Misplaced Pages

Ormsary

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#835164

113-465: Ormsary ( Scottish Gaelic : Ormsaraidh ) is a hamlet in Knapdale , Argyll and Bute , Scotland. This Argyll and Bute location article is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic ,

226-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both

339-564: A Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since the eighth century. For the first time,

452-524: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as

565-823: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and

678-738: A demonstrative ( þis , þat ), after a possessive pronoun (e.g., hir , our ), or with a name or in a form of address. This derives from the Old English "weak" declension of adjectives. This inflexion continued to be used in writing even after final -e had ceased to be pronounced. In earlier texts, multisyllable adjectives also receive a final -e in these situations, but this occurs less regularly in later Middle English texts. Otherwise, adjectives have no ending and adjectives already ending in -e etymologically receive no ending as well. Earlier texts sometimes inflect adjectives for case as well. Layamon's Brut inflects adjectives for

791-551: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic is classed as an indigenous language under

904-489: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write

1017-586: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore

1130-502: A largely Anglo-Saxon vocabulary (with many Norse borrowings in the northern parts of the country) but a greatly simplified inflectional system. The grammatical relations that were expressed in Old English by the dative and instrumental cases were replaced in Early Middle English with prepositional constructions. The Old English genitive - es survives in the -'s of the modern English possessive , but most of

1243-494: A lengthened – and later also modified – pronunciation of a preceding vowel. For example, in name , originally pronounced as two syllables, the /a/ in the first syllable (originally an open syllable) lengthened, the final weak vowel was later dropped, and the remaining long vowel was modified in the Great Vowel Shift (for these sound changes, see Phonology , above). The final ⟨e⟩ , now silent, thus became

SECTION 10

#1732780146836

1356-495: A lesser extent), and, therefore, it cannot be attributed simply to the influence of French-speaking sections of the population: English did, after all, remain the vernacular . It is also argued that Norse immigrants to England had a great impact on the loss of inflectional endings in Middle English. One argument is that, although Norse and English speakers were somewhat comprehensible to each other due to similar morphology,

1469-805: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that

1582-593: A process called apophony ), as in Modern English. With the discontinuation of the Late West Saxon standard used for the writing of Old English in the period prior to the Norman Conquest, Middle English came to be written in a wide variety of scribal forms, reflecting different regional dialects and orthographic conventions. Later in the Middle English period, however, and particularly with

1695-549: A process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute

1808-610: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in

1921-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to

2034-625: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of

2147-524: A variant of the Northumbrian dialect (prevalent in northern England and spoken in southeast Scotland ). During the Middle English period, many Old English grammatical features either became simplified or disappeared altogether. Noun, adjective, and verb inflections were simplified by the reduction (and eventual elimination) of most grammatical case distinctions. Middle English also saw considerable adoption of Anglo-Norman vocabulary, especially in

2260-719: Is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into

2373-725: Is a form of the English language that was spoken after the Norman Conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English period. Scholarly opinion varies, but the University of Valencia states the period when Middle English was spoken as being from 1150 to 1500. This stage of the development of the English language roughly coincided with

SECTION 20

#1732780146836

2486-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in

2599-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,

2712-433: Is now rare and used only in oxen and as part of a double plural , in children and brethren . Some dialects still have forms such as eyen (for eyes ), shoon (for shoes ), hosen (for hose(s) ), kine (for cows ), and been (for bees ). Grammatical gender survived to a limited extent in early Middle English before being replaced by natural gender in the course of the Middle English period. Grammatical gender

2825-524: The Augustinian canon Orrm wrote the Ormulum , one of the oldest surviving texts in Middle English. The influence of Old Norse aided the development of English from a synthetic language with relatively free word order to a more analytic language with a stricter word order. Both Old English and Old Norse were synthetic languages with complicated inflections. Communication between Vikings in

2938-597: The Danelaw and their Anglo-Saxon neighbours resulted in the erosion of inflection in both languages. Old Norse may have had a more profound impact on Middle and Modern English development than any other language. The effect of Old Norse on Old English was substantive, pervasive, and of a democratic character. Like close cousins, Old Norse and Old English resembled each other, and with some words and grammatical structures in common, speakers of each language roughly understood each other, but according to historian Simeon Potler

