper, the prince killing a hidden spy, and the prince substituting the execution of two retainers for his own. A reasonably faithful version of Saxo's story was translated into French in 1570 by François de Belleforest , in his Histoires tragiques . Belleforest embellished Saxo's text substantially, almost doubling its length, and introduced

11881-656: Was written in 1600 and revised later; the New Cambridge editor settles on mid-1601; the New Swan Shakespeare Advanced Series editor agrees with 1601; Thompson and Taylor, tentatively ("according to whether one is the more persuaded by Jenkins or by Honigmann") suggest a terminus ad quem of either Spring 1601 or sometime in 1600. The earliest date estimate relies on Hamlet ' s frequent allusions to Shakespeare's Julius Caesar , itself dated to mid-1599. The latest date estimate

#934065