A nāḥiyah ( Arabic : نَاحِيَة [ˈnaːħijah] , plural nawāḥī نَوَاحِي [naˈwaːħiː] ), also nahiyeh , nahiya or nahia , is a regional or local type of administrative division that usually consists of a number of villages or sometimes smaller towns. In Tajikistan , it is a second-level division while in Syria , Iraq , Lebanon , Jordan , Xinjiang , and the former Ottoman Empire , where it was also called a bucak , it is a third-level or lower division. It can constitute a division of a qadaa , mintaqah or other such district -type division and is sometimes translated as " subdistrict ".
50-514: The nahiye ( Ottoman Turkish : ناحیه ) was an administrative territorial entity of the Ottoman Empire , smaller than a kaza . The head was a mütesellim (governor) who was appointed by the Pasha . The kaza was a subdivision of a sanjak and corresponded roughly to a city with its surrounding villages. Kaza s, in turn, were divided into nahiye s (each governed by
100-634: A müdür ) and villages ( karye , each governed by a muhtar ). Revisions of 1871 to the administrative law established the nahiye (still governed by a müdür ) as an intermediate level between the kaza and the village. The term was adopted by the Principality of Serbia (1817–1833) and Principality of Montenegro (1852–1910), as nahija ( Serbian Cyrillic : нахија ). Spelled in Persian: ناحيه , it may refer to following settlements: This article about geography terminology
150-497: A protologism is such a term used exclusively within a small group; a prelogism is such a term that is gaining usage but still not mainstream; and a neologism has become accepted or recognized by social institutions. Neologisms are often driven by changes in culture and technology. Popular examples of neologisms can be found in science , technology , fiction (notably science fiction ), films and television, commercial branding, literature , jargon , cant , linguistics ,
200-409: A Persian or Arabic active or passive participle to a neuter verb, to do ( ایتمك etmek ) or to become ( اولمق olmaq ). For example, note the following two verbs: Below table shows some sample conjugations of these two verbs. The conjugation of the verb "etmek" isn't straightforward, because the root of the verb ends in a [t]. This sound transforms into a [d] when followed by a vowel sound. This
250-676: A document but would use the native Turkish word bal ( بال ) when buying it. The transliteration system of the İslâm Ansiklopedisi has become a de facto standard in Oriental studies for the transliteration of Ottoman Turkish texts. In transcription , the New Redhouse, Karl Steuerwald, and Ferit Devellioğlu dictionaries have become standard. Another transliteration system is the Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG), which provides
300-596: A misguided romantic quest like that of the title character in Don Quixote by Miguel de Cervantes ; Scrooge , a pejorative for misers based on the avaricious main character in Charles Dickens ' A Christmas Carol ; and Pollyanna , referring to people who are unfailingly optimistic like the title character of Eleanor H. Porter's Pollyanna . Neologisms are often introduced in technical writing, so-called Fachtexte or 'technical texts' through
350-541: A negative verb, and a positive complex verb expressing ability. In Turkish, complex verbs can be constructed by adding a variety of suffixes to the base root of a verb. The two verbs are یازممق yazmamaq (not to write) and سوهبلمك sevebilmek (to be able to love). Another common category of verbs in Turkish (more common in Ottoman Turkish than in modern Turkish), is compound verbs. This consists of adding
400-424: A person's idiolect , one's unique patterns of vocabulary, grammar, and pronunciation. Neologisms are usually introduced when it is found that a specific notion is lacking a term, or when the existing vocabulary lacks detail, or when a speaker is unaware of the existing vocabulary. The law, governmental bodies, and technology have a relatively high frequency of acquiring neologisms. Another trigger that motivates
450-477: A possessive pronoun if needed, and copula وار var , followed by the 3rd person singular form of the verb 'to do: ایتمك etmek attached as a suffix (or separate as a stanadalone verb); as conjugated in the above section. The verbs 'not to exist' and 'not to have' are created in the exact same manner and conjugation, except that the copula یوق yok is used. Turkish being an agglutinative language as opposed to an analytical one (generally), means that from
