87-473: Last Tales (translated by the author into Danish as Sidste fortællinger ) is a collection of short stories by the Danish author Karen Blixen (under the pen name Isak Dinesen), which was published in 1957. The collection contains a group of stories taken from several other collections Blixen had been simultaneously working on for several years. Last Tales was written over a period of some years beginning in
174-517: A reflexive pronoun instead. The case of the pronoun depends on the case that the verb governs. As for further classification of verbs, Icelandic behaves much like other Germanic languages, with a main division between weak verbs and strong, and the strong verbs, of which there are about 150 to 200, are divided into six classes plus reduplicative verbs. The basic word order in Icelandic is subject–verb–object . However, as words are heavily inflected,
261-429: A "difficult language to learn, acquire and understand", and some evidence shows that children are slower to acquire the phonological distinctions of Danish compared with other languages. The grammar is moderately inflective with strong (irregular) and weak (regular) conjugations and inflections. Nouns, adjectives, and demonstrative pronouns distinguish common and neutral gender. Like English, Danish only has remnants of
348-401: A West Scandinavian language. Icelandic is derived from an earlier language Old Norse , which later became Old Icelandic and currently Modern Icelandic. The division between old and modern Icelandic is said to be before and after 1540. East Germanic languages West Germanic languages Icelandic Faroese Norwegian Danish Swedish Around 900 CE, the language spoken in
435-577: A former case system , particularly in the pronouns. Unlike English, it has lost all person marking on verbs. Its word order is V2 , with the finite verb always occupying the second slot in the sentence. Danish is a Germanic language of the North Germanic branch . Other names for this group are the Nordic or Scandinavian languages. Along with Swedish, Danish descends from the Eastern dialects of
522-433: A historical or a formalistic view: -a , -i , and -ur , referring to the endings that these verbs take when conjugated in the first person singular present. Almost all Icelandic verbs have the ending -a in the infinitive, some with á , two with u ( munu , skulu ) one with o ( þvo : "wash") and one with e . Many transitive verbs (i.e. they require an object ), can take
609-473: A literary language. Also in this period, Danish began to take on the linguistic traits that differentiate it from Swedish and Norwegian, such as the stød , the voicing of many stop consonants, and the weakening of many final vowels to /e/. The first printed book in Danish dates from 1495, the Rimkrøniken ( Rhyming Chronicle ), a history book told in rhymed verses. The first complete translation of
696-722: A monophthong and adding either /i/ or /u/ to it. All the vowels can either be long or short; vowels in open syllables are long, and vowels in closed syllables are short. Icelandic retains many grammatical features of other ancient Germanic languages , and resembles Old Norwegian before much of its fusional inflection was lost. Modern Icelandic is still a heavily inflected language with four cases : nominative , accusative , dative and genitive . Icelandic nouns can have one of three grammatical genders : masculine, feminine or neuter. There are two main declension paradigms for each gender: strong and weak nouns , and these are further divided into subclasses of nouns, based primarily on
783-707: A number of Danes remained as a minority within German territories . After the occupation of Denmark by Germany in World War II, the 1948 orthography reform dropped the German-influenced rule of capitalizing nouns, and introduced the letter ⟨å⟩ . Three 20th-century Danish authors have become Nobel Prize laureates in Literature : Karl Gjellerup and Henrik Pontoppidan (joint recipients in 1917) and Johannes V. Jensen (awarded 1944). With
870-403: A protectionist language culture, however, this is deep-rooted ideologically primarily in relation to the forms of the language, while Icelanders in general seem to be more pragmatic as to domains of language use. Since the late 16th century, discussion has been ongoing on the purity of the Icelandic language. The bishop Oddur Einarsson wrote in 1589 that the language has remained unspoiled since
957-599: A result, the Irish language has had some influence on both Faroese and Icelandic. The oldest preserved texts in Icelandic were written around 1100. Many of the texts are based on poetry and laws traditionally preserved orally. The most famous of the texts, which were written in Iceland from the 12th century onward, are the sagas of Icelanders , which encompass the historical works and the Poetic Edda . The language of
SECTION 10
