Misplaced Pages

Duan Chengshi

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Duan Chengshi ( Chinese : 段成式 ; pinyin : Duàn Chéngshì ; Wade–Giles : Tuan Ch'eng-shih ) (died 863) was a Chinese poet of the Tang dynasty . He was born to a wealthy family in present-day Zibo, Shandong . A descendant of the early Tang official Duan Zhixuan ( 段志玄 , Duàn Zhìxuán ) (-642), and the son of Duan Wenchang ( 段文昌 , Duàn Wénchāng ), a high official under Tang Xuanzong , his family background enabled him to obtain office without taking the imperial exams . As a poet, he was associated with Li Shangyin and Wen Tingyun .

#599400

83-526: Duan is best known outside of China for being the author of an early version of Cinderella , called Ye Xian . In 853, the story first appeared in Miscellaneous Morsels from Youyang , which was published shortly after he returned to Chang'an after his term of acting Governor of Jizhou (now known as Ji'an in Jiangsu ). It is believed that it was a folktale told by peasants before it

166-399: A gold apple . She finally reunited with the king and lived happily ever after. Cam asked her about her beauty secret. Tam lead her to a hole and told her to jump inside. She then commanded the royal guards to pour boiling water on Cam. Her corpse was used to make a fermented sauce, to which she sent to the stepmother. The stepmother ate it with every single meal. After she reached the bottom of

249-420: A "dirty little Cinderella" in the house, omitting to mention that she is his own daughter, and that she is too filthy to be seen, but the prince asks him to let her try on the slipper. Aschenputtel appears after washing clean her face and hands, and when she puts on the slipper, which fitted her like a glove, the prince recognizes her as the stranger with whom he has danced at the festival, even before trying it. To

332-437: A certain chant, the stepmother only redoubles the task and throws down even a greater quantity of lentils. When Aschenputtel is able to accomplish it in a greater speed, not wanting to spoil her daughters' chances, the stepmother hastens away with her husband and daughters to the celebration and leaves the crying stepdaughter behind. The girl retreats to the graveyard and asks to be clothed in silver and gold. The white bird drops

415-517: A chestnut, a nut and an almond. She used to work as a servant in the King's palace. Nobody ever took notice of the poor girl. One day she heard of a big ball and with the help of a magical spell turned herself into a beautiful princess. The prince fell in love with her and gave her a ring. On the following night the Prince gave her a diamond and on the third night he gave her a ring with a large gem on it. By

498-540: A competition for resources, but seldom does the tale make it clear. In some retellings, at least one stepsister is somewhat kind to Cinderella and second guesses the Stepmother's treatment. This is seen in Ever After , the two direct-to-video sequels to Walt Disney 's 1950 film , and the 2013 Broadway musical . The number of balls varies, sometimes one, sometimes two, and sometimes three, and neither does

581-452: A day, and a white bird always comes to her as she prays. She tells her wishes to the bird, and every time the bird throws down to her what she has wished for. The king decides to proclaim a festival that will last for three days and invites all the beautiful maidens in that country to attend so that the prince can select one of them for his bride. The two sisters are also invited, but when Aschenputtel begs them to allow her to go with them into

664-561: A dove transforming into a woman, who instructs her on how to remove a physical imperfection and restore her own beauty. In another episode, she and other courtesans are made to attend a feast hosted by Persian regent Cyrus the Younger . During the banquet, the Persian King sets his sights on Aspasia herself and ignores the other women. The twelfth-century AD lai of Le Fresne ("The Ash-Tree Girl"), retold by Marie de France ,

747-439: A gold and silver gown and silk shoes. She goes to the feast. The prince dances with her all the time, claiming her as his dance partner whenever a gentleman asks for her hand, and when sunset comes she asks to leave. The prince escorts her home, but she eludes him and jumps inside the estate's pigeon coop. The father came home ahead of time and the prince asks him to chop the pigeon coop down, but Aschenputtel has already escaped from

830-469: A popular legend about a possibly related courtesan named Rhodopis in his Histories , claiming that she came from Thrace , was the slave of Iadmon of Samos and a fellow-slave of the story-teller Aesop , was taken to Egypt in the time of Pharaoh Amasis , and freed there for a large sum by Charaxus of Mytilene , brother of Sappho the lyric poet. The resemblance of the shoe-testing of Rhodopis with Cinderella's slipper has already been noted in

