Misplaced Pages

Drunken Master

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

He Xiangu , birth name He Qiong , is a Chinese mythological figure and one of the Eight Immortals in the Taoist pantheon. She is often seen as the only female among the Eight Immortals (though the sex of Lan Caihe , another of the Eight Immortals, is somewhat ambiguous). He Xiangu is believed to have lived in the Tang dynasty and was born in either Lingling District , Yongzhou , Hunan or Zengcheng District , Guangzhou , Guangdong , and some portrayals have her as the daughter of a shopkeeper .

#758241

43-764: Drunken Master ( Chinese : 醉拳 ; lit. 'Drunken Fist and Jui Kuen'), also known as Drunken Master The Beginning , is a 1978 Hong Kong martial arts comedy film directed by Yuen Woo-ping and produced and co-written by Ng See-yuen . The film features much of the same crew as Yuen's Snake in the Eagle's Shadow released earlier the same year, including lead actors Jackie Chan , Yuen Siu-tien (Woo-ping's father), and Hwang Jang-lee ; although narratively unrelated, Drunken Master bears similarities to its predecessor in its story and style. Drunken Master features Chan and Yuen Siu-tien as fictionalized versions of martial artists Wong Fei-hung and Beggar So ; in

86-509: A certain extent in South Korea , remain virtually identical to traditional characters, with variations between the two forms largely stylistic. There has historically been a debate on traditional and simplified Chinese characters . Because the simplifications are fairly systematic, it is possible to convert computer-encoded characters between the two sets, with the main issue being ambiguities in simplified representations resulting from

129-408: A drunken style of kung fu, and in the case of The Forbidden Kingdom (2008), the same principal star, but they have a fundamentally different plot and sufficiently different title to separate them from Drunken Master . In 2017, it was ranked number 3 on GamesRadar 's list of 50 greatest kung fu movies of all time. Traditional Chinese characters Traditional Chinese characters are

172-572: A number of films were released in the wake of Drunken Master (and its sequel) that could be considered to trade on the fame of the original films. These had less in common with the original films than the spinoffs starring Yuen Siu-tien. They include: Not all films that feature the Zui Quan "Drunken Fist" style (or variations on it) can be considered as imitators of the Drunken Master films. Films such as Drunken Monkey (2002) may feature

215-416: A reputation for crippling his students during training so Wong flees from home in an attempt to escape his punishment. Penniless, Wong stops at a restaurant and tries to trick a fellow patron into offering him a free meal. As Wong was about to leave after his meal, he discovers that the man is actually the owner of the restaurant. He fights with the owner's lackeys in an attempt to escape. An old drunkard nearby

258-616: A series of troubles. Firstly, he teaches an overbearing assistant martial arts teacher a lesson, and later makes advances on a woman to impress his friends. He is consequently thrashed by her older female guardian. His shame is compounded when these two are later revealed to be his visiting aunt and cousin, whom he had not met before. Lastly, he beats up a hooligan , who turns out to be the son of an influential man in town. His father decides to punish him for his behavior by making him train harder in martial arts . Wong's father arranges for Beggar So to train his son in martial arts. Beggar So has

301-613: A standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages . In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters . These forms were predominant in written Chinese until the middle of the 20th century, when various countries that use Chinese characters began standardizing simplified sets of characters, often with characters that existed before as well-known variants of

344-505: A virgin, and gradually decreased her food intake . Wu Zetian once sent a messenger to summon He Xiangu to the imperial court, but she disappeared on the way there. One day during the Jinglong era (707–710 CE) in the reign of Emperor Zhongzong of the Tang dynasty , she ascended to Heaven in broad daylight and became an immortal. In the "Duxing Magazine" written by Zeng Minxing during

387-869: Is 産 (also the accepted form in Japan and Korea), while in Hong Kong, Macau and Taiwan the accepted form is 產 (also the accepted form in Vietnamese chữ Nôm ). The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding. Mainland companies selling products in Hong Kong, Macau and Taiwan use traditional characters in order to communicate with consumers;

430-506: Is also shown briefly. Numerous systems of kung fu include "Drunken Boxing" forms (e.g. Choi Lei Fut and Drunken Monkey ), and the Taoist Eight Immortals are popular staples of Chinese culture and art. However, the "Eight Drunken Immortals" forms depicted in this film are likely the creation of director and choreographer Yuen Woo-ping and based on routines found in other systems. The primary villain in Drunken Master