500-442: A quality or attribute of a perceived object, as opposed to its essence. In physics, new terms were introduced sometimes via nonce formation (e.g., Murray Gell-Man 's quark , taken from James Joyce ) or through derivation (e.g. John von Neumann's kiloton , coined by combining the common prefix kilo- 'thousand' with the noun ton ). Neologisms therefore are a vital component of scientific jargon or termini technici . Polari
550-411: A single root verb, with the addition of a variety of morphemes and suffixes, multiple new and different verbs meanings can be expressed in single but larger words. Below table is a sample from the verb تپمك tepmek meaning 'to kick', whose root (which is also 2nd person imperative) is تپ tep . Each of the produced new verbs below can be made into an infinitive with the addition of ـمك -mek at
SECTION 10
#1732786754310600-511: A term still below the threshold of a neologism according to Merriam-Webster , is an example of the latter which has specifically spread primarily through Facebook group and Twitter account use. The suspected origin of this way of referring to dogs stems from a Facebook group founded in 2008 and gaining popularity in 2014 in Australia. In Australian English it is common to use diminutives , often ending in –o, which could be where doggo-lingo
650-533: A transliteration system for any Turkic language written in Arabic script. There are few differences between the İA and the DMG systems. Neologism In linguistics , a neologism ( / n i ˈ ɒ l ə ˌ dʒ ɪ z əm / ; also known as a coinage ) is any newly formed word, term, or phrase that has achieved popular or institutional recognition and is becoming accepted into mainstream language. Most definitively,
700-606: A type of dairy product ) from James Joyce 's Finnegans Wake . The title of a book may become a neologism, for instance, Catch-22 (from the title of Joseph Heller 's novel). Alternatively, the author's name may give rise to the neologism, although the term is sometimes based on only one work of that author. This includes such words as " Orwellian " (from George Orwell , referring to his dystopian novel Nineteen Eighty-Four ) and "Kafkaesque" (from Franz Kafka ). Names of famous characters are another source of literary neologisms. Some examples include: Quixotic , referring to
750-430: A vowel, when it comes to taking case suffixes, a letter - ـنـ [n] comes after the possessive suffix. For singular endings, the final vowel ی is removed in all instances. For plural endings, if the letter succeeding the additional - ـنـ [n] is a vowel, the final vowel ی is kept; otherwise it is removed (note the respective examples for kitaplarını versus kitaplarından ). Examples below : Below table shows
800-424: A word can be considered a neologism once it is published in a dictionary. Neologisms are one facet of lexical innovation , i.e., the linguistic process of new terms and meanings entering a language's lexicon . The most precise studies into language change and word formation , in fact, identify the process of a "neological continuum": a nonce word is any single-use term that may or may not grow in popularity;
850-483: Is interdisciplinary . Anyone such as a lexicographer or an etymologist might study neologisms, how their uses span the scope of human expression, and how, due to science and technology, they spread more rapidly than ever before in the present times. The term neologism has a broader meaning which also includes "a word which has gained a new meaning". Sometimes, the latter process is called semantic shifting , or semantic extension . Neologisms are distinct from
900-520: Is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Ottoman Turkish language Ottoman Turkish ( Ottoman Turkish : لِسانِ عُثمانی , romanized : Lisân-ı Osmânî , Turkish pronunciation: [liˈsaːnɯ osˈmaːniː] ; Turkish : Osmanlı Türkçesi ) was the standardized register of the Turkish language in the Ottoman Empire (14th to 20th centuries CE). It borrowed extensively, in all aspects, from Arabic and Persian . It
950-413: Is a blend of the words "breakfast" and "lunch", or through abbreviation or acronym , by intentionally rhyming with existing words or simply through playing with sounds. A relatively rare form of neologism is when proper names are used as words (e.g., boycott , from Charles Boycott ), including guy , dick , Chad , and Karen . Neologisms can become popular through memetics , through mass media ,
1000-497: Is a cant used by some actors, circus performers, and the gay subculture to communicate without outsiders understanding. Some Polari terms have crossed over into mainstream slang, in part through their usage in pop song lyrics and other works. Example include: acdc , barney , blag , butch , camp , khazi , cottaging , hoofer , mince , ogle , scarper , slap , strides , tod , [rough] trade ( rough trade ). Verlan ( French pronunciation: [vɛʁlɑ̃] ), ( verlan
