25-619: Mondragone ( Campanian : Mundraóne ) is a comune or municipality in the Province of Caserta in the Italian region of Campania . It is located about 45 kilometres (28 mi) northwest of Naples and about 40 kilometres (25 mi) west of Caserta . In the Middle Ages, it was occupied by the Normans who built (or re-built) a castle. This Campanian location article
50-770: A ; masc. "long", fem. "long"), whereas in Italian it is expressed by a change in the final vowel. These and other morpho-syntactic differences distinguish the Neapolitan language from the Italian language and the Neapolitan accent. Neapolitan has had a significant influence on the intonation of Rioplatense Spanish spoken in Buenos Aires and the surrounding region of Argentina and in the entire country of Uruguay . While there are only five graphic vowels in Neapolitan, phonemically, there are eight. Stressed vowels e and o can be either " closed " or " open " and
75-410: A or an , are presented in the following table: In Neapolitan there are four finite moods: indicative , subjunctive , conditional and imperative , and three non-finite modes: infinitive , gerund and participle . Each mood has an active and a passive form. The only auxiliary verbs used in the active form is (h)avé (Eng. "to have", It. avere ), which contrasts with Italian, in which
100-472: A mere difference in Italian pronunciation. Therefore, while pronunciation presents the strongest barrier to comprehension, the grammar of Neapolitan is what sets it apart from Italian. In Neapolitan, for example, the gender and number of a word is expressed by a change in the accented vowel because it no longer distinguishes final unstressed / a / , / e / and / o / (e.g. l uo ngo [ˈlwoŋɡə] , l o nga [ˈloŋɡə] ; Italian lung o , lung
125-406: A word beginning with a consonant: "C:" = the initial consonant of the following word is geminated if followed by a vowel. These definite articles are always pronounced distinctly. Before a word beginning with a vowel, l’ or ll’ are used for both masculine and feminine, singular and plural. Although both forms can be found, the ll’ form is by far the most common. In Neapolitan,
150-540: A word or between two vowels: e.g. doje (feminine) or duje (masculine), meaning "two", is pronounced, and often spelled, as roje / ruje ; vedé ("to see") as veré , and often spelled so; also cadé / caré ("to fall") and Madonna / Maronna . Another purported Oscan influence is the historical assimilation of the consonant cluster /nd/ as /nn/ , pronounced [nː] (this is generally reflected in spelling more consistently: munno vs Italian mondo "world"; quanno vs Italian quando "when"), along with
175-578: Is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Neapolitan language Neapolitan ( autonym : ('o n)napulitano [(o n)napuliˈtɑːnə] ; Italian : napoletano ) is a Romance language of the Italo-Romance group spoken in Naples and most of continental Southern Italy . It is named after the Kingdom of Naples , which once covered most of the area, and the city of Naples
200-495: Is only to demonstrate where the stress, or accent, falls in some words. Also, the circumflex is used to mark a long vowel where it would not normally occur (e.g. sî "you are"). The following clusters are always geminated if vowel-following. The Neapolitan classical definite articles (corresponding to the English word "the") are a (feminine singular), o (masculine singular) and i (plural for both). Before
225-596: The Sicilian languages spoken by Sicilian and Calabrian immigrants living alongside Neapolitan-speaking immigrants and so the Neapolitan in the US is now significantly different from the contemporary Neapolitan spoken in Naples . English words are often used in place of Neapolitan words, especially among second-generation speakers . On the other hand, the effect of Standard Italian on Neapolitan in Italy has been similar because of
250-464: The gender of a noun is not easily determined by the article, so other means must be used. In the case of ’o , which can be either masculine singular or neuter singular (there is no neuter plural in Neapolitan), the initial consonant of the noun is doubled when it is neuter. For example, the name of a language in Neapolitan is always neuter, so if we see ’o nnapulitano we know it refers to
275-520: The Neapolitan language, whereas ’o napulitano would refer to a Neapolitan man. Likewise, since ’e can be either masculine or feminine plural, when it is feminine plural, the initial consonant of the noun is doubled. For example, consider ’a lista , which in Neapolitan is feminine singular, meaning "the list". In the plural, it becomes ’e lliste . There can also be problems with nouns whose singular form ends in e . Since plural nouns usually end in e whether masculine or feminine,
SECTION 10
#1732783182179300-438: The connection unrecognizable to those without knowledge of Neapolitan. The most striking phonological difference is the Neapolitan weakening of unstressed vowels into schwa ( schwa is pronounced like the a in about or the u in upon ). However, it is also possible (and quite common for some Neapolitans) to speak standard Italian with a "Neapolitan accent"; that is, by pronouncing un-stressed vowels as schwa or by pronouncing