3051-616: The Early Modern English and Modern English eras. Middle English generally did not have silent letters . For example, knight was pronounced [ˈkniçt] (with both the ⟨k⟩ and the ⟨gh⟩ pronounced, the latter sounding as the ⟨ch⟩ in German Knecht ). The major exception was the silent ⟨e⟩ – originally pronounced but lost in normal speech by Chaucer's time. This letter, however, came to indicate

3164-783: The European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to

3277-476: The High and Late Middle Ages . Middle English saw significant changes to its vocabulary, grammar, pronunciation, and orthography . Writing conventions during the Middle English period varied widely. Examples of writing from this period that have survived show extensive regional variation. The more standardized Old English literary variety broke down and writing in English became fragmented and localized and was, for

3390-585: The Norman Conquest , had normally been written in French. Like Chaucer's work, this new standard was based on the East Midlands-influenced speech of London. Clerks using this standard were usually familiar with French and Latin , influencing the forms they chose. The Chancery Standard, which was adopted slowly, was used in England by bureaucrats for most official purposes, excluding those of

3503-555: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates

Ormsary - Misplaced Pages Continue

3616-688: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,

3729-786: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides.  However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,

3842-645: The 12th century, incorporating a unique phonetic spelling system; and the Ancrene Wisse and the Katherine Group , religious texts written for anchoresses , apparently in the West Midlands in the early 13th century. The language found in the last two works is sometimes called the AB language . Additional literary sources of the 12th and 13th centuries include Layamon's Brut and The Owl and

3955-422: The 13th century and was replaced by thorn. Thorn mostly fell out of use during the 14th century and was replaced by ⟨th⟩ . Anachronistic usage of the scribal abbreviation [REDACTED] ( þe , "the") has led to the modern mispronunciation of thorn as ⟨ y ⟩ in this context; see ye olde . Wynn, which represented the phoneme /w/ , was replaced by ⟨ w ⟩ during

4068-409: The 13th century. Due to its similarity to the letter ⟨p⟩ , it is mostly represented by ⟨w⟩ in modern editions of Old and Middle English texts even when the manuscript has wynn. Under Norman influence, the continental Carolingian minuscule replaced the insular script that had been used for Old English. However, because of the significant difference in appearance between

4181-473: The 14th century, even after the loss of the majority of the continental possessions of the English monarchy . In the aftermath of the Black Death of the 14th century, there was significant migration into London , of people to the counties of the southeast of England and from the east and central Midlands of England, and a new prestige London dialect began to develop as a result of this clash of

4294-604: The 1540s after the printing and wide distribution of the English Bible and Prayer Book , which made the new standard of English publicly recognizable and lasted until about 1650. The main changes between the Old English sound system and that of Middle English include: The combination of the last three processes listed above led to the spelling conventions associated with silent ⟨e⟩ and doubled consonants (see under Orthography , below). Middle English retains only two distinct noun-ending patterns from

4407-477: The 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and

4520-601: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of

4633-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had

Ormsary - Misplaced Pages Continue

4746-407: The 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that the putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned

4859-569: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and

4972-572: The Church and legalities, which used Latin and Law French respectively. The Chancery Standard's influence on later forms of written English is disputed, but it did undoubtedly provide the core around which Early Modern English formed. Early Modern English emerged with the help of William Caxton 's printing press, developed during the 1470s. The press stabilized English through a push towards standardization, led by Chancery Standard enthusiast and writer Richard Pynson . Early Modern English began in

5085-594: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this

5198-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained

5311-684: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for

5424-762: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of

5537-564: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider

5650-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of

5763-726: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as

SECTION 50

#1732780146836

5876-631: The Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by the early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in

5989-557: The Nightingale . Some scholars have defined "Early Middle English" as encompassing English texts up to 1350. This longer time frame would extend the corpus to include many Middle English Romances (especially those of the Auchinleck manuscript c.  1330 ). Gradually, the wealthy and the government Anglicised again, although Norman (and subsequently French ) remained the dominant language of literature and law until