913-500: A prudent man who, falling into the hands of robbers, sacrifices all that he is carrying, to save his life, and forfeits his possessions by way of ransom. If however it has already saved its life by self-castration and is again pursued, then it stands up and reveals that it offers no ground for their eager pursuit, and releases the hunters from all further exertions, for they esteem its flesh less. Often however Beavers with testicles intact, after escaping as far away as possible, have drawn in

SECTION 10

#1732766217600

996-541: A tree that will provide her clothing. Other variants have her helped by talking animals, as in Katie Woodencloak , Rushen Coatie , Bawang Putih Bawang Merah , The Story of Tam and Cam , or The Sharp Grey Sheep —these animals often having some connection with her dead mother; in The Golden Slipper , a fish aids her after she puts it in water. In "The Anklet", it's a magical alabaster pot

1079-483: A very light golden shoe. Her stepfamily recognizes her at the festival, causing her to flee and accidentally lose the shoe. Afterwards, the king of another island obtains the shoe and is curious about it as no one has feet that can fit the shoe. The King searches everywhere and finally reaches Ye's house, where she tries on the shoe. The king realises she is the one and takes her back to his kingdom. Her cruel stepmother and half-sister are killed by flying rocks. Variants of

1162-711: A wide variety of media. The oldest known oral version of the Cinderella story is the ancient Greek story of Rhodopis , a Greek courtesan living in the colony of Naucratis in Egypt , whose name means "Rosy-Cheeks". The story is first recorded by the Greek geographer Strabo in his Geographica (book 17, 33): "They [the Egyptians] tell the fabulous story that, when she was bathing, an eagle snatched one of her sandals from her maid and carried it to Memphis ; and while

1245-560: A wider European audience. An English translation by A. F. Scholfield has been published in the Loeb Classical Library , 3 vols. (1958-59). Various History ( Ποικίλη ἱστορία , Poikílē historía )—for the most part preserved only in an abridged form —is Aelian's other well-known work, a miscellany of anecdotes and biographical sketches, lists, pithy maxims, and descriptions of natural wonders and strange local customs, in 14 books, with many surprises for

1328-408: Is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Cinderella " Cinderella ", or " The Little Glass Slipper ", is a folk tale with thousands of variants that are told throughout the world. The protagonist is a young girl living in forsaken circumstances who is suddenly blessed by remarkable fortune, with her ascension to the throne via marriage. The story of Rhodopis , recounted by

1411-640: Is a great advantage to have intelligence, courage, good breeding, and common sense. These, and similar talents come only from heaven, and it is good to have them. However, even these may fail to bring you success, without the blessing of a godfather or a godmother." Another well-known version was recorded by the German brothers Jacob and Wilhelm Grimm in the 19th century. The tale is called "Aschenputtel" or "Ashputtle" or "Ashputtel" [“The Little Ash Girl”] (or "Cinderella" in English translations). This version

1494-443: Is a tale similar to Disney's Cinderella , with two distinguishing characteristics: the degree of violence and the plot's continuance past the marriage to the prince charming . The protagonist, Kongjwi, loses her mother when she was a child and her father remarries a widow. The widow also has a daughter, named Patjwi. After her father passes, the stepmother and Patjwi abuse Kongjwi by starving, beating, and working her brutally. Kongjwi

1577-401: Is a variant of the "Cinderella" story in which a wealthy noblewoman abandons her infant daughter at the base of an ash tree outside a nunnery with a ring and brocade as tokens of her identity because she is one of twin sisters —the mother fears that she will be accused of infidelity (according to popular belief, twins were evidence of two different fathers). The infant is discovered by

1660-499: Is actually her twin sister, and her mother recognizes the brocade as the same one she had given to the daughter she had abandoned so many years before. Fresne's true parentage is revealed and, as a result of her noble birth, she is allowed to marry her beloved, while her twin sister is married to a different nobleman. The Maltese Cinderella is named Ċiklemfusa. She is portrayed as an orphaned child in her early childhood. Before his death, her father gave her three magical objects:

