Misplaced Pages

Godfather Death

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

" Godfather Death " (German: Der Gevatter Tod ) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and first published in 1812 (KHM 44). It is a tale of Aarne-Thompson type 332.

#516483

128-464: The tale was published by the Brothers Grimm in the first edition of Kinder- und Hausmärchen in 1812, as tale no. 44. A poor man has twelve children and works hard to feed each of them every day. When his thirteenth and last child is born, the man decides to find a godfather for this child. He runs out into the highway and finds God walking there. God asks to be the godfather, promising

256-553: A common origin (see Occitano-Romance languages ). The language was one of the first to gain prestige as a medium for literature among Romance languages in the Middle Ages. Indeed, in the 12th and 13th centuries, Catalan troubadours such as Guerau de Cabrera , Guilhem de Bergadan, Guilhem de Cabestany, Huguet de Mataplana , Raimon Vidal de Besalú, Cerverí de Girona , Formit de Perpinhan, and Jofre de Foixà wrote in Occitan. At

384-643: A consonant), whereas the southernmost dialects have more features in common with the Ibero-Romance languages (e.g. betacism ; voiced fricatives between vowels in place of voiced stops; - ch - in place of - it -), and Gascon has a number of unusual features not seen in other dialects (e.g. /h/ in place of /f/ ; loss of /n/ between vowels; intervocalic -r- and final -t/ch in place of medieval - ll -). There are also significant lexical differences, where some dialects have words cognate with French, and others have Catalan and Spanish cognates. Nonetheless, there

512-675: A day". Jacob found full-time employment in 1808 when he was appointed court librarian to the King of Westphalia and went on to become a librarian in Kassel. After their mother's death that year, he became fully responsible for his younger siblings. He arranged and paid for his brother Ludwig 's studies at art school and for Wilhelm's extended visit to Halle to seek treatment for heart and respiratory ailments, after which Wilhelm joined Jacob as librarian in Kassel At Brentano's request,

640-414: A dispensation to study law. Wealthier students received stipends, but the brothers were excluded even from tuition aid. Their poverty kept them from student activities or university social life, but their outsider status worked in their favor and they pursued their studies with extra vigor. Inspired by their law professor, Friedrich von Savigny , who awakened in them an interest in history and philology ,

768-563: A district magistrate ( Amtmann ). The family became prominent members of the community, residing in a large home surrounded by fields. Biographer Jack Zipes writes that the brothers were happy in Steinau and "clearly fond of country life". The children were educated at home by private tutors, receiving strict instruction as Lutherans , which instilled in both a lifelong religious faith. Later, they attended local schools. In 1796 Philipp Grimm died of pneumonia, causing great poverty for

896-532: A lifelong dedication to collecting German folktales. The rise of Romanticism in 19th-century Europe revived interest in traditional folk stories, which to the Brothers Grimm represented a pure form of national literature and culture. With the goal of researching a scholarly treatise on folktales, they established a methodology for collecting and recording folk stories that became the basis for folklore studies . Between 1812 and 1857 their first collection

1024-428: A manuscript collection of several dozen tales, written after inviting storytellers to their home and transcribing what they heard. These tales were heavily modified in transcription; many had roots in previously written sources. At Brentano's request, they printed and sent him copies of the 53 tales that they collected for inclusion in his third volume of Des Knaben Wunderhorn . Brentano either ignored or forgot about

1152-481: A mini-industry of critiques, which analyzed the tales' folkloric content in the context of literary history, socialism, and psychological elements often along Freudian and Jungian lines. In their research, the brothers made a science of the study of folklore (see folkloristics ), generating a model of research that "launched general fieldwork in most European countries", and setting standards for research and analysis of stories and legends that made them pioneers in

1280-421: A more Teutonic-sounding enchantress ( Zauberin ) or wise woman ( weise Frau ), king's son ( Königssohn ), king's daughter ( Königstochter )." The Grimms' legacy contains legends, novellas , and folk stories, the vast majority of which were not intended as children's tales. Von Arnim was concerned about the content of some of the tales—such as those that showed children being eaten—and suggested adding

1408-431: A new one. Death obeys. He walks towards the physician's candle and looks at it. Just as he is about to light the new candle, Death lifts his scythe and the boy's candle goes out. As soon as the candle is extinguished, the physician falls dead to the ground. This story was included in the first edition of Kinder- und Hausmärchen , but the first edition version included a different ending. The first edition version ended at

SECTION 10

#1732775460517

1536-746: A part of a wider Occitano-Romanic group. One such classification posits three groups: According to this view, Catalan is an ausbau language that became independent from Occitan during the 13th century, but originates from the Aquitano-Pyrenean group. Occitan has 3 dialects spoken by Jewish communities that are all now extinct. A sociolect of the Gascon dialect spoken by Spanish and Portuguese Jews in Gascony . It, like many other Jewish dialects and languages, contained large amounts of Hebrew loanwords. It went extinct after World War 2 with

1664-585: A popular collection of tales called Volksmärchen der Deutschen between 1782 and 1787; the Grimms aided the revival with their folklore collection, built on the conviction that a national identity could be found in popular culture and with the common folk ( Volk ). They collected and published their tales as a reflection of German cultural identity. In the first collection, though, they included Charles Perrault 's tales, published in Paris in 1697 and written for

1792-659: A popular transition. Regardless, the Grimms' stories continue to be popular around the world, although a recent study in England appears to suggest that parents consider the stories overly violent and inappropriate for young children. Occitan language Italy Occitan ( English: / ˈ ɒ k s ɪ t ən , - t æ n , - t ɑː n / ; Occitan pronunciation: [utsiˈta, uksiˈta] ), also known as lenga d'òc ( Occitan: [ˈleŋɡɒ ˈðɔ(k)] ; French : langue d'oc ) by its native speakers, sometimes also referred to as Provençal ,

1920-476: A predecessor of the tale type is attested in an Icelandic manuscript from 1339, probably based on a yet unknown Latin source. Emmanuel Le Roy Ladurie explores variants of "Godfather Death", from throughout Europe and North America and from the 14th to the 20th century, in the book Love, Death and Money in the Pays d'Oc (1980). He argues that the 18th-century Occitan novella Jean-l'ont-pris  [ fr ]