6102-591: The Norse speakers' inability to reproduce the ending sounds of English words influenced Middle English's loss of inflectional endings. Important texts for the reconstruction of the evolution of Middle English out of Old English are the Peterborough Chronicle , which continued to be compiled up to 1154; the Ormulum , a biblical commentary probably composed in Lincolnshire in the second half of

6215-544: The Old English -eþ , Midland dialects showing -en from about 1200, and Northern forms using -es in the third person singular as well as the plural. The past tense of weak verbs was formed by adding an -ed(e) , -d(e) , or -t(e) ending. The past-tense forms, without their personal endings, also served as past participles with past-participle prefixes derived from Old English: i- , y- , and sometimes bi- . Strong verbs , by contrast, formed their past tense by changing their stem vowel (e.g., binden became bound ,

6328-406: The Old Norse influence was strongest in the dialects under Danish control that composed the southern part of the Northern England (corresponding to the Scandinavian Kingdom of Jórvík ), the East Midlands and the East of England , words in the spoken language emerged in the 10th and 11th centuries near the transition from Old to Middle English. Influence on the written languages only appeared from

6441-428: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan

6554-581: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has

6667-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at

6780-710: The abundance of Modern English words for the mechanisms of government that are derived from Anglo-Norman, such as court , judge , jury , appeal , and parliament . There are also many Norman-derived terms relating to the chivalric cultures that arose in the 12th century, an era of feudalism , seigneurialism , and crusading . Words were often taken from Latin, usually through French transmission. This gave rise to various synonyms, including kingly (inherited from Old English), royal (from French, inherited from Vulgar Latin), and regal (from French, which borrowed it from Classical Latin). Later French appropriations were derived from standard, rather than Norman, French. Examples of

6893-466: The age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending the early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in

SECTION 60

#1732780146836

7006-408: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in

7119-494: The areas of politics, law, the arts, and religion, as well as poetic and emotive diction. Conventional English vocabulary remained primarily Germanic in its sources, with Old Norse influences becoming more apparent. Significant changes in pronunciation took place, particularly involving long vowels and diphthongs, which in the later Middle English period began to undergo the Great Vowel Shift . Little survives of early Middle English literature , due in part to Norman domination and

7232-412: The beginning of the 13th century, this delay in Scandinavian lexical influence in English has been attributed to the lack of written evidence from the areas of Danish control, as the majority of written sources from Old English were produced in the West Saxon dialect spoken in Wessex , the heart of Anglo-Saxon political power at the time. The Norman Conquest of England in 1066 saw the replacement of

7345-413: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on

7458-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of

7571-419: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,

7684-414: The clergy for written communication and record-keeping. A significant number of Norman words were borrowed into English and used alongside native Germanic words with similar meanings. Examples of Norman/Germanic pairs in Modern English include pig and pork , calf and veal , wood and forest , and freedom and liberty . The role of Anglo-Norman as the language of government and law can be seen in

7797-507: The comparative and superlative (e.g., greet , great; gretter , greater). Adjectives ending in -ly or -lich formed comparatives either with -lier , -liest or -loker , -lokest . A few adjectives also displayed Germanic umlaut in their comparatives and superlatives, such as long , lenger . Other irregular forms were mostly the same as in modern English. Middle English personal pronouns were mostly developed from those of Old English , with

7910-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that

8023-419: The development of the Chancery Standard in the 15th century, orthography became relatively standardised in a form based on the East Midlands-influenced speech of London. Spelling at the time was mostly quite regular . (There was a fairly consistent correspondence between letters and sounds.) The irregularity of present-day English orthography is largely due to pronunciation changes that have taken place over

8136-499: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of

8249-495: The different dialects, that was based chiefly on the speech of the East Midlands but also influenced by that of other regions. The writing of this period, however, continues to reflect a variety of regional forms of English. The Ayenbite of Inwyt , a translation of a French confessional prose work, completed in 1340, is written in a Kentish dialect . The best known writer of Middle English, Geoffrey Chaucer , wrote in

8362-531: The double consonant represented a sound that was (or had previously been) geminated (i.e., had genuinely been "doubled" and would thus have regularly blocked the lengthening of the preceding vowel). In other cases, by analogy, the consonant was written double merely to indicate the lack of lengthening. The basic Old English Latin alphabet consisted of 20 standard letters plus four additional letters: ash ⟨æ⟩ , eth ⟨ð⟩ , thorn ⟨þ⟩ , and wynn ⟨ƿ⟩ . There