1743-420: Is aided by animals and supernatural helpers, like a cow, a toad, a flock of birds, and a fairy. These helpers aid Kongjwi in attending a dance in honor of a magistrate . On her way back from the dance, Kongjwi loses one of her shoes, and the magistrate searches the towns to find the one who can fit the shoe. When he finds Kongjwi, he marries her. Where Disney's Cinderella ends, Kongjwi's hardships continue into

SECTION 20

#1732766217600

1826-492: Is an archetypal name. The word Cinderella has, by analogy, come to mean someone whose attributes are unrecognized, or someone who unexpectedly achieves recognition or success after a period of obscurity and neglect. In the world of sports, "a Cinderella" is used for an underrated team or club winning over stronger and more favored competitors. The still-popular story of Cinderella continues to influence popular culture internationally, lending plot elements, allusions , and tropes to

1909-430: Is buried. The child visits her mother's grave every day to grieve and a year goes by. The gentleman marries another woman with two older daughters from a previous marriage. They have beautiful faces and fair skin, but their hearts are cruel and wicked. The stepsisters steal the girl's fine clothes and jewels and force her to wear rags. They banish her into the kitchen, and give her the nickname "Aschenputtel" ("Ashfool"). She

1992-462: Is forced to do all kinds of hard work from dawn to dusk for the sisters. The cruel sisters do nothing but mock her and make her chores harder by creating messes. However, despite all of it, the girl remains good and kind, and regularly visits her mother's grave to cry and pray to God that she will see her circumstances improve. One day the gentleman visits a fair, promising his stepdaughters gifts of luxury. The elder one asks for beautiful dresses, while

2075-593: Is found in other variants of the tale as well, such as in the Finnish The Wonderful Birch . Playwright James Lapine incorporated this motif into the Cinderella plotline of the musical Into the Woods . Giambattista Basile 's La gatta Cenerentola combined them; the Cinderella figure, Zezolla, asks her father to commend her to the Dove of Fairies and ask her to send her something, and she receives

2158-467: Is killed by the heroine's sisters, her bones gathered and from her grave the heroine gets the wonderful dresses. Africanist Sigrid Schmidt stated that "a typical scene" in Kapmalaien ( Cape Malays ) tales is the mother becoming a fish, being eaten in fish form, the daughter burying her bones and a tree sprouting from her grave. Professor Gražina Skabeikytė-Kazlauskienė recognizes that the fish,

2241-402: Is mistreated by her stepfather . (This makes the opera Aarne-Thompson type 510B.) He also made the economic basis for such hostility unusually clear, in that Don Magnifico wishes to make his own daughters' dowries larger, to attract a grander match, which is impossible if he must provide a third dowry. Folklorists often interpret the hostility between the stepmother and stepdaughter as just such

2324-497: Is much more violent than that of Charles Perrault and Disney, in that Cinderella's father has not died and the two stepsisters mutilate their feet to fit in the golden slipper. There is no fairy godmother in this version of the Brothers Grimm, but rather help comes from a wishing tree, which the heroine had planted on her deceased mother's grave, when she recites a certain chant. In the second edition of their collection (1819),

2407-651: Is ripped apart alive, her body made into jeotgal , and sent to her mother. She eats it in ignorance, and when told that it is Patjwi's flesh, she dies out of shock. There are 17 variants of this tale known in South Korea. A notable difference from Disney's Cinderella is that Kongjwi is not a helpless maiden who relies on a man of greater power to solve her problems. Kongjwi avenges her death with her own determination and willpower. Unlike Perrault's version of Cinderella, named Cendrillon, who forgives her stepfamily when they plead for forgiveness, Kongjwi takes ownership of

2490-472: Is simply tired. In the Grimms' version, Aschenputtel slips away when she is tired, hiding on her father's estate in a tree, and then the pigeon coop, to elude her pursuers; her father tries to catch her by chopping them down, but she escapes. The glass slipper is unique to Charles Perrault 's version and its derivatives; in other versions of the tale it may be made of other materials (in the version recorded by

2573-420: Is the daughter of the local tribal leader whose mother died when she was young. Because her mother died early, she is now under the care of her father's second wife, who abused her. She befriends a fish, which is the reincarnation of her deceased mother. Her stepmother and half-sister kill the fish, but Ye Xian finds the bones, which are magical, and they help her dress appropriately for a local Festival, including