2048-511: A productive period of scholarship, publishing books between 1812 and 1830. In 1812 they published their first volume of 86 folk tales, Kinder- und Hausmärchen , followed quickly by two volumes of German legends and a volume of early literary history. They went on to publish works about Danish and Irish folk tales (and also Norse mythology ), while continuing to edit the German folk tale collection. These works became so widely recognized that

2176-540: A second Occitan immigration of this period was assimilated by the similar Navarro-Aragonese language , which at the same time was fostered and chosen by the kings of Aragon . In the 14th century, Occitan across the whole southern Pyrenean area fell into decay and became largely absorbed into Navarro-Aragonese first and Castilian later in the 15th century, after their exclusive boroughs broke up (1423, Pamplona 's boroughs unified). Gascon-speaking communities were called to move in for trading purposes by Navarrese kings in

2304-457: A sexual relationship between the prince and the girl in the tower, which he edited out in subsequent editions. Tatar writes that morals were added (in the second edition a king's regret was added to the scene in which his wife is to be burned at the stake) and often the characters in the tale were amended to appear more German: "every fairy ( Fee ), prince ( Prinz ) and princess ( Prinzessin )—all words of French origin—was transformed into

2432-542: A single written standard form, nor does it have official status in France, home to most of its speakers. Instead, there are competing norms for writing Occitan, some of which attempt to be pan-dialectal, whereas others are based on a particular dialect. These efforts are hindered by the rapidly declining use of Occitan as a spoken language in much of southern France, as well as by the significant differences in phonology and vocabulary among different Occitan dialects. According to

2560-401: A subtitle to warn parents of the content. Instead the brothers added an introduction with cautionary advice that parents steer children toward age-appropriate stories. Despite von Arnim's unease, none of the tales were eliminated from the collection; the brothers believed that all the tales were of value and reflected inherent cultural qualities. Furthermore, the stories were didactic in nature at

2688-625: A time when discipline relied on fear, according to scholar Linda Dégh , who explains that tales such as " Little Red Riding Hood " and "Hansel and Gretel" were written as "warning tales" for children. The stories in Kinder- und Hausmärchen include scenes of violence that have since been sanitized. For example, in the Grimms' original version of " Snow White ", the Queen is Little Snow White's mother, not her stepmother, but still orders her Huntsman to kill Snow White (her biological daughter) and bring home

SECTION 20

#1732775460517

2816-403: A turn of phrase from a song or another story, and fleshing out characters with features taken from the audience witnessing their performance." But Tatar argues that the Grimms appropriated as uniquely German stories, such as " Little Red Riding Hood ", that had existed in many versions and regions throughout Europe, because they believed that such stories reflected Germanic culture. Furthermore,

2944-722: A unified Germany dwindled and their disenchantment grew. In the late 1840s Jacob resigned his university position and published The History of the German Language ( Geschichte der deutschen Sprache ). Wilhelm continued at his university post until 1852. After retiring from teaching, the brothers devoted themselves to the German Dictionary for the rest of their lives. Wilhelm died of an infection in Berlin on 16 December 1859, and Jacob, deeply upset by his death, became increasingly reclusive. He continued working on

3072-476: A unitary language, as it lacks an official written standard . Like other languages that fundamentally exist at a spoken, rather than written, level (e.g. the Rhaeto-Romance languages , Franco-Provençal , Astur-Leonese , and Aragonese ), every settlement technically has its own dialect, with the whole of Occitania forming a classic dialect continuum that changes gradually along any path from one side to

3200-625: A written account in Occitan from Pamplona centered on the burning of borough San Nicolas from 1258, while the History of the War of Navarre by Guilhem Anelier (1276), albeit written in Pamplona, shows a linguistic variant from Toulouse . Things turned out slightly otherwise in Aragon, where the sociolinguistic situation was different, with a clearer Basque-Romance bilingual situation (cf. Basques from

3328-410: Is "probably not more divergent from Occitan overall than Gascon is". There is no general agreement about larger groupings of these dialects. Max Wheeler divides the dialects into two groups: Pierre Bec divides the dialects into three groups: In order to overcome the pitfalls of the traditional romanistic view, Bec proposed a "supradialectal" classification that groups Occitan with Catalan as

3456-631: Is a Romance language spoken in Southern France , Monaco , Italy 's Occitan Valleys , as well as Spain 's Val d'Aran in Catalonia ; collectively, these regions are sometimes referred to as Occitania . It is also spoken in Calabria ( Southern Italy ) in a linguistic enclave of Cosenza area (mostly Guardia Piemontese ). Some include Catalan in Occitan, as the linguistic distance between this language and some Occitan dialects (such as

3584-882: Is a comic, "encoded" version of "Godfather Death". Brothers Grimm The Brothers Grimm ( German : die Brüder Grimm or die Gebrüder Grimm ), Jacob (1785–1863) and Wilhelm (1786–1859), were German academics who together collected and published folklore . The brothers are among the best-known storytellers of folktales , popularizing stories such as " Cinderella " (" Aschenputtel " ), " The Frog Prince " (" Der Froschkönig "), " Hansel and Gretel " (" Hänsel und Gretel " ), " Town Musicians of Bremen " (" Die Bremer Stadtmusikanten "), " Little Red Riding Hood " (" Rotkäppchen "), " Rapunzel ", " Rumpelstiltskin " (" Rumpelstilzchen "), " Sleeping Beauty " (" Dornröschen "), and " Snow White " (" Schneewittchen "). Their first collection of folktales, Children's and Household Tales ( Kinder- und Hausmärchen ),

3712-464: Is a significant amount of mutual intelligibility . Gascon is the most divergent, and descriptions of the main features of Occitan often consider Gascon separately. Max Wheeler notes that "probably only its copresence within the French cultural sphere has kept [Gascon] from being regarded as a separate language", and compares it to Franco-Provençal, which is considered a separate language from Occitan but

3840-529: Is a universally recognized text. Jacob's and Wilhelm's collection of stories has been translated to more than 160 languages; 120 different editions of the text are available for sale in the US alone. While at the University of Marburg , the brothers came to see culture as tied to language and regarded the purest cultural expression in the grammar of a language. They moved away from Brentano's practice—and that of

3968-509: Is associated with a threat; in others, spinning might be avoided by a character who is either too lazy or not accustomed to spinning because of her high social status. The Grimms' work have been subjected to feminist critique. For example, Emma Tennant writes: But the worst of it was that two men—the Brothers Grimm—listened to these old tales told by mothers to their daughters; and they decided to record them for posterity. ... But