8475-468: The end of the Middle English period only the strong -'s ending (variously spelled) was in use. Some formerly feminine nouns, as well as some weak nouns, continued to make their genitive forms with -e or no ending (e.g., fole hoves , horses' hooves), and nouns of relationship ending in -er frequently have no genitive ending (e.g., fader bone , "father's bane"). The strong -(e)s plural form has survived into Modern English. The weak -(e)n form

8588-582: The entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there

8701-418: The exception of the third person plural, a borrowing from Old Norse (the original Old English form clashed with the third person singular and was eventually dropped). Also, the nominative form of the feminine third person singular was replaced by a form of the demonstrative that developed into sche (modern she ), but the alternative heyr remained in some areas for a long time. As with nouns, there

8814-560: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,

8927-412: The indicator of the longer and changed pronunciation of ⟨a⟩ . In fact, vowels could have this lengthened and modified pronunciation in various positions, particularly before a single consonant letter and another vowel or before certain pairs of consonants. A related convention involved the doubling of consonant letters to show that the preceding vowel was not to be lengthened. In some cases,

9040-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In

9153-502: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where

9266-497: The language. These omit the English translation entirely. Bilingual railway station signs are now more frequent than they used to be. Practically all the stations in the Highland area use both English and Gaelic, and the use of bilingual station signs has become more frequent in the Lowlands of Scotland, including areas where Gaelic has not been spoken for a long time. Middle English Middle English (abbreviated to ME )

9379-532: The late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so the word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in

9492-561: The main difference lied on their inflectional endings, which led to much confusion within the mixed population that existed in the Danelaw, this endings tended gradually to become obscured and finally lost, "simplifying English grammar" in the process. In time, the inflections melted away and the analytic pattern emerged. Viking influence on Old English is most apparent in pronouns , modals, comparatives, pronominal adverbs (like hence and together ), conjunctions, and prepositions show

9605-417: The masculine accusative, genitive, and dative, the feminine dative, and the plural genitive. The Owl and the Nightingale adds a final -e to all adjectives not in the nominative, here only inflecting adjectives in the weak declension (as described above). Comparatives and superlatives were usually formed by adding -er and -est . Adjectives with long vowels sometimes shortened these vowels in

9718-459: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and

9831-734: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of

9944-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on

10057-427: The more complex system of inflection in Old English : Nouns of the weak declension are primarily inherited from Old English n -stem nouns but also from ō -stem, wō -stem, and u -stem nouns, which did not inflect in the same way as n -stem nouns in Old English, but joined the weak declension in Middle English. Nouns of the strong declension are inherited from the other Old English noun stem classes. Some nouns of

10170-490: The most marked Danish influence. The best evidence of Scandinavian influence appears in extensive word borrowings; however, texts from the period in Scandinavia and Northern England do not provide certain evidence of an influence on syntax. However, at least one scholarly study of this influence shows that Old English may have been replaced entirely by Norse, by virtue of the change from Old English to Norse syntax. While

10283-551: The most part, being improvised. By the end of the period (about 1470), and aided by the invention of the printing press by Johannes Gutenberg in 1439, a standard based on the London dialects (Chancery Standard) had become established. This largely formed the basis for Modern English spelling, although pronunciation has changed considerably since that time. Middle English was succeeded in England by Early Modern English , which lasted until about 1650. Scots developed concurrently from

10396-434: The number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,

10509-695: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through

10622-693: The old insular g and the Carolingian g (modern g ), the former continued in use as a separate letter, known as yogh , written ⟨ȝ⟩ . This was adopted for use to represent a variety of sounds: [ɣ], [j], [dʒ], [x], [ç] , while the Carolingian g was normally used for [g]. Instances of yogh were eventually replaced by ⟨j⟩ or ⟨y⟩ and by ⟨gh⟩ in words like night and laugh . In Middle Scots , yogh became indistinguishable from cursive z , and printers tended to use ⟨z⟩ when yogh