#17327725629801044-482: A similarity in pronunciation, combined with the long tradition of having Danish as a written language, which has led to similarities in vocabulary. Among younger Danes, Copenhageners are worse at understanding Swedish than Danes from the provinces. In general, younger Danes are not as good at understanding the neighboring languages as the young in Norway and Sweden. The Danish philologist Johannes Brøndum-Nielsen divided
1131-586: A so-called multiethnolect in the urban areas, an immigrant Danish variety (also known as Perkerdansk ), combining elements of different immigrant languages such as Arabic, Turkish, and Kurdish, as well as English and Danish. Within the Danish Realm , Danish is the national language of Denmark and one of two official languages of the Faroe Islands (alongside Faroese ). There is a Faroese variant of Danish known as Gøtudanskt . Until 2009, Danish
1218-594: A standard established in the 19th century, primarily by the Danish linguist Rasmus Rask . It is based strongly on an orthography laid out in the early 12th century by a document referred to as the First Grammatical Treatise by an anonymous author, who has later been referred to as the First Grammarian. The later Rasmus Rask standard was a re-creation of the old treatise, with some changes to fit concurrent Germanic conventions, such as
1305-625: A variant of Standard Danish, Southern Schleswig Danish , is spoken in the area. Since 2015, Schleswig-Holstein has officially recognized Danish as a regional language , just as German is north of the border. Furthermore, Danish is one of the official languages of the European Union and one of the working languages of the Nordic Council . Under the Nordic Language Convention , Danish-speaking citizens of
1392-407: A very large vowel inventory consisting of 27 phonemically distinctive vowels , and its prosody is characterized by the distinctive phenomenon stød , a kind of laryngeal phonation type . Due to the many pronunciation differences that set Danish apart from its neighboring languages, particularly the vowels, difficult prosody and "weakly" pronounced consonants, it is sometimes considered to be
1479-571: Is a North Germanic language from the Indo-European language family spoken by about six million people, principally in and around Denmark . Communities of Danish speakers are also found in Greenland , the Faroe Islands , and the northern German region of Southern Schleswig , where it has minority language status. Minor Danish-speaking communities are also found in Norway , Sweden ,
1566-700: Is a West Germanic language descended from Old English. Old Norse exerted a strong influence on Old English in the early medieval period. The shared Germanic heritage of Danish and English is demonstrated with many common words that are very similar in the two languages. For example, when written, commonly used Danish verbs, nouns, and prepositions such as have , over , under , for , give , flag , salt , and arm are easily recognizable to English speakers. Similarly, some other words are almost identical to their Scots equivalents, e.g. kirke (Scots kirk , i.e., 'church') or barn (Scots and northern English bairn , i.e. 'child'). In addition,
1653-532: Is distinguished by a wide assortment of irregular declensions. Icelandic vocabulary is also deeply conservative, with the country's language regulator maintaining an active policy of coining terms based on older Icelandic words rather than directly taking in loanwords from other languages. Aside from the 300,000 Icelandic speakers in Iceland, Icelandic is spoken by about 8,000 people in Denmark, 5,000 people in
1740-404: Is evident in general language discourses, in polls, and in other investigations into Icelandic language attitudes. The general consensus on Icelandic language policy has come to mean that language policy and language ideology discourse are not predominantly state or elite driven; but rather, remain the concern of lay people and the general public. The Icelandic speech community is perceived to have
1827-430: Is its closest relative. East Germanic languages West Germanic languages Icelandic Faroese Norwegian Danish Swedish Approximately 2,000 uncompounded Danish words are derived from Old Norse and ultimately from Proto Indo-European . Of these 2,000, 1,200 are nouns, 500 are verbs and 180 are adjectives. Danish has also absorbed many loanwords , most of which were borrowed from Low German of
SECTION 20
#17327725629801914-511: Is more distinct from the most widely spoken Germanic languages, English and German . The written forms of Icelandic and Faroese are very similar, but their spoken forms are not mutually intelligible . The language is more conservative than most other Germanic languages. While most of them have greatly reduced levels of inflection (particularly noun declension ), Icelandic retains a four- case synthetic grammar (comparable to German , though considerably more conservative and synthetic) and