Godfather Death - Misplaced Pages Continue

4096-567: Is depicted as deceitful for the sake of money. In the former the man admits to stealing money and is executed instead of the protagonist. In the latter, the Jewish man is found to be deceitful in order to be rewarded with a sum of money. The specific deceit is irrelevant and here too the protagonist triumphs over the Jew. All these stories paint Jews as antagonists whether through murderous rites, deceit, or greed. Antisemitism in folklore has contributed to

4224-444: Is probable that these informants were familiar with Perrault's Histoires ou contes du temps passé ( Stories from Past Times ). Other tales were collected from Dorothea Viehmann , the wife of a middle-class tailor and also of French descent. Despite her middle-class background, in the first English translation she was characterized as a peasant and given the name Gammer Gretel . At least one tale, Gevatter Tod (Grim Reaper ),

4352-567: Is the Grimms' pioneering scholarly work on a German dictionary, the Deutsches Wörterbuch , which they began in 1838. Not until 1852 did they begin publishing the dictionary in installments. The work on the dictionary was not finished in their lifetimes, because in it they gave a history and analysis of each word. Kinder- und Hausmärchen was not an immediate bestseller, but its popularity grew with each edition. The early editions received lukewarm critical reviews, generally on

4480-413: Is the other native language. Up to seven million people in France understand the language, whereas twelve to fourteen million fully spoke it in 1921. In 1860 , Occitan speakers represented more than 39% of the whole French population (52% for francophones proper); they were still 26% to 36% in the 1920s and fewer than 7% in 1993. Occitan is fundamentally defined by its dialects, rather than being

4608-467: Is worthier and better suited for romances and pastourelles ; but [the language] from Limousin is of greater value for writing poems and cançons and sirventés ; and across the whole of the lands where our tongue is spoken, the literature in the Limousin language has more authority than any other dialect, wherefore I shall use this name in priority. The term Provençal , though implying a reference to

4736-721: The Friedrichsgymnasium in Kassel , which had been arranged and paid for by their aunt. By then they were without a male provider (their grandfather died that year), forcing them to rely entirely on each other and become exceptionally close. The two brothers differed in temperament—Jacob was introspective and Wilhelm was outgoing (although he often suffered from ill health)—but shared a strong work ethic and excelled in their studies. In Kassel they became acutely aware of their inferior social status relative to "high-born" students who received more attention. Each brother graduated at

4864-527: The òc language (Occitan), the oïl language (French), and the sì language (Italian). The word òc came from Vulgar Latin hoc ("this"), while oïl originated from Latin hoc illud ("this [is] it"). Old Catalan and now the Catalan of Northern Catalonia also have hoc ( òc ). Other Romance languages derive their word for "yes" from the Latin sic , "thus [it is], [it

4992-640: The Romance of Flamenca (13th century), the Song of the Albigensian Crusade (1213–1219?), Daurel e Betó (12th or 13th century), Las, qu'i non-sun sparvir, astur (11th century) and Tomida femina (9th or 10th century). Occitan was the vehicle for the influential poetry of the medieval troubadours ( trobadors ) and trobairitz : At that time, the language was understood and celebrated throughout most of educated Europe. It

5120-595: The Gascon language ) is similar to the distance between different Occitan dialects. Catalan was considered a dialect of Occitan until the end of the 19th century and still today remains its closest relative. Occitan is an official language of Catalonia, Spain, where a subdialect of Gascon known as Aranese is spoken (in the Val d'Aran ). Since September 2010, the Parliament of Catalonia has considered Aranese Occitan to be

5248-553: The Landgraviate of Hesse-Kassel , within the Holy Roman Empire (present-day Germany), to Philipp Wilhelm Grimm , a jurist , and Dorothea Grimm (née Zimmer), daughter of a Kassel city councilman. They were the second- and third-eldest surviving siblings in a family of nine children, three of whom died in infancy. In 1791 the family moved to the countryside town of Steinau during Philipp's employment there as

Godfather Death - Misplaced Pages Continue

5376-468: The UNESCO Red Book of Endangered Languages , four of the six major dialects of Occitan (Provençal, Auvergnat , Limousin and Languedocien) are considered severely endangered , whereas the remaining two ( Gascon and Vivaro-Alpine ) are considered definitely endangered . The name Occitan comes from the term lenga d'òc ("language of òc "), òc being the Occitan word for yes. While

5504-582: The Val d'Aran cited c.  1000 ), but a receding Basque language (Basque banned in the marketplace of Huesca, 1349). While the language was chosen as a medium of prestige in records and official statements along with Latin in the early 13th century, Occitan faced competition from the rising local Romance vernacular, the Navarro-Aragonese , both orally and in writing, especially after Aragon's territorial conquests south to Zaragoza , Huesca and Tudela between 1118 and 1134. It resulted that

5632-443: The literary salons of an aristocratic French audience. Scholar Lydie Jean says that Perrault created a myth that his tales came from the common people and reflected existing folklore to justify including them—even though many of them were original. The brothers were directly influenced by Brentano and von Arnim, who edited and adapted the folk songs of Des Knaben Wunderhorn ( The Boy's Magic Horn or cornucopia ). They began

5760-524: The Brothers Grimm could understand only the tales of courage and manliness and chivalry on the part of the boys. The girls were relegated to virtues—Patient Griselda; or sheer physical beauty—Sleeping Beauty; Beauty and the Beast. Always we must read that our heroine is a Beauty. The tales were also criticized for being insufficiently German, which influenced the tales that the brothers included and their use of language. But scholars such as Heinz Rölleke say that

5888-618: The Eighth Century: The Song of Hildebrand and Hadubrand and the Wessobrunn Prayer ); the Song of Hildebrand and Hadubrand is a ninth-century German heroic song, while the Wessobrunn Prayer is the earliest-known German heroic song. Between 1816 and 1818 the brothers published a two-volume work, Deutsche Sagen ( German Legends ), consisting of 585 German legends. Jacob undertook most of

6016-613: The Judeo-Occitan dialects, Judeo-Niçard was spoken by the community of Jews living in Nice , who were descendants of Jewish immigrants from Provence, Piedmont, and other Mediterranean communities. Its existence is attested from a few documents from the 19th century. It contained significant influence in both vocabulary and grammar from Hebrew. All three of these dialects have some influence in Southern Jewish French,

