Misplaced Pages

Fuyuki

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#310689

92-700: Fuyuki Pronunciation fu-y(ú)-kí Gender Male Origin Word/name Japanese Meaning It can have many different meanings depending on the kanji used. Fuyuki ( 冬木、冬城、冬樹 ) is a masculine Japanese given name which is occasionally used as a surname and means wintry tree. Hiromichi Fuyuki ( 冬木 弘道 ) (born 1960), Japanese professional wrestler Fuyuki Hattori ( 服部 冬樹 ) (born 1955), Japanese photographer Fuyuki Yamakawa ( 山川 冬樹 ) (born 1973), Japanese performance artist In fiction [ edit ] In

184-413: A kun -reading) ; kun -only are common for Japanese-coined kanji ( kokuji ). Some common kanji have ten or more possible readings; the most complex common example is 生 , which is read as sei , shō , nama , ki , o-u , i-kiru , i-kasu , i-keru , u-mu , u-mareru , ha-eru , and ha-yasu , totaling eight basic readings (the first two are on , while

276-544: A ⟨g⟩ element to encode any non-standard character or glyph, including gaiji. The g stands for gaiji . There is no definitive count of kanji characters, just as there is none of Chinese characters generally. The Dai Kan-Wa Jiten , which is considered to be comprehensive in Japan, contains about 50,000 characters. The Zhonghua Zihai , published in 1994 in China, contains about 85,000 characters, but

368-529: A . Many scholars, following Shinkichi Hashimoto , argue that p had already lenited to [ɸ] by the Old Japanese period, but Miyake argues that it was still a stop. The Chinese characters chosen to write syllables with the Old Japanese vowel a suggest that it was an open unrounded vowel /a/ . The vowel u was a close back rounded vowel /u/ , unlike the unrounded /ɯ/ of Modern Standard Japanese. Several hypotheses have been advanced to explain

460-408: A compound was lexicalized as a single morpheme. The following fusions occurred: Adjacent vowels belonging to different morphemes, or pairs of vowels for which none of the above fusions applied, were reduced by deleting one or other of the vowels. Most often, the first of the adjacent vowels was deleted: The exception to this rule occurred when the first of the adjacent vowels was the sole vowel of

552-407: A few phonemic differences from later forms, such as a simpler syllable structure and distinctions between several pairs of syllables that have been pronounced identically since Early Middle Japanese. The phonetic realization of these distinctions is uncertain. Internal reconstruction points to a pre-Old Japanese phase with fewer consonants and vowels. As is typical of Japonic languages, Old Japanese

644-737: A label for its sound), kanji are also called mana ( 真名 , literally "true name", in reference to the character being used as a label for its meaning). In modern Japanese, kanji are used to write certain words or parts of words (usually content words such as nouns , adjective stems , and verb stems ), while hiragana are used to write inflected verb and adjective endings, phonetic complements to disambiguate readings ( okurigana ), particles , and miscellaneous words which have no kanji or whose kanji are considered obscure or too difficult to read or remember. Katakana are mostly used for representing onomatopoeia , non-Japanese loanwords (except those borrowed from ancient Chinese ),

736-454: A long gairaigo word may be the reading (this is classed as kun'yomi —see single character gairaigo , below)—the character 糎 has the seven kana reading センチメートル senchimētoru "centimeter", though it is generally written as "cm" (with two half-width characters, so occupying one space); another common example is '%' (the percent sign), which has the five kana reading パーセント pāsento . There are many kanji compounds that use

828-614: A mixture of on'yomi and kun'yomi , known as jūbako ( 重箱 , multi-layered food box) or yutō ( 湯桶 , hot liquid pail) words (depending on the order), which are themselves examples of this kind of compound (they are autological words ): the first character of jūbako is read using on'yomi , the second kun'yomi ( on-kun , Japanese : 重箱読み ). It is the other way around with yu-tō ( kun-on , Japanese : 湯桶読み ). Formally, these are referred to as jūbako-yomi ( 重箱読み , jūbako reading) and yutō-yomi ( 湯桶読み , yutō reading) . In both these words,