Duan Chengshi - Misplaced Pages Continue

2656-592: Is told by others, and even that he does not believe them. Aelian's work is one of the sources of medieval natural history and of the bestiaries of the Middle Ages. The surviving portions of the text are badly mangled and garbled and replete with later interpolations. Conrad Gessner (or Gesner), the Swiss scientist and natural historian of the Renaissance, made a Latin translation of Aelian's work, to give it

2739-622: The Brothers Grimm , German: Aschenbroedel and Aschenputtel , for instance, it is gold) and in still other tellings, it is not a slipper but an anklet, a ring, or a bracelet that gives the prince the key to Cinderella's identity. What matters to the story is that the identifying item will fit only one woman. Claudius Aelianus Claudius Aelianus ( Ancient Greek : Κλαύδιος Αἰλιανός , Greek transliteration Kláudios Ailianós ; c.  175  – c.  235 AD ), commonly Aelian ( / ˈ iː l i ən / ), born at Praeneste ,

2822-621: The Loeb Classical Library . Considerable fragments of two other works, On Providence and Divine Manifestations , are preserved in the early medieval encyclopedia, the Suda . Twenty "letters from a farmer" after the manner of Alciphron are also attributed to him. The letters are invented compositions to a fictitious correspondent, which are a device for vignettes of agricultural and rural life, set in Attica, though mellifluous Aelian once boasted that he had never been outside Italy, never been aboard

2905-536: The Various History is a classical "magazine" in the original sense of that word. He is not perfectly trustworthy in details, and his writing was heavily influenced by Stoic opinions, perhaps so that his readers will not feel guilty, but Jane Ellen Harrison found survivals of archaic rites mentioned by Aelian very illuminating in her Prolegomena to the Study of Greek Religion (1903, 1922). Varia Historia

2988-461: The 19th century, by Edgar Taylor and Reverend Sabine Baring-Gould . A second predecessor for the Cinderella character, hailing from late Antiquity , may be Aspasia of Phocaea . Her story is told in Aelian 's Varia Storia : lost her mother in early childhood and raised by her father, Aspasia, despite living in poverty, has dreamt of meeting a noble man. As she dozes off, the girl has a vision of

3071-630: The Brothers Grimm supplemented the original 1812 version with a coda in which the two stepsisters suffer a terrible punishment by the princess Cinderella for their cruelty. A fairy tale very similar to the Grimm one, Aschenbrödel , was published by Ludwig Bechstein in 1845 in Deutsches Märchenbuch . A wealthy gentleman's wife falls gravely ill, and as she lies on her deathbed, she calls for her only daughter, and tells her to remain good and kind, as God would protect her. She then dies and

3154-471: The Elder , Theopompus , and Lycus of Rhegium , but also other authors and works now lost, to whom he is thus a valuable witness. He is more attentive to marine life than might be expected, though, and this seems to reflect first-hand personal interest; he often quotes "fishermen". At times he strikes the modern reader as thoroughly credulous, but at others he specifically states that he is merely reporting what

3237-575: The Greek geographer Strabo sometime between 7 BC and AD 23, about a Greek slave girl who marries the king of Egypt, is usually considered to be the earliest known variant of the Cinderella story. The first literary European version of the story was published in Italy by Giambattista Basile in his Pentamerone in 1634; the version that is now most widely known in the English-speaking world

3320-557: The Italian word cenere "ash, cinder," an allusion to the fact that servants and scullions of the time were usually soiled with ash, partly as a result of their cleaning duties and partly because they lived in cold basements and so tended to huddle close to fireplaces for warmth. Giambattista Basile , a writer, soldier and government official, assembled a set of oral folk tales into a written collection titled Lo cunto de li cunti ( The Story of Stories ), or Pentamerone . It included

3403-687: The Vietnamese story of Tam and Cam . Another version was collected from the Cham people of Southeast Asia, with the name La Sandale d'Or ("The Golden Sandal") or Conte de demoiselles Hulek et Kjong ("The tale of the ladies Hulek and Kjong"). In Indonesia folklore there is a similar story Bawang Merah dan Bawang Putih ("The tale of Shallot and Garlic"). 20th century folktale collector Kenichi Mizusawa published an analysis of Japanese variants of Cinderella, separating them into two types: "Nukabuku, Komebuku" (about rival step-sisters) and "Ubagawa" (about