2001-647: Is not very well known and because those Icelanders not proficient in the other Scandinavian languages often have a sufficient grasp of English to communicate with institutions in that language (although there is evidence that the general English skills of Icelanders have been somewhat overestimated). The Nordic countries have committed to providing services in various languages to each other's citizens, but this does not amount to any absolute rights being granted, except as regards criminal and court matters. All Icelandic stops are voiceless and are distinguished as such by aspiration . Stops are realised post-aspirated when at
2088-555: Is still a conscious effort to create new words, especially for science and technology, with many societies publishing dictionaries, some with the help of The Icelandic Language Committee ( Íslensk málnefnd ). The Icelandic alphabet is notable for its retention of three old letters that no longer exist in the English alphabet : Þ, þ ( þorn , modern English "thorn"), Ð, ð ( eð , anglicised as "eth" or "edh") and Æ, æ (æsc, anglicised as "ash" or "asc"), with þ and ð representing
2175-436: The skarre-R , the uvular R sound ( [ʁ] ), began spreading through Denmark, likely through influence from Parisian French and German. It affected all of the areas where Danish had been influential, including all of Denmark, Southern Sweden, and coastal southern Norway. In the 18th century, Danish philology was advanced by Rasmus Rask , who pioneered the disciplines of comparative and historical linguistics, and wrote
2262-568: The Bible in Danish, the Bible of Christian II translated by Christiern Pedersen , was published in 1550. Pedersen's orthographic choices set the de facto standard for subsequent writing in Danish. From around 1500, several printing presses were in operation in Denmark publishing in Danish and other languages. In the period after 1550, presses in Copenhagen dominated the publication of material in
2349-417: The Indo-European language family spoken by about 314,000 people, the vast majority of whom live in Iceland , where it is the national language. Since it is a West Scandinavian language , it is most closely related to Faroese , western Norwegian dialects , and the extinct language Norn . It is not mutually intelligible with the continental Scandinavian languages ( Danish , Norwegian , and Swedish ) and
2436-570: The Late Middle Ages . Out of the 500 most frequently used Danish words, 100 are loans from Middle Low German; this is because Low German was the second official language of Denmark–Norway. In the 17th and 18th centuries, standard German and French superseded Low German influence, and in the 20th century, English became the main supplier of loanwords, especially after World War II . Although many old Nordic words remain, some were replaced with borrowed synonyms, for example æde (to eat)
2523-523: The Old Norse language ; Danish and Swedish are also classified as East Scandinavian or East Nordic languages. Scandinavian languages are often considered a dialect continuum , where no sharp dividing lines are seen between the different vernacular languages. Like Norwegian and Swedish, Danish was significantly influenced by Low German in the Middle Ages, and has been influenced by English since
2610-483: The Parliament in 2011, Icelandic is "the national language of the Icelandic people and the official language in Iceland"; moreover, "[p]ublic authorities shall ensure that its use is possible in all areas of Icelandic society". Iceland is a member of the Nordic Council , a forum for co-operation between the Nordic countries, but the council uses only Danish, Norwegian, and Swedish as its working languages (although
2697-1091: The United States , Canada , Brazil , and Argentina . Along with the other North Germanic languages, Danish is a descendant of Old Norse , the common language of the Germanic peoples who lived in Scandinavia during the Viking Era . Danish, together with Swedish, derives from the East Norse dialect group , while the Middle Norwegian language (before the influence of Danish) and Norwegian Bokmål are classified as West Norse along with Faroese and Icelandic . A more recent classification based on mutual intelligibility separates modern spoken Danish, Norwegian , and Swedish as "mainland (or continental ) Scandinavian", while Icelandic and Faroese are classified as "insular Scandinavian". Although
Last Tales - Misplaced Pages Continue
2784-544: The Zealand dialect Introductio ad lingvam Danicam puta selandicam ; and in 1685 the first Danish grammar written in Danish, Den Danske Sprog-Kunst ("The Art of the Danish Language") by Peder Syv . Major authors from this period are Thomas Kingo , poet and psalmist, and Leonora Christina Ulfeldt , whose novel Jammersminde ( Remembered Woes ) is considered a literary masterpiece by scholars. Orthography
