Misplaced Pages

Batubara

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Minangkabau (Minangkabau: Baso Minangkabau , Jawi script : بهاس منڠكربو ‎ ; Indonesian : Bahasa Minangkabau ) is an Austronesian language spoken by the Minangkabau of West Sumatra , the western part of Riau , South Aceh Regency , the northern part of Bengkulu and Jambi , also in several cities throughout Indonesia by migrated Minangkabau. The language is also a lingua franca along the western coastal region of the province of North Sumatra , and is even used in parts of Aceh , where the language is called Aneuk Jamee .

#272727

38-423: Batubara is an Indonesian name . Notable people with the name include: Agustiar Batubara (born 1978), Indonesian footballer Cosmas Batubara (1938–2019), Indonesian politician Juliari Batubara (bor 1972), Indonesian politician [REDACTED] Surname list This page lists people with the surname Batubara . If an internal link intending to refer to

76-514: A Kshatriya person may be named "I Gusti". "Sitompul" and "Rajagukguk" are clan names usually found in people with Batak or North Sumatran heritage. In general, Indonesian names fall into one of the following categories: The Ministry of Home Affairs of the Republic of Indonesia Regulation no. 73 of 2022 about Recording of Names on Residence Document regulates the naming of Indonesian residents. The document requires names to be written in

114-436: A false belief that "Fnu" is a common Indonesian first name. Conversely, the existing single word name can be used as the given or first name and then "Lnu" (last name unknown) may be added as the family, surname or last name. This can lead to the misconception that "Lnu" is a common Indonesian surname. In some cases "Fnu" will be used as the surname or last name. Third, the existing single word name may be duplicated to give

152-540: A first name and surname such as "Hasan Hasan". Fourth, the practice of the U.S. Patent and Trademark Office is to record the single-word name as a first or given name, and to enter a period for the surname. There are some Indonesian ethnic groups or tribes whose people do maintain a family, last, or surname. These include the: Javanese people have various systems for naming . Some Javanese, especially those from older generations, have only one name and no surname . Others use their father's names as well as their own, in

190-536: A matter of parents' choice when registering the child's name. Even then, family names or patronymics are just considered part of the full personal name and have no official relevance (for instance, alphabetic ordering of names is always done by the first letter of the full personal name). The majority of Indonesians do not have family names . Rather, their given names are geographically and culturally specific. Names beginning with "Su" in Indonesian spelling ("Soe" in

228-458: A mononymic name and no family name; for example, Sukarno , Suharto , and Boediono . Some names are derived from native Javanese language , while some others are derived from Sanskrit and Arabic . Names with the prefix Su- , which means good , are very popular. Most Indonesians, especially the Javanese , Sundanese , and Balinese , have names derived from Sanskrit . This is because of

266-494: A river). The dialects are Rao Mapat Tunggul, Muaro Sungai Lolo, Payakumbuh, Pangkalan-Lubuk Alai, Agam-Tanah Datar, Pancungsoal, Kotobaru, Sungai Bendung Air, and Karanganyar. In everyday communication between Minangkabau people of different regions, the Agam-Tanah Datar dialect ( Baso Padang or Baso Urang Awak 'our [people's] language') is often used and has become a kind of standard. The Tapan language , spoken in

304-571: A similar manner to European patronymics . For example, Abdurrahman Wahid 's name is derived from Wahid Hasyim , his father, an independence fighter and minister. In turn, Wahid Hasyim's name was derived from his father named Hasyim Asyari , a cleric and founder of the Nahdlatul Ulama organization. Another example is former President Megawati Sukarnoputri ; the last part of the name is a patronymic, meaning " Sukarno's daughter". Some Javanese, especially those from older generations, have

342-471: A specific person led you to this page, you may wish to change that link by adding the person's given name (s) to the link. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Batubara&oldid=1234097969 " Category : Surnames Hidden categories: Articles with short description Short description is different from Wikidata All set index articles Indonesian name Indonesian names and naming customs reflect

380-434: Is addressed as Abang or Bang . However, Abang is also commonly used in other areas to address a becak driver, angkot driver, butcher, vegetable vendor, fishmonger, or hawker. Gus (from bagus ) is used exclusively to address an honorable Eastern Javanese person with a strong traditional and religious identity. For example, the Indonesian former president, Abdurrahman Wahid , was often addressed as Gus Dur; Dur being

418-490: Is also customary to use Pak , Bapak , or Saudara to address men and Bu , Ibu , or Saudari to address women. Pak and Bapak are literally translated as "father". Bapak is more formal and is used much like the English word, "sir". Saudara (for men) or Saudari (for women) is another term of greater respect and formality. It translates to "kinsman", "lady", or "gentleman". Ibu is literally translated as "mother". It

SECTION 10

#1732776327273

456-862: Is also spoken in Malaysia, by some descendants of migrants from the Minang-speaking region in Sumatra ( Ranah Minang , Tanah Minang , or Land of the Minang). Significant numbers of the early migrants settled in what is now the Malaysian state of Negeri Sembilan ; this Negeri Sembilan Malay , known as Bahaso Nogori / Baso Nogoghi , is now a distinct language, more closely related to Malay than to Minangkabau. More recent immigrants are known as Minang . The Minangkabau language has several dialects, sometimes differing between nearby villages (e.g. separated by

