Achomi ( Persian : اچُمی ), also known as Khodmooni and Larestani, is a Persian and Southwestern Iranian language spoken by people in southern Fars and western Hormozgan and by significant numbers of Ajam citizens in the UAE , Bahrain , Kuwait , and other neighbouring countries.
17-568: It is the predominant language of Gerash , Larestan , Lamerd , Khonj , and Evaz counties in Fars and Bastak County and Ruydar in Hormozgan Province. Moreover, many cities, towns, and villages in Iran have their own particular dialect, such as Larestan , Khonj , Gerash , Evaz , Ashkanan, Bastak , Lar , and Banaruiyeh . The majority of Achomi speakers are Sunni Muslims , with
34-594: A minority being Shia Muslims . The Achomi language is considered a descendant of the Sassanid Persian language or Middle Persian . There are different ways to refer to this language. Achomi language and its various local dialects such as Lari, Evazi, Khonji, Gerashi, Bastaki, etc... and is a branch of the Middle Persian ( Pahlavi ) language of the Sassanid Empire. Today, the language
51-868: Is from Evaz , they are referred as speaking Evazi, and if they are from Bastak their dialect is known as Bastaki. An example of a dialectal variation: in some particular regions, Achomi people say raftom for "I went" (very similar to the Persian raftam ), but in some other regions, just as Lar people, they say chedem ( Kurdish : dichim or dechim) instead. Fedagh: بژبن Bandari/Langi: بنگلی Lari: میل/میلی Herang: ببو Burdestan: سوکی Jenah: هَندَرَه Fedagh: اُندُرُ Evaz: هِدره Ashkana/Kemashk: اَندِره Ehal: هُزرَه Other: شمسیل، اُندِرو، اُندِره مُ , mo Bushehri : مو , romanized : mo Tehrani / Iranian : اینا , romanized : ena To make simple past verbs The ids (om / ot / osh / mo / to / sho) + The simple past root of
68-527: Is known as an endangered language. In particular, UNESCO refers to it as a "definitely endangered" language with approximately 1,180,000 speakers. It also does not have official language status in Iran. This is because Iran only recognizes standard Persian as an official language. However, Iran allows the use of minority languages, such as Achomi, in the media and the education system (alongside Persian). Nevertheless, Achomi remains an endangered language with many dialectal differences gradually disappearing because of
85-451: Is located in Fars province, Iran . Its capital is the city of Gerash . In November 2008, Beyram , Evaz , and Gerash Districts were separated from Larestan County in the establishment of Gerash County, which was divided into three districts of two rural districts each, with Gerash as its capital. However, Beyram and Evaz Districts were returned to Larestan County six months later. At
102-791: Is particularly useful for linguistic and educational purposes, providing clear guidelines on how to pronounce Kurdish words accurately. The following table illustrates the transcription of selected Kurdish sounds into Latin script according to the Kurdish Romanization system, showing the corresponding Arabic script, phonetic sounds, and example words for each letter. Due to the variety of Kurdish dialects, regional adaptations of romanization exist, reflecting pronunciation differences. This has led to some differences in preferred romanized forms across regions, as various linguistic institutions seek to adapt romanization practices that best reflect their local dialect. The use of romanized Kurdish
119-472: Is the practice of transcribing the Kurdish, traditionally written in both Arabic and Latin scripts , into a standardized Latin alphabet. The development of Kurdish romanization systems supports the need for digital communication, linguistic research, and accessibility for Kurdish speakers and Kurdish speakers in diaspora communities. These systems strive to maintain phonetic precision and consistency across
136-427: Is the root verb. So: To create a simple present or continued present tense of a transitive verb, here's another example: Bushehri : هاسی میگه... , romanized : hasey migah Tehrani / Iranian : داریم میگیم , romanized : darim mi gim Bushehri : هاسی/هاسیم میگیم... , romanized : hasey\hasim migim Gerash County Gerash County ( Persian : شهرستان گراش )
153-595: The Pahlavi language. This means that it shares the ergative structure of Pahlavi. It is also an analytical language. This can be linked back to its membership in the southwestern branch of Middle-Iranian languages. Except for the regional accent, pronunciation of certain words, and a slight variation in grammar, this old language has been the common language of the Southwestern Pars Province and parts of Hormozgan Province for nearly 1,800 years despite
170-500: The diverse Kurdish dialects. Efforts to standardize Kurdish in a Latin-based script began in the 20th century, driven by a desire to create a unified writing system that could bridge dialectal differences and promote a unified Kurdish identity . The adaptation of the Latin script for Kurdish was influenced by its use in other Arabic , Turkic and Iranian languages in the region, which were also transitioning away from Arabic scripts at
187-453: The domination of Iranian Farsi . Many Iranians moved to GCC States in order to pursue better economic opportunities. This included Achomis. These Achomis are often multilingual. Achomi migrants still speak this language in their homes, however, this variety has been influenced by the Arabic language a little but is mutually intelligible with standard Persian. The language is a branch of
SECTION 10
#1732775836859204-711: The first type. Example: Sorani : گوتم , romanized : got am Sorani : ئەو سەرکەوت , romanized : iew serkewt Sorani : تون خوارن , romanized : to xwardnt xward Tehrani / Iranian : شما خوردین , romanized : shoma khorden The root of the past simple second type + ids (em / esh / ruleless / am / ee / en) Example: Tehrani / Iranian : رفتَم , romanized : raftam Bushehri : رفتُم , romanized : raftom Tehrani / Iranian : رفتین , romanized : rafteen Tehrani / Iranian : رفتن , romanized : raftan And... To create an ergative verb in past tense we can use
221-524: The same time, Khalili Rural District was created in the Central District , and Arad Rural District was separated from it in the formation of Arad District , which was divided into two rural districts, including the new Sabz Push Rural District . After the 2016 National Census, the village of Arad was elevated to the status of a city. Gerash was traditionally part of the region of Irahistan . Gerash's inhabitants are Achomi people . At
238-501: The time of the 2011 census, the county's population was 47,055 people in 12,839 households. The 2016 census measured the population of the county as 53,907 in 15,155 households. Gerash County's population history and administrative structure over two consecutive censuses are shown in the following table. [REDACTED] Media related to Gerash County at Wikimedia Commons [REDACTED] Iran portal Romanization of Kurdish The romanization of Kurdish language
255-604: The time. Mîr Celadet Bedirxan , a Kurdish writer, linguist and diplomat , was the first to bring the Latin script to the Middle East and use it for Kurdish, alongside the Arabic script since the 1920–1930s, this new Latin script became known as Hawar . The Kurdish Academy system is one of the most widely used romanization systems for Kurdish. It emphasizes phonetic accuracy, utilizing Latin characters with diacritics to represent unique Kurdish phonology . This system
272-406: The various conquests of the region since the fall of the Sassanid Empire. Achomi has many dialects. These dialects correspond to Larestan's different towns. Examples of these dialects include Lari, Evazi, Gerashi, Khonji and Bastaki.These dialectical variations may present themselves through pronunciation. There may also be grammatical and word differences between the dialects. Hence, if the speaker
289-488: The verb root plus its proper prefix. For example, in Achomi, the root for the verb "to tell" is " got" ( gota equals "tell"). Tehrani / Iranian : تو گفتی , romanized : to gofti Tehrani / Iranian : شما گفتید , romanized : shoma gofteen Tehrani / Iranian : گفتن/اینا گفتن , romanized : goftan/ena goftan Another example: "deda" means "see," and "dee" Kurdish (Deed or dee)
#858141