2871-501: The bishop and members of parliament . Early Icelandic vocabulary was largely Old Norse with a few words being Celtic from when Celts first settled in Iceland. The introduction of Christianity to Iceland in the 11th century brought with it a need to describe new religious concepts . The majority of new words were taken from other Scandinavian languages ; kirkja ("church"), for example. Numerous other languages have influenced Icelandic: French brought many words related to
2958-444: The genitive singular and nominative plural endings of a particular noun. For example, within the strong masculine nouns, there is a subclass (class 1) that declines with -s ( hests ) in the genitive singular and -ar ( hestar ) in the nominative plural. However, there is another subclass (class 3) of strong masculine nouns that always declines with -ar ( hlutar ) in the genitive singular and -ir ( hlutir ) in
3045-402: The introduction of the printing press , a standard language was developed which was based on the educated dialect of Copenhagen and Malmö . It spread through use in the education system and administration, though German and Latin continued to be the most important written languages well into the 17th century. Following the loss of territory to Germany and Sweden, a nationalist movement adopted
3132-525: The voiceless and voiced "th" sounds (as in English thin and this ), respectively, and æ representing the diphthong /ai/ which does not exist in English. The complete Icelandic alphabet is: The letters with diacritics , such as á and ö , are for the most part treated as separate letters and not variants of their derivative vowels. The letter é officially replaced je in 1929, although it had been used in early manuscripts (until
3219-445: The 11th century, when the first texts were written on vellum . Modern speakers can understand the original sagas and Eddas which were written about eight hundred years ago. The sagas are usually read with updated modern spelling and footnotes, but otherwise are intact (as with recent English editions of Shakespeare's works). With some effort, many Icelanders can also understand the original manuscripts. According to an act passed by
3306-462: The 16th century, especially in vowels (in particular, á , æ , au , and y / ý ). The letters -ý & -y lost their original meaning and merged with -í & -i in the period 1400 - 1600. Around the same time or a little earlier the letter -æ originally signifying a simple vowel, a type of open -e, formed into the double vowel -ai, a double vowel absent in the original Icelandic. The modern Icelandic alphabet has developed from
3393-476: The 1930s. Simultaneously, Blixen was working on a novel, Albondocani , which would remain unpublished, and three other story collections Anecdotes of Destiny , New Gothic Tales and New Winter's Tales . She moved between the various collections, never completing any of them in their entirety. In 1957, she took seven stories from Albondocani and combined them with two stories from New Gothic Tales and three stories from New Winter's Tales for publication. As she
3480-579: The 9th century with the younger futhark . Possibly as far back as the seventh century, the common Norse language began to undergo changes that did not spread to all of Scandinavia, resulting in the appearance of two dialect areas, Old West Norse ( Norway and Iceland ) and Old East Norse ( Denmark and Sweden ). Most of the changes separating East Norse from West Norse started as innovations in Denmark, that spread through Scania into Sweden and by maritime contact to southern Norway. A change that separated Old East Norse (Runic Swedish/Danish) from Old West Norse
3567-594: The Danish language, and also started a period of homogenization, whereby the Copenhagen standard language gradually displaced the regional vernacular languages. Throughout the 19th century, Danes emigrated, establishing small expatriate communities in the Americas, particularly in the United States, Canada, and Argentina, where memory and some use of Danish remains today. After the Schleswig referendum in 1920 ,
Last Tales - Misplaced Pages Continue
3654-517: The Danish language. Herrer og Narre have frit Sprog . "Lords and jesters have free speech." Peder Syv , proverbs Following the first Bible translation, the development of Danish as a written language , as a language of religion, administration, and public discourse accelerated. In the second half of the 17th century, grammarians elaborated grammars of Danish, first among them Rasmus Bartholin 's 1657 Latin grammar De studio lingvæ danicæ ; then Laurids Olufsen Kock 's 1660 grammar of
3741-407: The Danish tongue." Heimskringla by Snorri Sturluson By the eighth century, the common Germanic language of Scandinavia, Proto-Norse , had undergone some changes and evolved into Old Norse . This language was generally called the "Danish tongue" ( Dǫnsk tunga ), or "Norse language" ( Norrœnt mál ). Norse was written in the runic alphabet , first with the elder futhark and from