6144-590: The Seven Dwarfs . In the mid-20th century, Nazi Germany weaponized the tales for propaganda ; later in the 20th century, psychologists such as Bruno Bettelheim reaffirmed the work's value despite the sexuality, cruelty, and violence in some of the tales' original versions, which were eventually censored by the Grimms themselves. Jacob Ludwig Karl Grimm and Wilhelm Carl Grimm were born on 4 January 1785 and 24 February 1786, respectively, in Hanau in

6272-486: The Small editions had only 50 tales and were intended for children. Emil Grimm , Jacob and Wilhelm's younger brother, illustrated the Small editions, adding Christian symbolism to the drawings, such as depicting Cinderella's mother as an angel and adding a Bible to the bedside table of Little Red Riding Hood's grandmother. The first volume was published in 1812 with 86 folk tales, and a second volume with 70 additional tales

6400-545: The Young Germans, but they and five of their colleagues reacted against the demands of Ernest Augustus, King of Hanover , who in 1837 dissolved the parliament of Hanover and demanded oaths of allegiance from civil servants—including professors at the University of Göttingen. For refusing to sign the oath, the seven professors were dismissed and three were deported from Hanover—including Jacob, who went to Kassel. He

6528-578: The basis that the stories did not appeal to children. The brothers responded with modifications and rewrites to increase the book's market appeal to that demographic. By the 1870s the tales had increased greatly in popularity to the point that they were added to the teaching curriculum in Prussia . In the 20th century the work was second only to the Bible as the most popular book in Germany. Its sales generated

SECTION 50

#1732775460517

6656-712: The book for a period. In the United States the 1937 release of Walt Disney 's Snow White and the Seven Dwarfs shows the triumph of good over evil, innocence over oppression, according to Zipes. The Grimms' tales have provided much of the early foundation on which Disney built an empire. In film, the Cinderella motif , the story of a poor girl finding love and success, has been repeated in movies such as Pretty Woman , Ever After , Maid in Manhattan , and Ella Enchanted . 20th-century educators debated

6784-407: The brothers had begun collecting folk tales in a cursory manner in 1807. According to Zipes, at this point "the Grimms were unable to devote all their energies to their research and did not have a clear idea about the significance of collecting folk tales in this initial phase." During their employment as librarians—which paid little but afforded them ample time for research—the brothers experienced

6912-457: The brothers received honorary doctorates from universities in Marburg , Berlin , and Breslau (now Wrocław ). On 15 May 1825 Wilhelm married Henriette Dorothea Dortchen Wild, a pharmacist's daughter and childhood friend who had given the brothers several tales. Jacob never married but continued to live in the household with Wilhelm and Dortchen. In 1830 both brothers were overlooked when

7040-408: The brothers saw fragments of old religions and faiths reflected in the stories, which they thought continued to exist and survive through the telling of stories. When Jacob returned to Marburg from Paris in 1806, their friend Brentano sought the brothers' help in adding to his collection of folk tales, at which time the brothers began to gather tales in an organized fashion. By 1810 they had produced

7168-536: The brothers some of the more well-known tales, such as "Hansel and Gretel" and " Sleeping Beauty ". Wilhelm collected some tales after befriending August von Haxthausen , whom he visited in 1811 in Westphalia where he heard stories from von Haxthausen's circle of friends. Several of the storytellers were of Huguenot ancestry, telling tales of French origin such as those told to the Grimms by Marie Hassenpflug , an educated woman of French Huguenot ancestry, and it

7296-700: The brothers studied medieval German literature . They shared Savigny's desire to see the unification of the 200 German principalities into a single state. Through Savigny and his circle of friends— German romantics such as Clemens Brentano and Ludwig Achim von Arnim —the Grimms were introduced to the ideas of Johann Gottfried Herder , who thought that German literature should revert to simpler forms, which he defined as Volkspoesie (natural poetry)—as opposed to Kunstpoesie (artistic poetry). The brothers dedicated themselves with great enthusiasm to their studies, of which Wilhelm wrote in his autobiography, "the ardor with which we studied Old German helped us overcome

7424-410: The brothers' family structure of several brothers facing and overcoming opposition. Some of the tales have autobiographical elements, and according to Zipes the work may have been a "quest" to replace the family life lost after their father died. The collection includes 41 tales about siblings, which Zipes says are representative of Jacob and Wilhelm. Many of the sibling stories follow a simple plot where

7552-461: The brothers, who were offered posts at the University of Berlin . In addition to teaching posts, the Academy of Sciences offered them stipends to continue their research. Once they had established their household in Berlin they directed their efforts towards the work on the German dictionary and continued to publish their research. Jacob turned his attention to researching German legal traditions and

7680-411: The characters lose a home, work industriously at a specific task, and in the end find a new home. Between 1812 and 1864, Kinder- und Hausmärchen was published 17 times: seven of the "Large edition" ( Große Ausgabe ) and ten of the "Small edition" ( Kleine Ausgabe ). The Large editions contained all the tales collected to date, extensive annotations, and scholarly notes written by the brothers;

7808-547: The child health and happiness. The man, after finding out that the man is God, declines, saying that God condones poverty. Then the man meets the Devil on the highway. The Devil asks to be the godfather, offering the child gold and the world's joys. The man, after finding out that the man is the Devil, declines, saying that the Devil deceives mankind. The man, still walking down the highway, meets Death . The man decides to make Death

SECTION 60

#1732775460517

7936-417: The child's godfather saying that Death takes away the rich and the poor, without discrimination. The next Sunday, Death becomes the child's godfather. When the boy comes of age, Death appears to him and leads him into the woods, where special herbs grow. There, the boy is promised that Death will make him a famous physician . It is explained that whenever the boy visits an ill person, Death will appear next to

8064-410: The child's lungs and liver so that she can eat them; the story ends with the Queen dancing at Snow White's wedding, wearing a pair of red-hot iron shoes that kill her. Another story, " The Goose Girl ", has a servant stripped naked and pushed into a barrel "studded with sharp nails" pointing inward and then rolled down the street. The Grimms' version of " The Frog Prince " describes the princess throwing