920-429: A monosyllabic morpheme (usually a clitic ), in which case the other vowel was deleted: Cases where both outcomes are found are attributed to different analyses of morpheme boundaries: Internal reconstruction suggests that the stage preceding Old Japanese had fewer consonants and vowels. Internal reconstruction suggests that the Old Japanese voiced obstruents, which always occurred in medial position, arose from

1012-430: A new kanji spelling is produced. Most often the word is a noun, which may be a simple noun (not a compound or derived from a verb), or may be a verb form or a fusional pronunciation. For example, the word 相撲 ( sumō , “ sumo ”) is originally from the verb 争う ( sumau , “to vie, to compete”), while 今日 ( kyō , “today”) is fusional (from older ke , “this” + fu , “day”). In rare cases, jukujikun

SECTION 10

#1732798437311

1104-520: A number of Chinese characters for their sound, rather than for their meaning. Man'yōgana written in cursive style evolved into hiragana (literally "fluttering kana " in reference to the motion of the brush during cursive writing), or onna-de , that is, "ladies' hand", a writing system that was accessible to women (who were denied higher education ). Major works of Heian-era literature by women were written in hiragana . Katakana (literally "partial kana ", in reference to

1196-534: A problem for information interchange, as the code point used to represent an external character will not be consistent from one computer or operating system to another. Gaiji were nominally prohibited in JIS X 0208-1997 where the available number of code-points was reduced to only 940. JIS X 0213-2000 used the entire range of code-points previously allocated to gaiji , making them completely unusable. Most desktop and mobile systems have moved to Unicode negating

1288-451: A single morpheme. Arisaka's Law states that -o 2 was generally not found in the same morpheme as -a , -o 1 or -u . Some scholars have interpreted that as a vestige of earlier vowel harmony , but it is very different from patterns that are observed in, for example, the Turkic languages . Two adjacent vowels fused to form a new vowel when a consonant was lost within a morpheme, or

1380-425: A single word will have many such kanji spellings. An extreme example is hototogisu ( lesser cuckoo ) , which may be spelt in many ways, including 杜鵑 , 時鳥 , 子規 , 不如帰 , 霍公鳥 , 蜀魂 , 沓手鳥 , 杜宇 , 田鵑 , 沓直鳥 , and 郭公 —many of these variant spellings are particular to haiku poems. Old Japanese Old Japanese ( 上代日本語 , Jōdai Nihon-go ) is the oldest attested stage of

1472-450: A surname). This phenomenon is observed in animal names that are shortened and used as suffixes for zoological compound names, for example when 黄金虫 , normally read as koganemushi , is shortened to kogane in 黒黄金虫 kurokogane , although zoological names are commonly spelled with katakana rather than with kanji. Outside zoology, this type of shortening only occurs on a handful of words, for example 大元帥 daigen(sui) , or

1564-696: A total of 2,528 characters, showing the standard for kanji used by ministries and agencies and in general society. In 1946, after World War II and under the Allied Occupation of Japan , the Japanese government, guided by the Supreme Commander of the Allied Powers , instituted a series of orthographic reforms, to help children learn and to simplify kanji use in literature and periodicals. The number of characters in circulation

1656-427: Is jukujikun for tonakai , from Ainu, but the on'yomi reading of junroku is also used. In some cases, Japanese coinages have subsequently been borrowed back into Chinese , such as 鮟鱇 ( ankō , “ monkfish ”). The underlying word for jukujikun is a native Japanese word or foreign borrowing, which either does not have an existing kanji spelling (either kun'yomi or ateji ) or for which