3828-539: The Faroes was Old Norse , which Norse settlers had brought with them during the time of the settlement of Faroe Islands ( landnám ) that began in 825. However, many of the settlers were not from Scandinavia , but descendants of Norse settlers in the Irish Sea region. In addition, women from Norse Ireland, Orkney , or Shetland often married native Scandinavian men before settling in the Faroe Islands and Iceland. As
3915-431: The Nordic countries have the opportunity to use their native language when interacting with official bodies in other Nordic countries without being liable for any interpretation or translation costs. Icelandic language Icelandic ( / aɪ s ˈ l æ n d ɪ k / eyess- LAN -dik ; endonym : íslenska , pronounced [ˈistlɛnska] ) is a North Germanic language from
4002-710: The Old Norse word for "island". This monophthongization started in Jutland and spread eastward, having spread throughout Denmark and most of Sweden by 1100. Through Danish conquest, Old East Norse was once widely spoken in the northeast counties of England . Many words derived from Norse, such as "gate" ( gade ) for street, still survive in Yorkshire , the East Midlands and East Anglia, and parts of eastern England colonized by Danish Vikings . The city of York
4089-540: The United States, and more than 1,400 people in Canada, notably in the region known as New Iceland in Manitoba which was settled by Icelanders beginning in the 1880s. The state-funded Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies serves as a centre for preserving the medieval Icelandic manuscripts and studying the language and its literature. The Icelandic Language Council, comprising representatives of universities,
4176-432: The above examples, the conjugated verbs veit and fór are always the second element in their respective clauses. A distinction between formal and informal address ( T–V distinction ) had existed in Icelandic from the 17th century, but use of the formal variant weakened in the 1950s and rapidly disappeared. It no longer exists in regular speech, but may occasionally be found in pre-written speeches addressed to
4263-600: The area, eventually outnumbering the Danish speakers. The political loss of territory sparked a period of intense nationalism in Denmark, coinciding with the so-called " Golden Age " of Danish culture. Authors such as N.F.S. Grundtvig emphasized the role of language in creating national belonging. Some of the most cherished Danish-language authors of this period are existential philosopher Søren Kierkegaard and prolific fairy tale author Hans Christian Andersen . The influence of popular literary role models, together with increased requirements of education did much to strengthen
4350-473: The arts, journalists, teachers, and the Ministry of Culture, Science and Education , advises the authorities on language policy . Since 1995, on 16 November each year, the birthday of 19th-century poet Jónas Hallgrímsson is celebrated as Icelandic Language Day . Icelandic is an Indo-European language and belongs to the North Germanic group of the Germanic languages . Icelandic is further classified as
4437-408: The beginning of the word, but pre-aspirated when occurring within a word. Scholten (2000 , p. 22) includes three extra phones: [ʔ l̥ˠ lˠ] . Word-final voiced consonants are devoiced pre-pausally, so that dag ('day (acc.)') is pronounced as [ˈtaːx] and dagur ('day (nom.)') is pronounced [ˈtaːɣʏr̥] . Icelandic has 8 monophthongs and 5 diphthongs. The diphthongs are created by taking
SECTION 50
#17327725629804524-483: The council does publish material in Icelandic). Under the Nordic Language Convention , since 1987 Icelandic citizens have had the right to use Icelandic when interacting with official bodies in other Nordic countries, without becoming liable for any interpretation or translation costs. The convention covers visits to hospitals, job centres, the police, and social security offices. It does not have much effect since it
4611-502: The court and knightship; words in the semantic field of trade and commerce have been borrowed from Low German because of trade connections. In the late 18th century, linguistic purism began to gain noticeable ground in Iceland and since the early 19th century it has been the linguistic policy of the country. Nowadays, it is common practice to coin new compound words from Icelandic derivatives. Icelandic personal names are patronymic (and sometimes matronymic ) in that they reflect
4698-439: The exclusive use of k rather than c . Various archaic features, such as the letter ð , had not been used much in later centuries. Rask's standard constituted a major change in practice. Later 20th-century changes include the use of é instead of je and the replacement of z with s in 1974. Apart from the addition of new vocabulary, written Icelandic has not changed substantially since