Duan Chengshi - Misplaced Pages Continue

3486-406: The back, to the graveyard to the hazel tree to return her fine clothes. The father finds her asleep in the kitchen hearth, and suspects nothing. The next day, the girl appears in grander apparel. The prince again dances with her the whole day, and when dark came, the prince accompanies her home. However, she climbs a pear tree in the back garden to escape him. The prince calls her father who chops down

3569-401: The celebration, the stepmother refuses because she has no decent dress nor shoes to wear. When the girl insists, the woman throws a dish of lentils into the ashes for her to pick up, guaranteeing her permission to attend the festival if she can clean up the lentils in two hours. When the girl accomplished the task in less than an hour with the help of a flock of white doves that came when she sang

3652-443: The ceremony, so when the wedding comes to an end, and Aschenputtel and her beloved prince march out of the church, her doves fly again, promptly striking the remaining eyes of the two evil stepsisters blind, a truly awful comeuppance they have to endure. In addition to the absence of the punishment of the stepsisters, there are other minor differences in the first edition of 1812, some of which are reminiscent of Perrault's version. In

3735-513: The coveted part, and with great skill and ingenuity tricked their pursuers, pretending that they no longer possessed what they were keeping in concealment. The Loeb Classical Library introduction characterizes the book as "an appealing collection of facts and fables about the animal kingdom that invites the reader to ponder contrasts between human and animal behavior". Aelian's anecdotes on animals rarely depend on direct observation: they are almost entirely taken from written sources, not only Pliny

3818-440: The cow, even a female dog (in other variants), these animals represent "the [heroine's] mother's legacy". Jack Zipes , commenting on a Sicilian variant, concluded much the same: Cinderella is helped by her mother "in the guise of doves, fairies, and godmothers". In his notes to his own reconstruction, Joseph Jacobs acknowledged that the heroine's animal helper (e.g., cow or sheep) was "clearly identified with her mother", as well as

3901-595: The cultural historian and the mythographer , anecdotes about the famous Greek philosophers, poets, historians, and playwrights and myths instructively retold. The emphasis is on various moralizing tales about heroes and rulers, athletes and wise men; reports about food and drink, different styles in dress or lovers, local habits in giving gifts or entertainments, or in religious beliefs and death customs; and comments on Greek painting. Aelian gives accounts of, among other things, fly fishing using lures of red wool and feathers, lacquerwork , and serpent worship. Essentially,

3984-715: The end of the ball Ċiklemfusa would run away hiding herself in the cellars of the Palace. She knew that the Prince was very sad about her disappearance so one day she made some krustini (typical Maltese biscuits) for him and hid the three gifts in each of them. When the Prince ate the biscuits he found the gifts he had given to the mysterious Princess and soon realized the huge mistake he had made of ignoring Ċiklemfusa because of her poor looks. They soon made marriage arrangements and she became his wife. The tale of Ye Xian first appeared in Miscellaneous Morsels from Youyang written by Duan Chengshi around 860. In this version, Ye Xian

4067-457: The event have to be a ball, with some heroines going to church instead. The fairy godmother is Perrault's own addition to the tale. The person who aided Cinderella (Aschenputtel) in the Grimms 's version is her dead mother. Aschenputtel requests her aid by praying at her grave, on which a tree is growing. Helpful doves roosting in the tree shake down the clothing she needs for the ball. This motif

4150-478: The fairy godmother present in the famous Perrault's tale. Instead, the donor is her mother, incarnated into an animal (if she is dead) or transformed into a cow (if alive). In other versions, the helper is an animal, such as a cow, a bull, a pike, or a saint or angel. The bovine helper appears in some Greek versions, in "the Balkan -Slavonic tradition of the tale", and in some Central Asian variants. The mother-as-cow