8192-403: The children are violently killed and mutilated. The myth of blood libel was widely propagated during the Middle Ages and is still used to vilify Jews today. The children in these two stories are acquired in exchange for large sums of money; Jewish wealth and greed are also common antisemitic tropes. These tropes appear in "The Jew Among Thorns" and "The Good Bargain". In both stories a Jewish man

8320-452: The cities in southern France is unlikely to hear a single Occitan word spoken on the street (or, for that matter, in a home), and is likely to only find the occasional vestige, such as street signs (and, of those, most will have French equivalents more prominently displayed), to remind them of the traditional language of the area. Occitan speakers, as a result of generations of systematic suppression and humiliation (see Vergonha ), seldom use

8448-560: The collection with the purpose of creating a scholarly treatise of traditional stories, and of preserving the stories as they had been handed from generation to generation—a practice threatened by increased industrialization. Maria Tatar , professor of German studies at Harvard University , argues that it is precisely the handing from generation to generation and the genesis in the oral tradition that gives folk tales important mutability. Versions of tales differ from region to region, "picking up bits and pieces of local culture and lore, drawing

8576-411: The course of the many modifications and revisions, the Grimms sought to reintroduce regionalisms, dialects, and Low German to the tales—to reintroduce the language of the original form of the oral tale. As early as 1812 they published Die beiden ältesten deutschen Gedichte aus dem achten Jahrhundert: Das Lied von Hildebrand und Hadubrand und das Weißenbrunner Gebet ( The Two Oldest German Poems of

8704-498: The crown if the physician cures her. When the physician visits the princess, he sees Death at her feet. Ignoring this, he is captivated by the princess's beauty and thoughts of being her husband. The physician turns the princess around so that Death is at her head. He then feeds her the herb. Just as the princess is coming around, Death grasps the physician by the arm and drags him to a cavern. In this cave are thousands of candles, each burned down to different lengths. Death explains that

8832-431: The deaths of the brothers' father and grandfather are the reason for the Grimms' tendency to idealize and excuse fathers, as well as the predominance of female villains in the tales, such as the wicked stepmother and stepsisters in "Cinderella". However, this disregards the fact that they were collectors, not authors of the tales. Another possible influence is found in stories such as " The Twelve Brothers ", which mirrors

8960-422: The degree to which spinning was crucial in the life of women in the 19th century and earlier. Spinning, particularly of flax , was commonly performed in the home by women. Many stories begin by describing the occupation of their main character, as in "There once was a miller", yet spinning is never mentioned as an occupation; this appears to be because the brothers did not consider it an occupation. Instead, spinning

9088-438: The dictionary until his own death on 20 September 1863. Zipes writes of the Grimms' dictionary, and of their very large body of work: "Symbolically the last word was Frucht (fruit)." The rise of romanticism , romantic nationalism , and trends in valuing popular culture in the early 19th century revived interest in fairy tales, which had declined since their late 17th-century peak. Johann Karl August Musäus published

9216-559: The difference between what is a story and what is not and that the tales continue to have value for children. The publication of Bruno Bettelheim 's 1976 The Uses of Enchantment brought a new wave of interest in the stories as children's literature, with an emphasis on the "therapeutic value for children". More popular stories, such as "Hansel and Gretel" and "Little Red Riding Hood", have become staples of modern childhood, presented in coloring books, puppet shows, and cartoons. Other stories have been considered too gruesome and have not made

9344-490: The early 12th century to the coastal fringe extending from San Sebastian to the river Bidasoa , where they settled down. The language variant they used was different from the ones in Navarre, i.e. a Béarnese dialect of Gascon. Gascon remained in use in this area far longer than in Navarre and Aragon, until the 19th century, thanks mainly to the fact that Donostia and Pasaia maintained close ties with Bayonne . Though it

9472-921: The end of the 11th century, the Franks , as they were called at the time, started to penetrate the Iberian Peninsula through the Ways of St. James via Somport and Roncesvalles , settling in various locations in the Kingdoms of Navarre and Aragon enticed by the privileges granted them by the Navarrese kings . They settled in large groups, forming ethnic boroughs where Occitan was used for everyday life, in Pamplona , Sangüesa , and Estella-Lizarra , among others. These boroughs in Navarre may have been close-knit communities that tended not to assimilate with

9600-498: The essence of German culture. In examining culture from a philological point of view they sought to establish connections between German law, culture, and local beliefs. The Grimms considered the tales to have origins in traditional Germanic folklore, which they thought had been "contaminated" by later literary tradition. In the shift from the oral tradition to the printed book, tales were translated from regional dialects to Standard German ( Hochdeutsch or High German). But over

9728-532: The field of folklore in the 19th century. In Nazi Germany the Grimms' stories were used to foster nationalism as well as to promote antisemitic sentiments in an increasingly hostile time for Jewish people. Some examples of notable antisemitic works in the Grimms' bibliography are " The Girl Who Was Killed by Jews ", " The Jews' Stone ", " The Jew Among Thorns " and " The Good Bargain ". "The Girl Who Was Killed by Jews" and "The Jews' Stone" tell stories of blood libel by Jews against innocent children. In both stories

9856-419: The frog against a wall instead of kissing him. To some extent the cruelty and violence may reflected the medieval culture from which the tales originated, such as scenes of witches burning, as described in " The Six Swans ". Tales with a spinning motif are broadly represented in the collection. In her essay "Tale Spinners: Submerged Voices in Grimms' Fairy Tales", Bottigheimer argues that these stories reflect

9984-534: The geographical territory in which Occitan is spoken is surrounded by regions in which other Romance languages are used, external influences may have influenced its origin and development. Many factors favored its development as its own language. Catalan in Spain's northern and central Mediterranean coastal regions and the Balearic Islands is closely related to Occitan, sharing many linguistic features and

10112-525: The head of his class, Jacob in 1803 and Wilhelm in 1804 (he missed a year of school due to scarlet fever ). After graduation from the Friedrichsgymnasium , the brothers attended the University of Marburg . The university was small with about 200 students, and there they became painfully aware that students of lower social status were not treated equally. They were disqualified from admission because of their social standing and had to request

10240-498: The history of the German language, which was published in the late 1840s and early 1850s; Wilhelm began researching medieval literature while editing new editions of Hausmärchen . After the revolutions of 1848 in the German states the brothers were elected to the civil parliament. Jacob became a prominent member of the National Assembly at Mainz . But their political activities were short-lived, as their hope for