4785-508: The exclusive use of rigsdansk , the High Copenhagen Standard, in national broadcasting, the traditional dialects came under increased pressure. In the 20th century, they have all but disappeared, and the standard language has extended throughout the country. Minor regional pronunciation variation of the standard language, sometimes called regionssprog ("regional languages") remain, and are in some cases vital. Today,
4872-451: The first English-language grammar of Danish. Literary Danish continued to develop with the works of Ludvig Holberg , whose plays and historical and scientific works laid the foundation for the Danish literary canon. With the Danish colonization of Greenland by Hans Egede , Danish became the administrative and religious language there, while Iceland and the Faroe Islands had the status of Danish colonies with Danish as an official language until
4959-426: The history of Danish into a period from 800 AD to 1525 to be "Old Danish", which he subdivided into "Runic Danish" (800–1100), Early Middle Danish (1100–1350) and Late Middle Danish (1350–1525). Móðir Dyggva var Drótt, dóttir Danps konungs, sonar Rígs er fyrstr var konungr kallaðr á danska tungu . " Dyggvi 's mother was Drott, the daughter of king Danp, Ríg 's son, who was the first to be called king in
5046-422: The immediate father or mother of the child and not the historic family lineage. This system, which was formerly used throughout the Nordic area and beyond, differs from most Western systems of family name . In most Icelandic families, the ancient tradition of patronymics is still in use; i.e. a person uses their father's name (usually) or mother's name (increasingly in recent years) in the genitive form followed by
5133-424: The language as a token of Danish identity, and the language experienced a strong surge in use and popularity, with major works of literature produced in the 18th and 19th centuries. Today, traditional Danish dialects have all but disappeared, though regional variants of the standard language exist. The main differences in language are between generations, with youth language being particularly innovative. Danish has
5220-547: The language of the courts. Since 1997, public authorities have been obliged to follow the official spelling system laid out in the Orthography Law. In the 21st century, discussions have been held with a view to create a law that would make Danish the official language of Denmark. In addition, a noticeable community of Danish speakers is in Southern Schleswig , the portion of Germany bordering Denmark, and
5307-407: The major varieties of Standard Danish are High Copenhagen Standard, associated with elderly, well to-do, and well educated people of the capital, and low Copenhagen speech traditionally associated with the working class, but today adopted as the prestige variety of the younger generations. Also, in the 21st century, the influence of immigration has had linguistic consequences, such as the emergence of
SECTION 60
#17327725629805394-422: The mid-20th century. Moders navn er vort Hjertesprog, kun løs er al fremmed Tale. Det alene i mund og bog, kan vække et folk af dvale. "Mother's name is our hearts' tongue, only idle is all foreign speech It alone, in mouth or in book, can rouse a people from sleep." N.F.S. Grundtvig , "Modersmaalet" Following the loss of Schleswig to Germany, a sharp influx of German speakers moved into
5481-639: The middle voice is a voice or simply an independent class of verbs of its own, as every middle-voice verb has an active-voice ancestor, but sometimes with drastically different meaning, and the middle-voice verbs form a conjugation group of their own. Examples are koma ("come") vs. komast ("get there"), drepa ("kill") vs. drepast ("perish ignominiously") and taka ("take") vs. takast ("manage to"). Verbs have up to ten tenses, but Icelandic, like English, forms most of them with auxiliary verbs . There are three or four main groups of weak verbs in Icelandic, depending on whether one takes
5568-418: The morpheme -son ("son") or -dóttir ("daughter") in lieu of family names. In 2019, changes were announced to the laws governing names. Icelanders who are officially registered with non-binary gender will be permitted to use the suffix -bur ("child of") instead of -son or -dóttir . A core theme of Icelandic language ideologies is grammatical, orthographic and lexical purism for Icelandic. This
5655-445: The nominative plural. Additionally, Icelandic permits a quirky subject , that is, certain verbs have subjects in an oblique case (i.e. other than the nominative). Nouns, adjectives and pronouns are declined in the four cases and for number in the singular and plural. Verbs are conjugated for tense , mood , person , number and voice . There are three voices: active, passive and middle (or medial), but it may be debated whether