473-615: Is based on a Chinese folk song, "Under the General's Orders". Since Drunken Master , the theme song has been popularly associated with the folk hero Wong Fei-hung , who Jackie Chan plays in the film. It was later used in the 1983 film Winners and Sinners , starring Sammo Hung ; it was played in a market scene whilst the Five Lucky Stars are watching two men demonstrating the beneficial effects of their medicines and their martial arts stances, in reference to Wong Fei-hung. "Under

SECTION 10

#1732779668759

516-489: Is drawn into the fight and helps him escape. The drunkard turns out to be Beggar So (who is known in some versions of the film as Sam Seed, So-Hi or Su Hua-chi), the Drunken Master. Beggar So forces Wong into his brutal and rigorous training programme, but he flees again to avoid the torturous training and runs into the notorious killer Yim Tit-sam (known in some versions as Thunderfoot or Thunderleg) by accident. Yim

559-448: Is known for his "Devil's Kick", a swift and deadly kicking style which has never been defeated. Wong provokes and challenges him to a fight and is soundly defeated and humiliated. He makes his way back to Beggar So and decides to commit himself to the Drunken Master's training program. The training resumes and soon Wong learns Beggar So's secret style of martial arts, a form of Drunken Boxing called " The Eight Drunken Immortals ", named after

602-537: Is played by Hwang Jang-lee, a Korean martial artist specialising in Taekwondo and known for his high-flying kicks, which are prominently displayed in the film. The systems of "Devil's Kick" and "Devil's Shadowless Hands" employed by Thunderleg are entirely fictitious. According to his book I Am Jackie Chan: My Life in Action , Chan nearly lost an eye after his brow ridge was injured. The theme song of Drunken Master

645-493: The Chinese Commercial News , World News , and United Daily News all use traditional characters, as do some Hong Kong–based magazines such as Yazhou Zhoukan . The Philippine Chinese Daily uses simplified characters. DVDs are usually subtitled using traditional characters, influenced by media from Taiwan as well as by the two countries sharing the same DVD region , 3. With most having immigrated to

688-743: The Hung Ga system of fighting, which was historically practiced by Wong Fei-hung and his father Wong Kei-ying, both of whom are major characters in the film. The animal styles of Snake, Crane, and Tiger performed in the film are derived wholly from the Hung Ga system and bear only a tangential relationship to the Fujian White Crane , Lama Pai (Tibetan White Crane), Black Tiger , and Snake systems of kung fu. Monkey style kung fu, popular in Southern Chinese martial arts performances,

731-579: The Kensiu language . Immortal Woman He According to the Xian Fo Qi Zong ( 仙佛奇蹤 ), He Xiangu was the daughter of He Tai ( 何泰 ), a man from Zengcheng , Guangdong . At birth, she had six long hairs on the crown of her head. When she was about 14 or 15, a divine personage appeared to her in a dream and instructed her to eat powdered mica so that her body might become etherealised and immune from death. She did as instructed, vowed to remain

774-640: The Shanghainese -language character U+20C8E 𠲎 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-20C8E —a composition of 伐 with the ⼝   'MOUTH' radical—used instead of the Standard Chinese 嗎 ; 吗 . Typefaces often use the initialism TC to signify the use of traditional Chinese characters, as well as SC for simplified Chinese characters . In addition, the Noto, Italy family of typefaces, for example, also provides separate fonts for

817-470: The Ten Tigers of Canton . The Beggar So character is often cast as an associate of Wong Fei-hung or Wong's uncle. A number of notable fights are featured in the film, almost all of them with strong elements of comedy—from the game of Keep Away with Wong Kei-ying 's cocky, but incompetent, assistant kung fu instructor, to the novel "head-fu" fighting style used by one of his opponents. The film features

860-423: The Eagle's Shadow ; it had a significant cultural impact, inspiring numerous later films, music, manga , anime and video games with its depictions of teacher-student relationship and the drunken style, and helped establish Chan as one of Asia's most popular actors. The film was followed by two sequels directed by Lau Kar-leung in 1994: the direct sequel Drunken Master II , in which Chan reprised his role, and

903-606: The General's Orders" later become the main theme song for the Once Upon a Time in China series starring Jet Li , who also plays Wong Fei-hung. At the Hong Kong box office, Drunken Master earned an impressive HK$ 6,763,793 ( US$ 1,445,255 ). It was the second most popular film in Hong Kong in 1978 behind the Hui brothers' The Contract and third on the all-time list. In Japan , where it released on 21 July 1979, it became one of

SECTION 20

#1732779668759

946-555: The People's Republic of China, traditional Chinese characters are standardised according to the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters . Dictionaries published in mainland China generally show both simplified and their traditional counterparts. There are differences between the accepted traditional forms in mainland China and elsewhere, for example the accepted traditional form of 产 in mainland China