10368-435: The lands becomes ill and sends for the famous physician. When the physician goes to see the king, he notices immediately that Death is standing at the foot of the bed. The physician feels pity for the king and decides to trick Death. The physician turns the king around in his bed so that Death stands over the head. He then gives the king the herb to eat. This heals the king and speeds his recovery. Soon after, Death approaches

10496-476: The language at the beginning of the 13th century by Catalan troubadour Raimon Vidal de Besalú(n) in his Razós de trobar : La parladura Francesca val mais et [es] plus avinenz a far romanz e pasturellas; mas cella de Lemozin val mais per far vers et cansons et serventés; et per totas las terras de nostre lengage son de major autoritat li cantar de la lenga Lemosina que de negun'autra parladura, per qu'ieu vos en parlarai primeramen. The French language

10624-460: The language in the presence of strangers, whether they are from abroad or from outside Occitania (in this case, often merely and abusively referred to as Parisiens or Nordistes , which means northerners ). Occitan is still spoken by many elderly people in rural areas, but they generally switch to French when dealing with outsiders. Occitan's decline is somewhat less pronounced in Béarn because of

10752-480: The language. Following the pattern of language shift , most of this remainder is to be found among the eldest populations. Occitan activists (called Occitanists ) have attempted, in particular with the advent of Occitan-language preschools (the Calandretas ), to reintroduce the language to the young. Nonetheless, the number of proficient speakers of Occitan is thought to be dropping precipitously. A tourist in

10880-544: The large family. Dorothea was forced to relinquish the brothers' servants and large house, depending on financial support from her father and sister, who was then the first lady-in-waiting at the court of William I, Elector of Hesse . Jacob was the eldest living son, forced at age 11 to assume adult responsibilities (shared with Wilhelm) for the next two years. The two brothers then followed the advice of their grandfather, who continually exhorted them to be industrious. The brothers left Steinau and their family in 1798 to attend

11008-528: The larger collection of dialects grouped under the name langues d'oïl ) should be used for all French administration. Occitan's greatest decline occurred during the French Revolution , in which diversity of language was considered a threat. In 1903, the four Gospels ( "Lis Evangèli" , i.e. Matthew, Mark, Luke and John) were translated into Provençal as spoken in Cannes and Grasse. The translation

11136-515: The last speakers being elderly Jews in Bayonne . About 850 unique words and a few morphological and grammatical aspects of the dialect were transmitted to Southern Jewish French. Judeo-Provençal was a dialect of Occitan spoken by Jews in Provence . The dialect declined in usage after Jews were expelled from the area in 1498, and was probably extinct by the 20th century. The least attested of

11264-772: The latter term for the language as a whole. Many non-specialists, however, continue to refer to the language as Provençal . One of the oldest written fragments of the language found dates back to 960, shown here in italics mixed with non-italicized Latin: De ista hora in antea non decebrà Ermengaus filius Eldiarda Froterio episcopo filio Girberga ne Raimundo filio Bernardo vicecomite de castello de Cornone ... no·l li tolrà ni no·l li devedarà ni no l'en decebrà  ... nec societatem non aurà , si per castellum recuperare non o fa , et si recuperare potuerit in potestate Froterio et Raimundo lo tornarà , per ipsas horas quæ Froterius et Raimundus l'en comonrà . Carolingian litanies ( c.  780 ), though

11392-664: The leader sang in Latin , were answered to in Old Occitan by the people ( Ora pro nos ; Tu lo juva ). Other famous pieces include the Boecis , a 258-line-long poem written entirely in the Limousin dialect of Occitan between the year 1000 and 1030 and inspired by Boethius 's The Consolation of Philosophy ; the Waldensian La nobla leyczon (dated 1100), Cançó de Santa Fe ( c.  1054 –1076),

11520-480: The legends, yet conceptually they set an example for legend collections that was followed by others throughout Europe. Unlike the collection of folk tales, Deutsche Sagen sold poorly, but Zipes says that the collection, translated to French and Danish in the 19th century but not to English until 1981, is a "vital source for folklorists and critics alike". Less well known in the English-speaking world

11648-555: The length of each candle shows how much longer a person has to live. Death shows the physician his candle and it is very short, suggesting that the physician doesn't have much longer to live. The physician pleads with his godfather to light him a new candle, so that he may live a happy life as king and husband to the beautiful princess. The physician walks to the candle of his child and tries to move it to his own. Death says he cannot: in order for another to be lit, one has to go out. The physician begs that he takes out one candle and lights

11776-404: The mid-19th century included elaborate etchings by George Cruikshank . Upon the brothers' deaths, the copyright went to Wilhelm's son Hermann Grimm, who continued the practice of printing the volumes in expensive and complete editions, but after 1893, when copyright lapsed, various publishers began to print the stories in many formats and editions. In the 21st century, Kinder- und Hausmärchen

11904-415: The modern Occitan-speaking area. After Frédéric Mistral 's Félibrige movement in the 19th century, Provençal achieved the greatest literary recognition and so became the most popular term for Occitan. According to Joseph Anglade , a philologist and specialist of medieval literature who helped impose the then archaic term Occitan as the standard name, the word Lemosin was first used to designate

12032-422: The negative sense: for example, "Vous n'avez pas de frères?" "Si, j'en ai sept." ("You have no brothers?" "But yes, I have seven."). The name "Occitan" was attested around 1300 as occitanus , a crossing of oc and aquitanus ( Aquitanian ). For many centuries, the Occitan dialects (together with Catalan ) were referred to as Limousin or Provençal , after the names of two regions lying within

12160-537: The officially preferred language for use in the Val d'Aran. Across history, the terms Limousin ( Lemosin ), Languedocien ( Lengadocian ), Gascon , in addition to Provençal ( Provençal , Provençau or Prouvençau ) later have been used as synonyms for the whole of Occitan; nowadays, the term "Provençal" is understood mainly as the Occitan dialect spoken in Provence , in southeast France. Unlike other Romance languages such as French or Spanish , Occitan does not have

12288-485: The origins of stories and attempted to retrieve them from the oral tradition without loss of the original traits of oral language. The brothers strongly believed that the dream of national unity and independence relied on a full knowledge of the cultural past that was reflected in folklore. They worked to discover and crystallize a kind of Germanness in the stories they collected in the belief that folklore contained kernels of mythologies and legends crucial to understanding