494-470: Is also the title used for kings who ruled in the Hindu/Buddhist era, such as Prabu Siliwangi and Prabu Bratasena . Legally, Indonesian personal names are not divided into first and family names. A single name is recognized as a full personal name, and the addition of further components–such as additional given names, regional, or ethnic family/clan names or patronymics or matronymics –is

532-500: Is common for Indonesian names to be written partly or fully in the old Dutch orthography , as shown in names like Tjahaja (modern spelling Cahaya ) and Soeryadjaya ( Suryajaya ). Spelling of names is also often fluid, such as using y instead of i finally and sometimes medially or using silent letters (there are some very unusual cases such as Masduki Baid l owi or Deddy Corbuz i er ). Compare Edi with spelling variants Ed y and Ed hy , are all pronounced homophonously with

570-617: Is derived from the Sanskrit su (good) and karno or Karna (a warrior) in Mahabharata . Minangkabau language Minangkabau is similar to Malay . The relationship between the languages is characterized in different ways. Some see Minangkabau as an early variety of Malay, while others think of Minangkabau as a distinct ( Malayic ) language. Minangkabau is one of a few languages that generally lacks verb forms and grammatical subject-object distinctions. Although Minangkabau

608-428: Is not rare for married couples to have different last or family names. Naming also differs regionally. Some Javanese, especially those of the old generation have only one name . Bataks have clan names which are used as their surnames. Some Chinese Indonesians have Chinese-style names. In Indonesian telephone directories, names are listed under the first or given name and not under the last or family name. Example: On

646-646: Is still commonly spoken amongst the Minangkabau people, education specific to the culture in urbanizing locations is slowly being erased as it is deemed less and less important in West Sumatra. The Minangkabau language is deemed as "informal" in the urban regions of Padang , with the Indonesian language being preferred instead in formal institutions. Youth in the city will frequently use a mixture of conversational Minang and Indonesian slang . Minangkabau

684-500: Is the native language of the Minangkabau people of West Sumatra . There are approximately 5.5 million speakers of the language. It is also spoken in the western part of Riau , South Aceh Regency , the northern part of Bengkulu and Jambi . Along the western coastal region of North Sumatra , the language is also a lingua franca . The language is used and called Aneuk Jamee in parts of Aceh . Besides Indonesia, Minangkabau

722-494: Is used as "ma'am" or "lady" would be in English. If addressing a man whose name is unknown, one uses Bapak and if addressing a woman whose name is unknown, one uses Ibu . A very formal way to address an older person or a person of higher status is Tuan or Nyonya , which mean "sir" or "madam". An informal way to address a significantly older person is to use Om , Paman , Bibi , or Tante , which mean "uncle" and "aunt". The terms are Dutch-influenced and quite commonly used in

760-461: Is used by a woman to call "older sister", and Lae is used by man to call "older brother". In Minangkabau , Uni is used for "older sister" and Uda is used for "older brother". In Manado , Ambon , and Kupang , Nona is used for "younger sister" and Nyong is used for "younger brother". Noni is also used for "younger sister" in Manado. In Papua , Tete is used for elderly men and Nene

798-434: Is used for "older sister" and Akang , Kang, or Aa is used for "older brother". Mamang , Amang , or Mang is used for "uncle" and Ceuceu or Ceu is used for "aunt". In Balinese , Mbok is used for "older sister" and Bli is used for "older brother". Geg is used for "younger sister" and Gus is used for "younger brother". In Batak , Ito is used by a woman to a man or vice versa to call "older sibling", Eda

SECTION 20

#1732776327273

836-414: Is used for elderly women. Bapa is used for older men and Mama is used for older women. Pace is used for familiar older men and Mace is used for familiar older women. Kaka is used for "older sibling". Ade is used for "younger sibling". Nona is used for familiar women of your age or young women. In Malay cultural spheres, an "older sister" is addressed as Kakak or Kak and an "older brother"

874-423: Is very similar to the original Indian pronunciation, except that the v is changed to a w , and all instances of s , ś , and ṣ are merged into single s . For example, Susilo Bambang Yudhoyono , former Indonesian president, has a Sanskrit-derived name. "Susilo" comes from sushila meaning "good character" and "Yudhoyono" comes from yudha meaning war or battle and yana meaning an epic story . Sukarno

912-808: The Latin script according to the Indonesian orthography , and having no less than two words and no more than 60 characters, including spaces. It also discourages names that contain multiple meanings or negative meanings. Before the regulation was introduced, there had been people with unusual names like 6 people with names with only a single character, including "." and "N", while on the other side, there were also people with extremely long names like "Rangga Madhipa Sutra Jiwa Cordosega Akre Askhala Mughal Ilkhanat Akbar Suhara Pi-Thariq Ziyad Syaifudin Quthuz Khoshala Sura Talenta", which contains up to 132 characters including spaces. Nevertheless, it