1748-464: Is a danger of circular reasoning . Additional evidence has been drawn from phonological typology , subsequent developments in the Japanese pronunciation, and the comparative study of the Ryukyuan languages . Miyake reconstructed the following consonant inventory: The voiceless obstruents /p, t, s, k/ had voiced prenasalized counterparts /ᵐb, ⁿd, ⁿz, ᵑɡ/ . Prenasalization was still present in

1840-455: Is a reading based on the pronunciation of a native Japanese word, or yamato kotoba , that closely approximated the meaning of the Chinese character when it was introduced. As with on'yomi , there can be multiple kun'yomi for the same kanji, and some kanji have no kun'yomi at all. Ateji ( 当て字 ) are characters used only for their sounds. In this case, pronunciation

1932-534: Is also applied to inflectional words (verbs and adjectives), in which case there is frequently a corresponding Chinese word. The most common example of an inflectional jukujikun is the adjective 可愛い ( kawai-i , “cute”), originally kawafayu-i ; the word ( 可愛 ) is used in Chinese , but the corresponding on'yomi is not used in Japanese. By contrast, "appropriate" can be either 相応しい ( fusawa-shii , as jukujikun ) or 相応 ( sōō , as on'yomi ). Which reading to use can be discerned by

SECTION 20

#1732798437311

2024-567: Is determined by contextual cues (such as whether the character represents part of a compound word versus an independent word), the exact intended meaning of the word, and its position within the sentence. For example, 今日 is mostly read kyō , meaning "today", but in formal writing it is instead read konnichi , meaning "nowadays", which is understood from context. Furigana is used to specify ambiguous readings, such as rare, literary, or otherwise non-standard readings. This ambiguity may arise due to more than one reading becoming activated in

2116-602: Is different from Wikidata All set index articles Kanji Kanji ( 漢字 , Japanese pronunciation: [kaɲdʑi] ) are the logographic Chinese characters adapted from the Chinese script used in the writing of Japanese . They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of hiragana and katakana . The characters have Japanese pronunciations ; most have two, with one based on

2208-580: Is general agreement that word-initial p had become a voiceless bilabial fricative [ɸ] by Early Modern Japanese , as suggested by its transcription as f in later Portuguese works and as ph or hw in the Korean textbook Ch'ŏphae Sinŏ . In Modern Standard Japanese, it is romanized as h and has different allophones before various vowels. In medial position, it became [w] in Early Middle Japanese and has since disappeared except before

2300-953: Is still based on a standard reading, or used only for meaning (broadly a form of ateji , narrowly jukujikun ). Therefore, only the full compound—not the individual character—has a reading. There are also special cases where the reading is completely different, often based on a historical or traditional reading. The analogous phenomenon occurs to a much lesser degree in Chinese varieties , where there are literary and colloquial readings of Chinese characters —borrowed readings and native readings. In Chinese these borrowed readings and native readings are etymologically related, since they are between Chinese varieties (which are related), not from Chinese to Japanese (which are not related). They thus form doublets and are generally similar, analogous to different on'yomi , reflecting different stages of Chinese borrowings into Japanese. Longer readings exist for non- Jōyō characters and non-kanji symbols, where

2392-409: Is very little Japonic evidence for them. As seen in § Morphophonemics , many occurrences of the rare vowels i 2 , e 1 , e 2 and o 1 arise from fusion of more common vowels. Similarly, many nouns having independent forms ending in -i 2 or -e 2 also have bound forms ending in a different vowel, which are believed to be older. For example, sake 2 'rice wine' has

2484-526: The Nihon Shoki and Kojiki , a semi-legendary scholar called Wani was dispatched to Japan by the (Korean) Kingdom of Baekje during the reign of Emperor Ōjin in the early fifth century, bringing with him knowledge of Confucianism and Chinese characters. The earliest Japanese documents were probably written by bilingual Chinese or Korean officials employed at the Yamato court. For example,