4233-464: The first edition, Cinderella's mother herself tells her to plant a tree on her grave. No bird perches on the tree but the tree itself gives the girl what she wants. The birds appear only when they help Cinderella collect lentils, a task that is assigned to her by her stepsisters rather than her stepmother, and they are not a flock but just two pigeons. On the evening of the first ball, Cinderella does not participate but she watches her stepsisters dance with

SECTION 50

#1732766217600

4316-461: The girl purchased with her own money that brings her the gowns and the anklets she wears to the ball. Gioachino Rossini , having agreed to do an opera based on Cinderella if he could omit all magical elements, wrote La Cenerentola , in which she was aided by Alidoro, a philosopher and formerly the Prince's tutor. The midnight curfew is also absent in many versions; Cinderella leaves the ball to get home before her stepmother and stepsisters, or she

4399-482: The heroine's disguise). The Iranian version of the story is called Moon-Forehead or in Persian, Mahpishooni ( Persian : ماه پیشونی , romanized :  māhpišuni ). The story is very similar to the German version but the girl is described as having been born with a shining moon on her forehead and after losing her natural mother, was forced to live under the ashes, to block her shining moon that could overshadow

4482-406: The horror of the stepmother and the two limping sisters, their merely servant-girl had won without any subterfuge. The prince put Aschenputtel before him on his horse and rode off to the palace. While passing the hazel tree the two magic doves from heaven declare Aschenputtel as the true bride of the prince, and remained on her shoulders, one on the left and the other on the right. In a coda added in

4565-426: The jar, she looked down only to see her daughter's skull. She died of shock. There are many variations for the ending of this story, with the family friendly version one usually ending with the stepmother and Cam being exiled, and then struck by lightning, killing them both. Other versions either have a different ending for the story or simply omit the revenge part entirely. Originating from Korea, Kongjwi and Patjwi

4648-409: The king was administering justice in the open air, the eagle, when it arrived above his head, flung the sandal into his lap; and the king, stirred both by the beautiful shape of the sandal and by the strangeness of the occurrence, sent men in all directions into the country in quest of the woman who wore the sandal; and when she was found in the city of Naucratis, she was brought up to Memphis, and became

4731-415: The marriage. Patjwi, envious of this marriage, pretends to ask for Kongjwi's forgiveness and then drowns Kongjwi in a pond. Patjwi then pretends to be Kongjwi and marries the magistrate. Kongjwi is then reincarnated into a lotus flower, burned by Patjwi, and reincarnated once more into a marble. With help from additional characters, Kongjwi is able to inform her husband of Patjwi's doings. As punishment, Patjwi

4814-415: The moral lessons they convey; others because they are astonishing. The Beaver is an amphibious creature: by day it lives hidden in rivers, but at night it roams the land, feeding itself with anything that it can find. Now it understands the reason why hunters come after it with such eagerness and impetuosity, and it puts down its head and with its teeth cuts off its testicles and throws them in their path, as

4897-461: The original tale as The Cinder Maid by comparing the common features among hundreds of variants collected across Europe. The Aarne–Thompson–Uther system classifies Cinderella as type 510A, "Persecuted Heroine". Others of this type include The Sharp Grey Sheep ; The Golden Slipper ; The Story of Tam and Cam ; Rushen Coatie ; The Wonderful Birch ; Fair, Brown and Trembling ; and Katie Woodencloak . International versions lack

4980-417: The persecutions of her father, usually because he wished to marry her. Of this type (510B) are Cap O' Rushes , Catskin , , and Allerleirauh (or All-Kinds-of-Fur ), and she slaves in the kitchen because she found a job there. In Katie Woodencloak , the stepmother drives her from home, and she likewise finds such a job. In La Cenerentola , Gioachino Rossini inverted the sex roles: Cenerentola

5063-436: The porter, who names her Fresne , meaning "Ash Tree", and she is raised by the nuns. After she has attained maturity, a young nobleman sees her and becomes her lover. The nobleman, however, is forced to marry a woman of noble birth. Fresne accepts that she will never marry her beloved but waits in the wedding chamber as a handmaiden. She covers the bed with her own brocade but, unbeknownst to her, her beloved's bride