1050-505: Is crucial in various industries and legal systems. Inaccurate translations can lead to 'translation asymmetry' or misunderstandings and miscommunication. Many technical glossaries of English translations exist to combat this issue in the medical, judicial, and technological fields. In psychiatry and neuroscience , the term neologism is used to describe words that have meaning only to the person who uses them, independent of their common meaning. This can be seen in schizophrenia , where
SECTION 20
#17327867543101100-530: Is not different from the grammar of modern Turkish .The focus of this section is on the Ottoman orthography; the conventions surrounding how the orthography interacted and dealt with grammatical morphemes related to conjugations, cases, pronouns, etc. Table below lists nouns with a variety of phonological features that come into play when taking case suffixes. The table includes a typical singular and plural noun, containing back and front vowels, words that end with
1150-424: Is reflected in conventions of Ottoman orthography as well. In Turkish, there is a verb representing to be , but it is a defective verb. It doesn't have an infinitive or several other tenses. It is usually a suffix. Negative verb to be is created with the use of the word دگل değil , followed by the appropriate conjugation of the to be verb; or optionally used as a standalone for 3rd person. Generally,
1200-469: Is the latter's abandonment of compound word formation according to Arabic and Persian grammar rules. The usage of such phrases still exists in modern Turkish but only to a very limited extent and usually in specialist contexts ; for example, the Persian genitive construction takdîr-i ilâhî (which reads literally as "the preordaining of the divine" and translates as "divine dispensation" or "destiny")
1250-503: Is the predecessor of modern Turkish. However, the standard Turkish of today is essentially Türkiye Türkçesi (Turkish of Turkey) as written in the Latin alphabet and with an abundance of neologisms added, which means there are now far fewer loan words from other languages, and Ottoman Turkish was not instantly transformed into the Turkish of today. At first, it was only the script that was changed, and while some households continued to use
1300-497: Is the predominant language for published research and studies, like-sounding translations (referred to as 'naturalization') are sometimes used. Alternatively, the English word is used along with a brief explanation of meaning. The four translation methods are emphasized in order to translate neologisms: transliteration , transcription , the use of analogues, and loan translation . When translating from English to other languages,
1350-485: Is the reverse of the expression "l'envers") is a type of argot in the French language , featuring inversion of syllables in a word, and is common in slang and youth language. It rests on a long French tradition of transposing syllables of individual words to create slang words. Some verlan words, such as meuf ("femme", which means "woman" roughly backwards), have become so commonplace that they have been included in
1400-431: Is unusual for a word to gain popularity if it does not clearly resemble other words. The term neologism is first attested in English in 1772, borrowed from French néologisme (1734). The French word derives from Greek νέο- néo (="new") and λόγος / lógos , meaning "speech, utterance". In an academic sense, there is no professional neologist, because the study of such things (cultural or ethnic vernacular, for example)
1450-519: Is used, as opposed to the normative modern Turkish construction, ilâhî takdîr (literally, "divine preordaining"). In 2014, Turkey's Education Council decided that Ottoman Turkish should be taught in Islamic high schools and as an elective in other schools, a decision backed by President Recep Tayyip Erdoğan , who said the language should be taught in schools so younger generations do not lose touch with their cultural heritage. Most Ottoman Turkish
1500-493: The Petit Larousse . Like any slang, the purpose of verlan is to create a somewhat secret language that only its speakers can understand. Words becoming mainstream is counterproductive. As a result, such newly common words are re-verlanised: reversed a second time. The common meuf became feumeu . Neologism development may be spurred, or at least spread, by popular culture. Examples of pop-culture neologisms include