5742-464: The sagas is Old Icelandic , a western dialect of Old Norse . The Dano-Norwegian , then later Danish rule of Iceland from 1536 to 1918 had little effect on the evolution of Icelandic (in contrast to the Norwegian language), which remained in daily use among the general population. Though more archaic than the other living Germanic languages, Icelandic changed markedly in pronunciation from the 12th to
5829-472: The shared written standard language remained). With the introduction of absolutism in 1660, the Danish state was further integrated, and the language of the Danish chancellery, a Zealandic variety with German and French influence, became the de facto official standard language , especially in writing—this was the original so-called rigsdansk ("Danish of the Realm"). Also, beginning in the mid-18th century,
5916-486: The three languages can often understand the others fairly well, though studies have shown that the mutual intelligibility is asymmetric: Norwegian speakers generally understand both Danish and Swedish far better than Swedes or Danes understand each other. Concomitantly, Swedes and Danes understand Norwegian better than they understand each other's languages. Norwegian occupies the middle position in terms of intelligibility because of its shared border with Sweden, resulting in
6003-446: The time the ancient literature of Iceland was written. Later in the 18th century the purism movement grew and more works were translated into Icelandic, especially in areas that Icelandic had hardly ever been used in. Many neologisms were introduced, with many of them being loan-translations. In the early 19th century, due to the influence of romanticism , importance was put on the purity of spoken language as well. The written language
6090-445: The turn of the 20th century. Danish itself can be divided into three main dialect areas: Jutlandic (West Danish), Insular Danish (including the standard variety), and East Danish (including Bornholmian and Scanian ). According to the view that Scandinavian is a dialect continuum, East Danish can be considered intermediary between Danish and Swedish, while Scanian can be considered a Swedified East Danish dialect, and Bornholmian
6177-411: The vernacular language to be accessible also to those who were not Latinate. The Jutlandic Law and Scanian Law were written in vernacular Danish in the early 13th century. Beginning in 1350, Danish began to be used as a language of administration, and new types of literature began to be written in the language, such as royal letters and testaments. The orthography in this period was not standardized nor
6264-469: The vernacular, such as the plural form of verbs, should be conserved in writing (i.e. han er "he is" vs. de ere "they are"). The East Danish provinces were lost to Sweden after the Second Treaty of Brömsebro (1645) after which they were gradually Swedified; just as Norway was politically severed from Denmark, beginning also a gradual end of Danish influence on Norwegian (influence through
6351-516: The whore-bed with another man's wife and he comes away alive..." Jutlandic Law, 1241 In the medieval period, Danish emerged as a separate language from Swedish. The main written language was Latin, and the few Danish-language texts preserved from this period are written in the Latin alphabet, although the runic alphabet seems to have lingered in popular usage in some areas. The main text types written in this period are laws, which were formulated in
6438-492: The word by , meaning ‘village’ or ‘town’, occurs in many English place-names, such as Whitby and Selby , as remnants of the Viking occupation . During that period English adopted ‘are’, the third person plural form of the verb ‘to be’, as well as the personal pronouns ‘they’, ‘them’ and ‘their’ from contemporary Old Norse. Danish is largely mutually intelligible with Norwegian and Swedish . A proficient speaker of any of
6525-458: The word order is fairly flexible, and every combination may occur in poetry; SVO, SOV, VSO, VOS, OSV and OVS are all allowed for metrical purposes. However, as with most Germanic languages, Icelandic usually complies with the V2 word order restriction, so the conjugated verb in Icelandic usually appears as the second element in the clause, preceded by the word or phrase being emphasised. For example: In
6612-489: The written languages are compatible, spoken Danish is distinctly different from Norwegian and Swedish and thus the degree of mutual intelligibility with either is variable between regions and speakers . Until the 16th century, Danish was a continuum of dialects spoken from Southern Jutland and Schleswig to Scania with no standard variety or spelling conventions. With the Protestant Reformation and