SECTION 60

#1732766217600

5146-442: The prince from the pigeon coop. Later Cinderella tells the sisters she saw them dancing, and they destroy the pigeon coop out of jealousy. In the 1812 version the tree also gives Cinderella a carriage with six horses to go to the ball and the pigeons tell her to return before midnight. The episodes in which Cinderella hides in the pigeon coop and on the pear tree were added in the 1819 version. Furthermore, not knowing Cinderella's home,

5229-591: The prince makes other girls in the kingdom try on the slipper before her. Folklorists have long studied variants on this tale across cultures. In 1893, Marian Roalfe Cox , commissioned by the Folklore Society of Britain, produced Cinderella: Three Hundred and Forty-Five Variants of Cinderella, Catskin and, Cap o'Rushes , Abstracted and Tabulated with a Discussion of Medieval Analogues and Notes. Further morphology studies have continued on this seminal work. Joseph Jacobs has attempted to reconstruct

5312-420: The prince that blood drips from her foot. Appalled by her treachery, he goes back again and tries the slipper on the other stepsister. She cut off part of her heel to get her foot in the slipper, and again the prince is fooled. While riding with her to the king's castle, the doves alert him again about the blood on her foot. He comes back to inquire about another girl. The gentleman tells him that his dead wife left

5395-423: The principle of kwon seon jing ak ( 권선징악 ) and accomplishes her vengeance herself. The violent degree of the punishments stems from the increased violence (starvation, beating, betrayal, and ultimately murder) that Kongjwi suffered compared to the abuses Disney's Cinderella went through. There exists a Cambodian version (called "Khmer" by the collectors) with the name Néang Kantoc . Its collectors compared it to

5478-454: The second edition of 1819, during Aschenputtel's royal wedding, the stepsisters had hoped to worm their way into her favour as the future queen. As she walks down the aisle with her stepsisters as her bridesmaids, Aschenputtel's doves strike the two stepsisters' eyes, one in the left and the other in the right. It is their last chance of redemption, but since they are desperate to win the new princess' affections, they don't give up and go through

5561-483: The siblings are female, while in others, they are male. One of the tales, "Judar and His Brethren", departs from the happy endings of previous variants and reworks the plot to give it a tragic ending instead, with the younger brother being poisoned by his elder brothers. The first European version written in prose was published in Naples, Italy, by Giambattista Basile , in his Pentamerone (1634). The story itself

5644-417: The slipper and proclaims that he will marry the maiden whose foot fits the golden slipper. The next morning, the prince goes to Aschenputtel's house and tries the slipper on the elder stepsister. Since she will have no more need to go on foot when she will be queen, the sister was advised by her mother to cut off her toes to fit the slipper. While riding with the stepsister, the two magic doves from heaven tell

5727-509: The story are also found in many ethnic groups in China. The Story of Tấm and Cám , from Vietnam , is similar to the Chinese version. The heroine Tấm also had a fish that was killed by the stepmother and the half-sister, and its bones also give her clothes. Later after marrying the king, Tấm was killed by her stepmother and sister, and reincarnated several times in form of a bird, a loom and

5810-649: The surprising lore, which offers unexpected glimpses into the Greco-Roman world-view. De Natura Animalium is also the only Greco-Roman work to mention Gilgamesh . On the Nature of Animals (alternatively "On the Characteristics of Animals"; Ancient Greek : Περὶ ζῴων ἰδιότητος , Perì zṓōn idiótētos ; usually cited by its Latin title De Natura Animalium ) is a collection, in seventeen books, of brief stories of natural history. Some are included for

5893-473: The tale of Cenerentola, which features a wicked stepmother and evil stepsisters, magical transformations, a missing slipper, and a hunt by a monarch for the owner of the slipper. It was published posthumously in 1634. Plot: One of the most popular versions of Cinderella was written in French by Charles Perrault in 1697, under the name Cendrillon ou la petite pantoufle de verre . The popularity of his tale

5976-463: The tree on Cinderella's mother's grave was connected to her. Although many variants of Cinderella feature the wicked stepmother, the defining trait of type 510A is a female persecutor: in Fair, Brown and Trembling and Finette Cendron , the stepmother does not appear at all, and it is the older sisters who confine her to the kitchen. In other fairy tales featuring the ball, she was driven from home by