10735-423: The other case endings disappeared in the Early Middle English period, including most of the roughly one dozen forms of the definite article ("the"). The dual personal pronouns (denoting exactly two) also disappeared from English during this period. The loss of case endings was part of a general trend from inflections to fixed word order that also occurred in other Germanic languages (though more slowly and to

10848-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in

10961-560: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in

11074-403: The prestige that came with writing in French rather than English. During the 14th century, a new style of literature emerged with the works of writers including John Wycliffe and Geoffrey Chaucer , whose Canterbury Tales remains the most studied and read work of the period. The transition from Late Old English to Early Middle English had taken place by the 1150s to 1180s, the period when

11187-466: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in

11300-460: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there

11413-587: The region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to the region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly,

11526-569: The resulting doublet pairs include warden (from Norman) and guardian (from later French; both share a common ancestor loaned from Germanic). The end of Anglo-Saxon rule did not result in immediate changes to the language. The general population would have spoken the same dialects as they had before the Conquest. Once the writing of Old English came to an end, Middle English had no standard language, only dialects that evolved individually from Old English. Early Middle English (1150–1350) has

11639-807: The second half of the 14th century in the emerging London dialect, although he also portrays some of his characters as speaking in northern dialects, as in " The Reeve's Tale ". In the English-speaking areas of lowland Scotland , an independent standard was developing, based on the Northumbrian dialect . This would develop into what came to be known as the Scots language . A large number of terms for abstract concepts were adopted directly from scholastic philosophical Latin (rather than via French). Examples are "absolute", "act", "demonstration", and "probable". The Chancery Standard of written English emerged c.  1430 in official documents that, since

11752-458: The second person singular in -(e)st (e.g., þou spekest , "thou speakest"), and the third person singular in -eþ (e.g., he comeþ , "he cometh/he comes"). ( þ (the letter "thorn") is pronounced like the unvoiced th in "think", but under certain circumstances, it may be like the voiced th in "that"). The following table illustrates a typical conjugation pattern: Plural forms vary strongly by dialect, with Southern dialects preserving

11865-409: The strong type have an -e in the nominative/accusative singular, like the weak declension, but otherwise strong endings. Often, these are the same nouns that had an -e in the nominative/accusative singular of Old English (they, in turn, were inherited from Proto-Germanic ja -stem and i -stem nouns). The distinct dative case was lost in early Middle English, and although the genitive survived, by

11978-440: The top levels of the English-speaking political and ecclesiastical hierarchies by Norman rulers who spoke a dialect of Old French , now known as Old Norman , which developed in England into Anglo-Norman . The use of Norman as the preferred language of literature and polite discourse fundamentally altered the role of Old English in education and administration, even though many Normans of this period were illiterate and depended on

12091-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that

12204-425: Was indicated by agreement of articles and pronouns (e.g., þo ule "the feminine owl") or using the pronoun he to refer to masculine nouns such as helm ("helmet"), or phrases such as scaft stærcne (strong shaft), with the masculine accusative adjective ending -ne . Single-syllable adjectives added -e when modifying a noun in the plural and when used after the definite article ( þe ), after

12317-554: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from

12430-510: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced

12543-520: Was not yet a distinct j , v , or w , and Old English scribes did not generally use k , q , or z . Ash was no longer required in Middle English, as the Old English vowel /æ/ that it represented had merged into /a/ . The symbol nonetheless came to be used as a ligature for the digraph ⟨ae⟩ in many words of Greek or Latin origin, as did ⟨œ⟩ for ⟨oe⟩ . Eth and thorn both represented /θ/ or its allophone / ð / in Old English. Eth fell out of use during

12656-417: Was ousted by it in most dialects by the 15th. The following table shows some of the various Middle English pronouns. Many other variations are noted in Middle English sources because of differences in spellings and pronunciations at different times and in different dialects. As a general rule, the indicative first person singular of verbs in the present tense ended in -e (e.g., ich here , "I hear"),

12769-475: Was some inflectional simplification (the distinct Old English dual forms were lost), but pronouns, unlike nouns, retained distinct nominative and accusative forms. Third person pronouns also retained a distinction between accusative and dative forms, but that was gradually lost: The masculine hine was replaced by him south of the River Thames by the early 14th century, and the neuter dative him

#835164