325-651: The development of /mb/ as /mm/ ~ [mː] ( tammuro vs Italian tamburo "drum"), also consistently reflected in spelling. Other effects of the Oscan substratum are postulated, but substratum claims are highly controversial. As in many other languages in the Italian Peninsula , Neapolitan has an adstratum greatly influenced by other Romance languages ( Catalan , Spanish and Franco-Provençal above all), Germanic languages and Greek (both ancient and modern). The language had never been standardised, and
350-584: The immediately surrounding Naples metropolitan area and Campania . Largely due to massive Southern Italian migration in the late 19th century and 20th century, there are also a number of Neapolitan speakers in Italian diaspora communities in the United States , Canada , Australia , Brazil , Argentina , Uruguay , Mexico , and Venezuela . However, in the United States, traditional Neapolitan has had considerable contact with English and
375-471: The increasing displacement of Neapolitan by Standard Italian in daily speech . Neapolitan is a Romance language and is considered as part of Southern Italo-Romance. There are notable differences among the various dialects, but they are all generally mutually intelligible. Italian and Neapolitan are of variable mutual comprehensibility, depending on affective and linguistic factors. There are notable grammatical differences, such as Neapolitan having nouns in
400-522: The intransitive and reflexive verbs take èssere for their auxiliary. For example, we have: Aggio AUX .have. 1SG . PRES stato be. PTCP . PAST a in Napule Naples ajere. yesterday Aggio stato a Napule ajere. AUX.have.1SG.PRES be.PTCP.PAST in Naples yesterday I was in Naples yesterday. Sono AUX .be. 1S . PRES stato be. PTCP . PAST
425-426: The letter j . The following English pronunciation guidelines are based on General American pronunciation, and the values used may not apply to other dialects. (See also: International Phonetic Alphabet chart for English dialects .) All Romance languages are closely related. Although Neapolitan shares a high degree of its vocabulary with Italian, the official language of Italy, differences in pronunciation often make
450-420: The letter s as [ ʃ ] (like the sh in ship ) instead of / s / (like the s in sea or the ss in pass ) when the letter is in initial position followed by a consonant, but not when it is followed by a dental occlusive / t / or / d / (at least in the purest form of the language) but by otherwise using only entirely standard words and grammatical forms. This is not Neapolitan properly, but rather
475-406: The masculine plural is often signaled orthographically, that is, by altering the spelling. As an example, consider the word guaglione , which means "boy" or (in the feminine form) "girl": More will be said about these orthographically changing nouns in the section on Neapolitan nouns. A couple of notes about consonant doubling: The Neapolitan indefinite articles, corresponding to the English
500-599: The national level to have it recognized as an official minority language of Italy. It is a recognized ISO 639 Joint Advisory Committee language with the ISO 639-3 language code of nap . Here is the IPA pronunciation of the Neapolitan spoken in the city of Naples: Neapolitan orthography consists of 22 Latin letters. Much like Italian orthography , it does not contain k, w, x, or y even though these letters might be found in some foreign words; unlike Italian, it does contain
525-512: The neuter form and a unique plural formation, as well as historical phonological developments, which often obscure the cognacy of lexical items. Its evolution has been similar to that of Italian and other Romance languages from their roots in Vulgar Latin . It may reflect a pre-Latin Oscan substratum , as in the pronunciation of the d sound as an r sound ( rhotacism ) at the beginning of
SECTION 20
#1732783182179550-470: The pronunciation is different for the two. The grave accent ( à , è , ò ) is used to denote open vowels, and the acute accent ( é , í , ó , ú ) is used to denote closed vowels, with alternative ì and ù . However, accent marks are not commonly used in the actual spelling of words except when they occur on the final syllable of a word, such as Totò , arrivà , or pecché , and when they appear here in other positions, it
575-585: The songs of Pino Daniele and the Nuova Compagnia di Canto Popolare . The language has no official status within Italy and is not taught in schools. The University of Naples Federico II offers (from 2003) courses in Campanian Dialectology at the faculty of Sociology, whose actual aim is not to teach students to speak the language but to study its history, usage, literature and social role. There are also ongoing legislative attempts at
600-449: The word for tree has three different spellings: arbero , arvero and àvaro . Neapolitan has enjoyed a rich literary, musical and theatrical history (notably Giambattista Basile , Eduardo Scarpetta , his son Eduardo De Filippo , Salvatore Di Giacomo and Totò ). Thanks to this heritage and the musical work of Renato Carosone in the 1950s, Neapolitan is still in use in popular music, even gaining national popularity in
625-464: Was its capital. On 14 October 2008, a law by the Region of Campania stated that Neapolitan was to be protected. While this article mostly addresses the language group native to much of continental Southern Italy or the former Kingdom of Naples, the terms Neapolitan , napulitano or napoletano may also instead refer more narrowly to the specific variety spoken natively in the city of Naples and
#178821