1550-458: The Internet , and word of mouth , including academic discourse in many fields renowned for their use of distinctive jargon , and often become accepted parts of the language. Other times, they disappear from common use just as readily as they appeared. Whether a neologism continues as part of the language depends on many factors, probably the most important of which is acceptance by the public. It
Nahiyah - Misplaced Pages Continue
1600-618: The visual arts , and popular culture. Examples of words that were 20th-century neologisms include laser (1960), an acronym of light amplification by stimulated emission of radiation ; robot (1921) from Czech writer Karel Čapek 's play R.U.R. (Rossum's Universal Robots) ; and agitprop (1930; a portmanteau of Russian "agitatsiya" (agitation) and "propaganda"). Neologisms are often formed by combining existing words (see compound noun and adjective ) or by giving words new and unique suffixes or prefixes . Neologisms can also be formed by blending words, for example, "brunch"
1650-761: The American alt-Right (2010s), the Canadian portmanteau " Snowmageddon " (2009), the Russian parody " Monstration " ( c. 2004 ), Santorum ( c. 2003 ). Neologisms spread mainly through their exposure in mass media . The genericizing of brand names , such as "coke" for Coca-Cola , "kleenex" for Kleenex facial tissue, and "xerox" for Xerox photocopying , all spread through their popular use being enhanced by mass media. However, in some limited cases, words break out of their original communities and spread through social media . " DoggoLingo ",
1700-409: The Arabic system in private, most of the Turkish population was illiterate at the time, making the switch to the Latin alphabet much easier. Then, loan words were taken out, and new words fitting the growing amount of technology were introduced. Until the 1960s, Ottoman Turkish was at least partially intelligible with the Turkish of that day. One major difference between Ottoman Turkish and modern Turkish
1750-541: The Ottoman Empire after World War I and the establishment of the Republic of Turkey , widespread language reforms (a part in the greater framework of Atatürk's Reforms ) instituted by Mustafa Kemal Atatürk saw the replacement of many Persian and Arabic origin loanwords in the language with their Turkish equivalents. One of the main supporters of the reform was the Turkish nationalist Ziya Gökalp . It also saw
1800-474: The Persian character of its Arabic borrowings with other Turkic languages that had even less interaction with Arabic, such as Tatar , Bashkir , and Uyghur . From the early ages of the Ottoman Empire, borrowings from Arabic and Persian were so abundant that original Turkish words were hard to find. In Ottoman, one may find whole passages in Arabic and Persian incorporated into the text. It was however not only extensive loaning of words, but along with them much of
1850-655: The coining of a neologism is to disambiguate a term which may be unclear due to having many meanings. Neologisms may come from a word used in the narrative of fiction such as novels and short stories. Examples include " grok " (to intuitively understand) from the science fiction novel about a Martian entitled Stranger in a Strange Land by Robert A. Heinlein ; " McJob " (precarious, poorly-paid employment) from Generation X: Tales for an Accelerated Culture by Douglas Coupland ; " cyberspace " (widespread, interconnected digital technology) from Neuromancer by William Gibson and " quark " (Slavic slang for "rubbish"; German for
1900-417: The end. Ottoman Turkish was highly influenced by Arabic and Persian. Arabic and Persian words in the language accounted for up to 88% of its vocabulary. As in most other Turkic and foreign languages of Islamic communities, the Arabic borrowings were borrowed through Persian, not through direct exposure of Ottoman Turkish to Arabic, a fact that is evidenced by the typically Persian phonological mutation of
1950-422: The grammatical systems of Persian and Arabic. In a social and pragmatic sense, there were (at least) three variants of Ottoman Turkish: A person would use each of the varieties above for different purposes, with the fasih variant being the most heavily suffused with Arabic and Persian words and kaba the least. For example, a scribe would use the Arabic asel ( عسل ) to refer to honey when writing