6059-400: The tree, wondering if it could be Aschenputtel, but Aschenputtel was already in the kitchen when the father arrives home. The third day, she appears dressed in grand finery, with slippers of gold. Now the prince is determined to keep her, and has the entire stairway smeared with pitch. Aschenputtel, in her haste to elude the prince, loses one of her golden slippers on that pitch. The prince picks

6142-525: The two daughters of her stepmother. The contrast between the shining moon and ash denotes potential, similar to fire under the ashes. The location of the shine on the forehead could be a reference to superior knowledge or personality. German scholar Ulrich Marzolph  [ de ] listed the Iranian variants of Cinderella under tale type *510A, "Aschenputtel", and noted that, in Iranian tradition,

6225-470: The type only exists in combination with type 480, "Stirnmöndlein". Several different variants of the story appear in the medieval One Thousand and One Nights , also known as the Arabian Nights , including "The Second Shaykh's Story", "The Eldest Lady's Tale" and "Abdallah ibn Fadil and His Brothers", all dealing with the theme of a younger sibling harassed by two jealous elders. In some of these,

6308-535: The wife of the king." The same story is also later reported by the Roman orator Aelian ( c.  175 – c.  235 ) in his Miscellaneous History , which was written entirely in Greek. Aelian's story closely resembles the story told by Strabo, but adds that the name of the pharaoh in question was Psammetichus. Aelian's account indicates that the story of Rhodopis remained popular throughout antiquity . Herodotus , some five centuries before Strabo, records

6391-430: The younger for pearls and diamonds. His own daughter merely begs for the first twig to knock his hat off on the way. The gentleman goes on his way, and acquires presents for his stepdaughters. While passing a forest he gets a hazel twig, and gives it to his daughter. She plants the twig over her mother's grave, waters it with her tears and over the years, it grows into a glowing hazel tree. The girl prays under it three times

6474-460: Was a Roman author and teacher of rhetoric who flourished under Septimius Severus and probably outlived Elagabalus , who died in 222. He spoke Greek so fluently that he was called "honey-tongued" ( μελίγλωσσος meliglossos ); Roman-born, he preferred Greek authors, and wrote in a slightly archaizing Greek himself. His two chief works are valuable for the numerous quotations from the works of earlier authors, which are otherwise lost, and for

6557-432: Was due to his additions to the story, including the pumpkin, the fairy-godmother and the introduction of "glass" slippers. Plot: The first moral of the story is that beauty is a treasure, but graciousness is priceless. Without it, nothing is possible; with it, one can do anything. However, the second moral of the story mitigates the first one and reveals the criticism that Perrault is aiming at: That "without doubt it

6640-581: Was first printed in 1545. The standard modern text is that of Mervin R. Dilts (1974). Two English translations of the Various History, by Fleming (1576) and Stanley (1665) made Aelian's miscellany available to English readers, but after 1665 no English translation appeared, until three English translations appeared almost simultaneously: James G. DeVoto, Claudius Aelianus: Ποικίλης Ἱστορίας ( Varia Historia ) Chicago, 1995; Diane Ostrom Johnson, An English Translation of Claudius Aelianus' "Varia Historia" , 1997; and N. G. Wilson, Aelian: Historical Miscellany in

6723-537: Was published in French by Charles Perrault in Histoires ou contes du temps passé in 1697 as Cendrillon and was anglicized as Cinderella . Another version was later published as Aschenputtel by the Brothers Grimm in their folk tale collection Grimms' Fairy Tales in 1812. Although the story's title and main character's name change in different languages, in English-language folklore Cinderella

6806-475: Was recorded on paper. Some people even believe that the French author Charles Perrault copied Duan's version and then renamed it and slightly altered it. Duan is also known for describing in his written work of 863 AD the slave trade , ivory trade , and ambergris trade of Bobali, which believed to be what is now Berbera in Somaliland , East Africa . This article about a Chinese writer or poet

6889-627: Was set in the Kingdom of Naples , at that time the most important political and cultural center of Southern Italy and among the most influential capitals in Europe, and written in the Neapolitan dialect . It was later retold, along with other Basile tales, by Charles Perrault in Histoires ou contes du temps passé (1697), and by the Brothers Grimm in their folk tale collection Grimms' Fairy Tales (1812). The name "Cenerentola" derives from

#599400