989-558: The Shadowless Hand and finally defeats Yim. The film's protagonist Wong Fei-hung was a Chinese martial artist, a traditional Chinese medicine practitioner and a revolutionary who lived towards the end of the Qing dynasty . He became a Chinese folk hero and the subject of several Hong Kong television programmes and films. Beggar So , who plays a supporting role in the film, is also another character from Chinese folklore and one of

1032-632: The Song dynasty, it is recorded that when Di Qing was on a campaign to suppress the Nannong rebellion and passed through Yongzhou , he heard that He Xiangu had the ability to foresee good and bad omens. He went to her to request a prediction regarding the success or failure of this expedition. He Xiangu said, "General, when you go there, you won't even see the enemy. Before you reach the enemy, they will have already been defeated and fled". Di Qing didn't initially believe in this fortunate prediction. Later, during

1075-587: The United States during the second half of the 19th century, Chinese Americans have long used traditional characters. When not providing both, US public notices and signs in Chinese are generally written in traditional characters, more often than in simplified characters. In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However,

1118-461: The battle between the Song army and Nong Zhigao , after only a few rounds, Nong Zhigao was defeated and fled to the Dali Kingdom . He Xiangu's lotus flower improves one's health, mental and physical. She is depicted holding a lotus flower, and sometimes with the musical instrument known as sheng , or a fenghuang to accompany her. She may also carry a bamboo ladle or fly-whisk . In

1161-449: The eight xian that the fighting style references. Wong masters seven of the eight styles with the exception of Drunken Miss Ho 's as he feels that her style of fighting is too feminine. Meanwhile, Yim Tit-sam is contracted by a business rival to kill Wong's father. Wong's father fights with Yim and is defeated and injured by him. Wong and Beggar So arrive on time and Wong continues the fight with Yim. Beggar So promises not to interfere in

1204-510: The fight. Wong employs the new skills he has learned and outmatches Yim's kicking style. Yim then resorts to his secret technique, the Devil's Shadowless Hand, which is too fast for Wong to defeat. Wong confesses that he did not master the last style so Beggar So tells him to combine the seven styles and create his own version of the last style. Wong follows the instruction and discovers his own unique style of Drunken Miss Ho, which he uses to overcome

1247-431: The film, Wong is an irreverent young man forced under the fierce tutelage of So, master of the drunken fighting style ; although the two do not originally get along, Wong eventually gains humility and respect for So. Considered an early milestone of martial arts comedy and one of the best films in the genre, the film was a large box-office success, earning two and a half times the revenue of the already-successful Snake in

1290-493: The inverse is equally true as well. In digital media, many cultural phenomena imported from Hong Kong and Taiwan into mainland China, such as music videos, karaoke videos, subtitled movies, and subtitled dramas, use traditional Chinese characters. In Hong Kong and Macau , traditional characters were retained during the colonial period, while the mainland adopted simplified characters. Simplified characters are contemporaneously used to accommodate immigrants and tourists, often from

1333-725: The mainland. The increasing use of simplified characters has led to concern among residents regarding protecting what they see as their local heritage. Taiwan has never adopted simplified characters. The use of simplified characters in government documents and educational settings is discouraged by the government of Taiwan. Nevertheless, with sufficient context simplified characters are likely to be successfully read by those used to traditional characters, especially given some previous exposure. Many simplified characters were previously variants that had long been in some use, with systematic stroke simplifications used in folk handwriting since antiquity. Traditional characters were recognized as

Drunken Master - Misplaced Pages Continue

1376-682: The majority of Chinese text in mainland China are simplified characters , there is no legislation prohibiting the use of traditional Chinese characters, and often traditional Chinese characters remain in use for stylistic and commercial purposes, such as in shopfront displays and advertising. Traditional Chinese characters remain ubiquitous on buildings that predate the promulgation of the current simplification scheme, such as former government buildings, religious buildings, educational institutions, and historical monuments. Traditional Chinese characters continue to be used for ceremonial, cultural, scholarly/academic research, and artistic/decorative purposes. In

1419-983: The merging of previously distinct character forms. Many Chinese online newspapers allow users to switch between these character sets. Traditional characters are known by different names throughout the Chinese-speaking world. The government of Taiwan officially refers to traditional Chinese characters as 正體字 ; 正体字 ; zhèngtǐzì ; 'orthodox characters'. This term is also used outside Taiwan to distinguish standard characters, including both simplified, and traditional, from other variants and idiomatic characters . Users of traditional characters elsewhere, as well as those using simplified characters, call traditional characters 繁體字 ; 繁体字 ; fántǐzì ; 'complex characters', 老字 ; lǎozì ; 'old characters', or 全體字 ; 全体字 ; quántǐzì ; 'full characters' to distinguish them from simplified characters. Some argue that since traditional characters are often