2000-405: The language ( لسان عثمانی lisân-ı Osmânî or عثمانلیجه Osmanlıca ); Modern Turkish uses the same terms when referring to the language of that era ( Osmanlıca and Osmanlı Türkçesi ). More generically, the Turkish language was called تركچه Türkçe or تركی Türkî "Turkish". Historically, Ottoman Turkish was transformed in three eras: In 1928, following the fall of
2050-433: The letter ه ـه ([a] or [e]), both back and front vowels, word that ends in a ت ([t]) sound, and word that ends in either ق or ك ([k]). These words are to serve as references, to observe orthographic conventions: Table below shows the suffixes for creating possessed nouns. Each of these possessed nouns, in turn, take case suffixes as shown above. For third person (singular and plural) possessed nouns, that end in
Nahiyah - Misplaced Pages Continue
2100-498: The naturalization method is most often used. The most common way that professional translators translate neologisms is through the Think aloud protocol (TAP), wherein translators find the most appropriate and natural sounding word through speech. As such, translators can use potential translations in sentences and test them with different structures and syntax. Correct translations from English for specific purposes into other languages
2150-399: The positive conjugation for two sample verbs آچمق açmak (to open) and سولمك sevilmek (to be loved). The first verb is the active verb, and the other has been modified to form a passive verb. The first contains back vowels, the second front vowels; both containing non-rounded vowels (which also impacts pronounciation and modern Latin orthograhpy). Below table shows the conjugation of
2200-573: The process of lexical innovation . Technical subjects such as philosophy, sociology, physics, etc. are especially rich in neologisms. In philosophy, as an example, many terms became introduced into languages through processes of translation, e.g., from Ancient Greek to Latin , or from Latin to German or English , and so on. So Plato introduced the Greek term ποιότης ( poiotēs ), which Cicero rendered with Latin qualitas , which subsequently became our notion of ' quality ' in relation to epistemology, e.g.,
2250-648: The replacement of the Perso-Arabic script with the extended Latin alphabet . The changes were meant to encourage the growth of a new variety of written Turkish that more closely reflected the spoken vernacular and to foster a new variety of spoken Turkish that reinforced Turkey's new national identity as being a post-Ottoman state . See the list of replaced loanwords in Turkish for more examples of Ottoman Turkish words and their modern Turkish counterparts. Two examples of Arabic and two of Persian loanwords are found below. Historically speaking, Ottoman Turkish
2300-404: The verbs 'to exist' and 'to have' are expressed using what's called an existential copula , the word وار var . The verb 'to have' is expressed in the same way, except that the object noun will take a possessive pronoun, producing sentences that will literally mean "there exists house of mine". The verbs 'to exist' and 'to have' conjugated for other tenses, are expressed in the same way, with
2350-476: The words of Arabic origin. The conservation of archaic phonological features of the Arabic borrowings furthermore suggests that Arabic-incorporated Persian was absorbed into pre-Ottoman Turkic at an early stage, when the speakers were still located to the north-east of Persia , prior to the westward migration of the Islamic Turkic tribes. An additional argument for this is that Ottoman Turkish shares
2400-400: Was first used. The term has grown so that Merriam-Webster has acknowledged its use but notes the term needs to be found in published, edited work for a longer period of time before it can be deemed a new word, making it the perfect example of a neologism. Because neologisms originate in one language, translations between languages can be difficult. In the scientific community, where English
2450-463: Was written in the Ottoman Turkish alphabet ( Ottoman Turkish : الفبا , romanized : elifbâ ), a variant of the Perso-Arabic script . The Armenian , Greek and Rashi script of Hebrew were sometimes used by Armenians, Greeks and Jews. (See Karamanli Turkish , a dialect of Ottoman written in the Greek script; Armeno-Turkish alphabet ) The actual grammar of Ottoman Turkish
2500-422: Was written in the Ottoman Turkish alphabet . Ottoman Turkish was largely unintelligible to the less-educated lower-class and to rural Turks, who continued to use kaba Türkçe ("raw/vulgar Turkish"; compare Vulgar Latin and Demotic Greek ), which used far fewer foreign loanwords and is the basis of the modern standard. The Tanzimât era (1839–1876) saw the application of the term "Ottoman" when referring to
#309690