12416-421: The other romanticists—who frequently changed original oral styles of folk tale to a more literary style, which the brothers considered artificial. They thought that the style of the people (the volk ) reflected a natural and divinely inspired poetry ( naturpoesie )—as opposed to the kunstpoesie (art poetry), which they saw as artificially constructed. As literary historians and scholars they delved into

12544-484: The other. Nonetheless, specialists commonly divide Occitan into six main dialects: The northern and easternmost dialects have more morphological and phonetic features in common with the Gallo-Italic and Oïl languages (e.g. nasal vowels ; loss of final consonants; initial cha/ja- instead of ca/ga- ; uvular ⟨r⟩ ; the front-rounded sound /ø/ instead of a diphthong, /w/ instead of /l/ before

12672-659: The part of Death showing the physician the candles. The second edition version of Kinder- und Hausmärchen included the part of Death pretending to light the candle and failing on purpose, killing the physician. The "Godfather Death" tale is similar to other AT-332 tales, such as the Austrian "Dr. Urssenbeck, Physician of Death", the Norwegian "The Boy with the Ale Keg", or the Italian "The Just Man". Scholarship suggests that

12800-415: The physician, expressing anger for tricking him and disobeying Death's rules. But because the physician is Death's godchild, he does not punish him. Death then warns the physician that if he was to ever trick Death again, he will take the physician's life. Not much later, the king's daughter becomes ill and the physician goes to see her. The king promises his daughter's hand in marriage and the inheritance of

12928-545: The popularization of antisemitic tropes and misconceptions about the Jewish faith, but the Nazi Party was particularly devoted to the Grimms' collected stories. According to author Elizabeth Dalton, "Nazi ideologues enshrined the Kinder- und Hausmärchen as virtually a sacred text". The Nazi Party decreed that every household should own a copy of Kinder- und Hausmärchen ; later, officials of Allied-occupied Germany banned

13056-541: The post of chief librarian came available, which disappointed them greatly. They moved the household to Göttingen in the Kingdom of Hanover , where they took employment at the University of Göttingen —Jacob as a professor and head librarian and Wilhelm as a professor. For the next seven years the brothers continued to research, write, and publish. In 1835 Jacob published the well-regarded German Mythology ( Deutsche Mythologie ); Wilhelm continued to edit and prepare

13184-549: The predominantly Basque -speaking general population. Their language became the status language chosen by the Navarrese kings, nobility, and upper classes for official and trade purposes in the period stretching from the early 13th century to the late 14th century. Written administrative records were in a koiné based on the Languedocien dialect from Toulouse with fairly archaic linguistic features. Evidence survives of

13312-405: The primary audience) and adding didactic elements to existing tales. Some changes were made in light of unfavorable reviews, particularly from those who objected that not all the tales were suitable for children because of scenes of violence and sexuality. He worked to modify plots for many of the stories; for example, " Rapunzel " in the first edition of Kinder- und Hausmärchen clearly shows

13440-662: The province's history (a late addition to the Kingdom of France), though even there the language is little spoken outside the homes of the rural elderly. The village of Artix is notable for having elected to post street signs in the local language. The area where Occitan was historically dominant has approximately 16 million inhabitants. Recent research has shown it may be spoken as a first language by approximately 789,000 people in France , Italy , Spain and Monaco . In Monaco, Occitan coexists with Monégasque Ligurian , which

13568-517: The region of Provence , historically was used for Occitan as a whole, for "in the eleventh, the twelfth, and sometimes also the thirteenth centuries, one would understand under the name of Provence the whole territory of the old Provincia romana Gallia Narbonensis and even Aquitaine ". The term first came into fashion in Italy . Currently, linguists use the terms Provençal and Limousin strictly to refer to specific varieties within Occitan, using

13696-411: The sick person. If Death stands at the person's head, that person is to be given the special herb found in the forest and cured. But if Death appears at the person's feet, any treatment on them would be useless as they would soon die. The boy soon becomes famous, just as Death had foreseen, and receives plenty of gold for his amazing ability to see whether a person would live or die. Soon, the king of all

13824-599: The spiritual depression of those days." Jacob was still financially responsible for his mother, brother, and younger siblings in 1805, so he accepted a post in Paris as Savigny's research assistant. On his return to Marburg he was forced to abandon his studies to support the family, whose poverty was so extreme that food was often scarce, and take a job with the Hessian War Commission. In a letter to his aunt from this time, Wilhelm wrote of their circumstances: "We five people eat only three portions and only once

13952-452: The stories are an accurate depiction of German culture, showing "rustic simplicity [and] sexual modesty". German culture is deeply rooted in the forest ( wald ), a dark dangerous place to be avoided, most particularly the old forests with large oak trees, and yet a place where Little Red Riding Hood's mother sent her daughter to deliver food to her grandmother's house. Some critics, such as Alistair Hauke, use Jungian analysis to say that

14080-509: The tales as something uniquely German at a time of French occupation was a form of "intellectual resistance", and in so doing they established a methodology for collecting and preserving folklore that set the model followed later by writers throughout Europe during periods of occupation. From 1807 onward, the brothers added to the collection. Jacob established the framework, maintained through many iterations; from 1815 until his death, Wilhelm assumed sole responsibility for editing and rewriting

14208-668: The tales, leaving the copies in a church in Alsace where they were found in 1920 and became known as the Ölenberg manuscript. It is the earliest extant version of the Grimms' collection and has become a valuable source to scholars studying the development of the Grimms' collection from the time of its inception. The manuscript was published in 1927 and again in 1975. The brothers gained a reputation for collecting tales from peasants, although many tales came from middle-class or aristocratic acquaintances. Wilhelm's wife, Henriette Dorothea (Dortchen) Wild, and her family, with their nursery maid, told

14336-657: The tales. He made the tales stylistically similar, added dialogue, removed pieces "that might detract from a rustic tone", improved the plots, and incorporated psychological motifs. Ronald Murphy writes in The Owl, the Raven, and the Dove that the brothers, particularly Wilhelm, also added religious and spiritual motifs to the tales. He believes that Wilhelm "gleaned" bits from old Germanic faiths , Norse mythology, Roman and Greek mythology , and biblical stories that he reshaped. Over