6699-437: Was a territory ruled by Denmark–Norway , one of whose official languages was Danish. Though Danish ceased to be an official language in Iceland in 1944, it is still widely used and is a mandatory subject in school, taught as a second foreign language after English. No law stipulates an official language for Denmark, making Danish the de facto official language only. The Code of Civil Procedure does, however, lay down Danish as
6786-479: Was also brought closer to the spoken language, as the sentence structure of literature had previously been influenced by Danish and German . The changes brought by the purism movement have had the most influence on the written language, as many speakers use foreign words freely in speech but try to avoid them in writing. The success of the many neologisms created from the movement has also been variable as some loanwords have not been replaced with native ones. There
6873-457: Was also one of two official languages of Greenland (alongside Greenlandic ). Danish now acts as a lingua franca in Greenland, with a large percentage of native Greenlanders able to speak Danish as a second language (it was introduced into the education system as a compulsory language in 1928). About 10% of the population speaks Danish as their first language , due to immigration. Iceland
6960-727: Was compiling the stories in 1953, Blixen originally planned for Anecdotes of Destiny to be a final part of the Last Tales collection, but as she neared publication, she decided to release Anecdotes as a separate volume, published the following year. The collection did not receive the acclaim her other works had generated and was not selected for the Book of the Month Club . Some reviewers noted individual tales as meritorious, such as "The Cardinal's First Tale", "Copenhagen Season", "A Country Tale", and "Echoes", but overall critical response
7047-488: Was mostly supplanted by the Low German spise . As well as loanwords, new words can be freely formed by compounding existing words. In standard texts of contemporary Danish, Middle Low German loans account for about 16–17% of the vocabulary, Graeco-Latin loans 4–8%, French 2–4% and English about 1%. Danish and English are both Germanic languages. Danish is a North Germanic language descended from Old Norse, and English
7134-526: Was not overly enthusiastic. Time magazine's review described the collection as a group of Gothic fiction , which combined a mixture of grotesque and sublime themes in which the romantic plot is obscured by the supernatural and "tragically turns on the concept of honor". Though the Tales of Albondocani are linked by recurring characters and a unifying theme, they lack a central figure, which she had described but never developed. She had indicated that her intent
7221-627: Was once the Viking settlement of Jorvik. Several other English words derive from Old East Norse, for example "knife" ( kniv ), "husband" ( husbond ), and "egg" ( æg ). The suffix "-by" for 'town' is common in place names in Yorkshire and the east Midlands, for example Selby, Whitby, Derby, and Grimsby. The word "dale" meaning valley is common in Yorkshire and Derbyshire placenames. Fangær man saar i hor seng mæth annæns mansz kunæ. oc kumær han burt liuænd... . "If one catches someone in
7308-463: Was still not standardized and the principles for doing so were vigorously discussed among Danish philologists. The grammar of Jens Pedersen Høysgaard was the first to give a detailed analysis of Danish phonology and prosody, including a description of the stød . In this period, scholars were also discussing whether it was best to "write as one speaks" or to "speak as one writes", including whether archaic grammatical forms that had fallen out of use in
7395-469: Was the change of the diphthong æi (Old West Norse ei ) to the monophthong e , as in stæin to sten . This is reflected in runic inscriptions where the older read stain and the later stin . Also, a change of au as in dauðr into ø as in døðr occurred. This change is shown in runic inscriptions as a change from tauþr into tuþr . Moreover, the øy (Old West Norse ey ) diphthong changed into ø , as well, as in
7482-474: Was the spoken language, and the regional laws demonstrate the dialectal differences between the regions in which they were written. Throughout this period, Danish was in contact with Low German , and many Low German loan words were introduced in this period. With the Protestant Reformation in 1536, Danish also became the language of religion, which sparked a new interest in using Danish as
7569-469: Was to create a cycle of over 100 tales, reminiscent of One Thousand and One Nights , each complete within itself but woven into the others. Only the seven stories included in Last Tales and "Second Meeting" (1961) were published. Danish language Nordic Council Danish ( / ˈ d eɪ n ɪ ʃ / , DAY -nish ; endonym : dansk pronounced [ˈtænˀsk] , dansk sprog [ˈtænˀsk ˈspʁɔwˀ] )
#979020