950-422: The multicultural and multilingual nature of the over 17,000 islands in the Indonesian archipelago . The world's fourth most populous country, Indonesia is home to more than 1,300 ethnic groups, each with their own culture , custom , and language . The Javanese are the largest single group, comprising around 40 percent of Indonesia's total population. In Indonesia, ranks and professional titles are used. It

988-406: The old orthography ) or ending with an "o" are usually Javanese people . For example, people called "Suprapto" or "Soeprapto, Joko" are likely to be of Javanese descent. Suharto is another example. Balinese names are quite distinct, as they have a naming system which denotes birth order. Wayan means first born. Made means second born. A Balinese name may also indicate caste . For instance,

1026-566: The Indian cultural influence which came to the archipelago since thousands of years ago during the Indianization of South East Asian kingdoms, and ever since, it is seen as part of the Indonesian culture, especially Sundanese, Javanese, Balinese, and some part of Sumatran culture. Unlike Sanskrit-derived names in Thai and Khmer , the pronunciation of such names in either Javanese or Indonesian

1064-457: The big cities. Local honorifics continue to be employed throughout Indonesia. In a casual situation, Kakak or Kak is used to address a person as an "older sibling". In Javanese , Mbak is used for "older sister" and Mas is used for "older brother". Mbak and Mas are also used, for example, to address junior staff in cafes and restaurants in Jakarta. In Sundanese , Teteh or Teh

1102-405: The birth certificate, the child's name would be written as "Hasan Prasetyo child of Suparman Prakoso and Wulandari Setiadewi". On all other official documents, the child's name would be written as "Hasan Prasetyo". If the parents want a family name (or surname) to appear on official documents, the family name has to be included on the child's birth certificate. Example: On the birth certificate,

1140-404: The birth certificate, the child's name would be written as "Hasan child of Suparman and Wulandari". The birth certificate of an extramarital child would bear only the mother's name. On a school diploma, the child's name would be written as "Hasan, child of Suparman". On all other official documents (ID card, driver's license, and passport), only the child's name would appear, "Hasan". Example: On

1178-467: The birth certificate. Nevertheless, this format sometimes appears on government documents. Other countries may modify an official Indonesian name to conform to local standards. This is most apparent in states throughout the world where personal names are divided by law into given/first name and family/last name. In the Netherlands, for example, a person without an official family name would be given

Batubara - Misplaced Pages Continue

1216-517: The child's name would be written as "Hasan Prakoso child of Suparman Prakoso and Wulandari Suprapto". On all other official documents, the child's name would be written as "Hasan Prakoso". The patronymic is usually constructed from the father's name, with the word putra (for males, "son" in Sanskrit ) or putri (for females, "daughter" in Sanskrit) appended. Example: On the birth certificate,

1254-530: The child's name would be written as "Hasan Suparmanputra child of Suparman and Wulandari". On all other official documents, the child's name would be written as "Hasan Suparmanputra". This would be somewhat analogous to the practice in Iceland , where patronymics are used. Occasionally, the father's name will be used as the surname, without appending putra or putri (in this example it would be Hasan Suparman). This might be done unofficially, that is, not matching

1292-456: The first usual variant. The first name of Keenan Almiqdad Riyandhana Saputra, for example, was pronounced as "Kenan" usually, but as "Kinan" by his friends. Most Indonesians do not have family names. Both men and women usually have a given name and then take the name of their father as a last name. Some, but not all, married Indonesian women take the last name of their husband. This name is usually added after their own "last" name. Therefore, it

1330-431: The individual's name as: In Germany, the one-word name is used as both given name and surname. This is often displayed on official documents as "Hasan Hasan" or "H. Hasan". In the U.S., there are at least four ways to record people with a single-word name. One way is to use the existing single word name as the surname. Then, an official body will add "Fnu" (first name unknown) as the first or given name. This can lead to

1368-516: The short form of his first name, Abdurrahman. For Indonesian royalty, the titles " Sri " and " Prabhu " are used to address kings and monarchs, usually in Indianized kingdoms located in the islands of Sumatra , Java , Bali , Borneo , and other places which had Hindu/Buddhist influence. "Sri Baginda" or "Sri Paduka Baginda" is the formal title used to address a king, for example the sultan of Yogyakarta , Sri Sultan Hamengkubuwono X . "Prabhu"

1406-421: The surname Onbekend (which means "unknown"). Individuals with multiple-word names will often be given this surname, particularly if the last name on the birth certificate differs from the father's family name. Individuals with a distinct family name may also be given this surname if it is recorded differently on the birth certificate. Referring to the examples above, a Netherlands identification card would record

1444-473: The town of Tapan in southern West Sumatra province, is a recently discovered Malayan language which has been proposed as related to but not part of Minangkabau. Together, Tapan and Minangkabau would form a Greater Minangkabau subgroup. The two languages Tapan and Muko-Muko form a Lunangic subgroup within the Minangic (Greater Minangkabau) language group. The Minangic subgroup is characterized by

#272727