1462-478: The mostly-unrelated Drunken Master III . Drunken Master would be Yuen Siu-tien's final film released during his lifetime, although he would portray Beggar So again in several films released posthumously, including the Drunken Master spin-off Dance of the Drunk Mantis (1979), also directed by Woo-ping. Wong Fei-hung (sometimes dubbed as "Freddie Wong") is a young and mischievous son, who runs into

1505-677: The official script in Singapore until 1969, when the government officially adopted Simplified characters. Traditional characters still are widely used in contexts such as in baby and corporation names, advertisements, decorations, official documents and in newspapers. The Chinese Filipino community continues to be one of the most conservative in Southeast Asia regarding simplification. Although major public universities teach in simplified characters, many well-established Chinese schools still use traditional characters. Publications such as

1548-700: The original standard forms, they should not be called 'complex'. Conversely, there is a common objection to the description of traditional characters as 'standard', due to them not being used by a large population of Chinese speakers. Additionally, as the process of Chinese character creation often made many characters more elaborate over time, there is sometimes a hesitation to characterize them as 'traditional'. Some people refer to traditional characters as 'proper characters' ( 正字 ; zhèngzì or 正寫 ; zhèngxiě ) and to simplified characters as 簡筆字 ; 简笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'simplified-stroke characters' or 減筆字 ; 减笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'reduced-stroke characters', as

1591-833: The predominant forms. Simplified characters as codified by the People's Republic of China are predominantly used in mainland China , Malaysia, and Singapore. "Traditional" as such is a retronym applied to non-simplified character sets in the wake of widespread use of simplified characters. Traditional characters are commonly used in Taiwan , Hong Kong , and Macau , as well as in most overseas Chinese communities outside of Southeast Asia. As for non-Chinese languages written using Chinese characters, Japanese kanji include many simplified characters known as shinjitai standardized after World War II, sometimes distinct from their simplified Chinese counterparts . Korean hanja , still used to

1634-636: The traditional character set used in Taiwan ( TC ) and the set used in Hong Kong ( HK ). Most Chinese-language webpages now use Unicode for their text. The World Wide Web Consortium (W3C) recommends the use of the language tag zh-Hant to specify webpage content written with traditional characters. In the Japanese writing system , kyujitai are traditional forms, which were simplified to create shinjitai for standardized Japanese use following World War II. Kyūjitai are mostly congruent with

1677-985: The traditional characters in Chinese, save for minor stylistic variation. Characters that are not included in the jōyō kanji list are generally recommended to be printed in their traditional forms, with a few exceptions. Additionally, there are kokuji , which are kanji wholly created in Japan, rather than originally being borrowed from China. In the Korean writing system , hanja —replaced almost entirely by hangul in South Korea and totally replaced in North Korea —are mostly identical with their traditional counterparts, save minor stylistic variations. As with Japanese, there are autochthonous hanja, known as gukja . Traditional Chinese characters are also used by non-Chinese ethnic groups. The Maniq people living in Thailand and Malaysia use Chinese characters to write

1720-518: The ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text. There are various input method editors (IMEs) available for the input of Chinese characters . Many characters, often dialectical variants, are encoded in Unicode but cannot be inputted using certain IMEs, with one example being

1763-587: The words for simplified and reduced are homophonous in Standard Chinese , both pronounced as jiǎn . The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han dynasty c.  200 BCE , with the sets of forms and norms more or less stable since the Southern and Northern dynasties period c.  the 5th century . Although

Drunken Master - Misplaced Pages Continue

1806-553: The year's top ten highest-grossing films , earning ¥ 1.9 billion ( US$ 8.7 million ). In South Korea , it was the highest-grossing film of 1979, with 898,561 box admissions in Seoul City , equivalent to an estimated ₩ 1,347,842,000 ( US$ 2,784,800 ). The film also broke records in Malaysia and Singapore . In Germany, where it was released as Sie nannten ihn Knochenbrecher ("They Called Him Bone Breaker") on 25 July 1980, it

1849-480: Was the 41st highest-grossing film of the year, selling 584,312 tickets, equivalent to an estimated €1,460,780 (US$ 2,063,606). In Spain, the film sold 823,203 tickets, equivalent to an estimated €1,070,164 ( US$ 1,489,989 ). Combined, the film grossed an estimated total of approximately US$ 16,483,650 (equivalent to $ 77,000,000 in 2023) in East Asia and Europe. As with several successful Hong Kong action films,

#758241