14464-577: The term would have been in use orally for some time after the decline of Latin, as far as historical records show, the Italian medieval poet Dante was the first to have recorded the term lingua d'oc in writing. In his De vulgari eloquentia , he wrote in Latin, "nam alii oc, alii si, alii vero dicunt oil" ("for some say òc , others sì , yet others say oïl "), thereby highlighting three major Romance literary languages that were well known in Italy, based on each language's word for "yes",

14592-556: The third edition of Kinder- und Hausmärchen for publication. The two brothers taught German studies at the university, becoming well-respected in the newly established discipline. In 1837 the brothers lost their university posts after joining the rest of the Göttingen Seven in protest. The 1830s were a period of political upheaval and peasant revolt in Germany, leading to the movement for democratic reform known as Young Germany . The brothers were not directly aligned with

14720-469: The value and influence of teaching stories that include brutality and violence, and some of the more gruesome details were sanitized. Dégh writes that some educators, in the belief that children should be shielded from cruelty of any form, believe that stories with a happy ending are fine to teach, whereas those that are darker, particularly the legends, might pose more harm. On the other hand, some educators and psychologists believe that children easily discern

14848-440: The work of collecting and editing the legends, which he organized according to region and historical (ancient) legends and were about real people or events. The brothers meant it as a scholarly work, but the historical legends were often taken from secondary sources, interpreted, modified, and rewritten—resulting in works "that were regarded as trademarks". Some scholars criticized the Grimms' methodology in collecting and rewriting

14976-453: The years, Wilhelm worked extensively on the prose; he expanded and added detail to the stories to the point that many of them grew to twice the length they had in the earliest published editions. In the later editions Wilhelm polished the language to make it more enticing to a bourgeois audience, eliminated sexual elements, and added Christian elements. After 1819 he began writing original tales for children (children were not initially considered

15104-477: Was a communal activity, frequently performed in a Spinnstube (spinning room), a place where women most likely kept the oral traditions alive by telling stories while engaged in tedious work. In the stories, a woman's personality is often represented by her attitude toward spinning; a wise woman might be a spinster and Bottigheimer writes that the spindle was the symbol of a "diligent, well-ordered womanhood". In some stories, such as " Rumpelstiltskin ", spinning

15232-467: Was also released in a "popular poster-sized Bilderbogen (broadsides)" format and in single-story formats for the more popular tales such as "Hansel and Gretel". The stories were often added to collections by other authors without respect to copyright as the tales became a focus of interest for children's book illustrators, with well-known artists such as Arthur Rackham , Walter Crane , and Edmund Dulac illustrating. Another popular edition released in

15360-444: Was done], etc.", such as Spanish sí , Eastern Lombard sé , Italian sì , or Portuguese sim . In modern Catalan, as in modern Spanish, sí is usually used as a response, although the language retains the word oi , akin to òc , which is sometimes used at the end of yes–no questions and also in higher register as a positive response. French uses si to answer "yes" in response to questions that are asked in

15488-410: Was first published in 1812. The Brothers Grimm spent their formative years in the town of Hanau in the Landgraviate of Hesse-Kassel . Their father's death in 1796 (when Jacob was 11 and Wilhelm 10) caused great poverty for the family and affected the brothers many years after. Both brothers attended the University of Marburg , where they developed a curiosity about German folklore , which grew into

15616-484: Was given the official Roman Catholic Imprimatur by vicar general A. Estellon. The literary renaissance of the late 19th century (in which the 1904 Nobel Prize in Literature winner, Frédéric Mistral, among others, was involved) was attenuated by World War I , when (in addition to the disruption caused by any major war) many Occitan speakers spent extended periods of time alongside French-speaking comrades. Because

15744-580: Was later joined there by Wilhelm, Dortchen, and their four children. The brothers were without income and again in extreme financial difficulty in 1838, so they began what would become a lifelong project—the writing of a definitive dictionary, the German Dictionary ( Deutsches Wörterbuch )—whose first volume was not published until 1854. The brothers again depended on friends and supporters for financial assistance and influence in finding employment. In 1840, Savigny and Bettina von Arnim appealed successfully to Frederick William IV of Prussia on behalf of

15872-438: Was provided by composer Wilhelmine Schwertzell , with whom Wilhelm had a long correspondence. According to scholars such as Tatar and Ruth Bottigheimer, some of the tales probably originated in written form during the medieval period with writers such as Straparola and Boccaccio , but were modified in the 17th century and again rewritten by the Grimms. Moreover, Tatar writes that the brothers' goal of preserving and shaping

16000-620: Was published late in 1814 (dated 1815 on the title page); together the two volumes and their 156 tales are considered the first of the (annotated) Large editions. A second expanded edition with 170 tales was published in 1819, followed in 1822 by a volume of scholarly commentary and annotations. Five more Large editions were published in 1837, 1840, 1843, 1850, and 1857. The seventh and final edition of 1857 contained 211 tales—200 numbered folk tales and 11 legends. In Germany Kinder- und Hausmärchen , commonly Grimms' Fairy Tales in English,

16128-590: Was revised and republished many times, growing from 86 stories to more than 200. In addition to writing and modifying folktales, the brothers wrote collections of well-respected Germanic and Scandinavian mythologies , and in 1838 they began writing a definitive German dictionary ( Deutsches Wörterbuch ), which they were unable to finish. The popularity of the Grimms' collected folktales has endured. They are available in more than 100 translations and have been adapted by renowned filmmakers, including Lotte Reiniger and Walt Disney , in films such as Snow White and

16256-543: Was still an everyday language for most of the rural population of southern France well into the 20th century, it is now spoken by about 100,000 people in France according to 2012 estimates. There is a movement in regions of France where Occitan was widely spoken to introduce educational programs to encourage young people in these regions to learn the language. According to the 1999 census, there were 610,000 native speakers (almost all of whom were also native French speakers) and perhaps another million people with some exposure to

16384-466: Was the maternal language of the English queen Eleanor of Aquitaine and kings Richard I (who wrote troubadour poetry) and John . With the gradual imposition of French royal power over its territory, Occitan declined in status from the 14th century on. The Ordinance of Villers-Cotterêts (1539) decreed that the langue d'oïl (French – though at the time referring to the Francien language and not

#516483