2576-406: The kyōiku kanji, plus 1,110 additional kanji taught in junior high and high school. In publishing, characters outside this category are often given furigana . The jōyō kanji were introduced in 1981, replacing an older list of 1,850 characters known as the tōyō kanji ( 当用漢字 , general-use kanji) , introduced in 1946. Originally numbering 1,945 characters, the jōyō kanji list

2668-474: The on'yomi has a long vowel; long vowels in Japanese generally are derived from sound changes common to loans from Chinese, hence distinctive of on'yomi . These are the Japanese form of hybrid words . Other examples include basho ( 場所 , "place", kun-on , 湯桶読み ) , kin'iro ( 金色 , "golden", on-kun , 重箱読み ) and aikidō ( 合気道 , the martial art Aikido ", kun-on-on , 湯桶読み ) . Ateji often use mixed readings. For instance,

2760-478: The Fate/ series, there is a fictional city called Fuyuki City . In which the entire series of Fate/Zero , Fate/stay night , Fate/hollow ataraxia , and Fate/kaleid liner PRISMA☆ILLYA all take place in. References [ edit ] ^ "How to write winter in Japanese – winter in Japanese kanji" . Archived from the original on 2011-07-07 . Retrieved 2011-01-10 . ^ "Kanji of

2852-555: The Fudoki (720) and the 21 poems of the Bussokuseki-kahi ( c.  752 ). The latter has the virtue of being an original inscription, whereas the oldest surviving manuscripts of all the other texts are the results of centuries of copying, with the attendant risk of scribal errors. Prose texts are more limited but are thought to reflect the syntax of Old Japanese more accurately than verse texts do. The most important are

Fuyuki - Misplaced Pages Continue

2944-581: The Japanese language , recorded in documents from the Nara period (8th century). It became Early Middle Japanese in the succeeding Heian period , but the precise delimitation of the stages is controversial. Old Japanese was an early member of the Japonic language family. No genetic links to other language families have been proven. Old Japanese was written using man'yōgana , using Chinese characters as syllabograms or (occasionally) logograms . It featured

3036-655: The Latin alphabet , Cyrillic script , Greek alphabet , Arabic numerals , etc. for use in information processing. They have had numerous revisions. The current standards are: Gaiji ( 外字 , literally "external characters") are kanji that are not represented in existing Japanese encoding systems . These include variant forms of common kanji that need to be represented alongside the more conventional glyph in reference works and can include non-kanji symbols as well. Gaiji can be either user-defined characters, system-specific characters or third-party add-on products. Both are

3128-666: The Nihon Shoki , the Chinese characters appeared to have been chosen to represent a pitch pattern similar to that recorded in the Ruiju Myōgishō , a dictionary that was compiled in the late 11th century. In that section, a low-pitch syllable was represented by a character with the Middle Chinese level tone, and a high pitch was represented by a character with one of the other three Middle Chinese tones . (A similar division

3220-481: The Suiko period (592–628). Those fragments are usually considered a form of Old Japanese. Of the 10,000 paper records kept at Shōsōin , only two, dating from about 762, are in Old Japanese. Over 150,000 wooden tablets ( mokkan ) dating from the late 7th and early 8th century have been unearthed. The tablets bear short texts, often in Old Japanese of a more colloquial style than the polished poems and liturgies of

3312-580: The 1,026 first kanji characters that Japanese children learn in elementary school, from first grade to sixth grade. The grade-level breakdown is known as the gakunen-betsu kanji haitōhyō ( 学年別漢字配当表 ) , or the gakushū kanji ( 学習漢字 ) . This list of kanji is maintained by the Japanese Ministry of Education and prescribes which kanji characters and which kanji readings students should learn for each grade. The jōyō kanji ( 常用漢字 , regular-use kanji) are 2,136 characters consisting of all

3404-660: The 27 Norito ('liturgies') recorded in the Engishiki (compiled in 927) and the 62 Senmyō (literally 'announced order', meaning imperial edicts) recorded in the Shoku Nihongi (797). A limited number of Japanese words, mostly personal names and place names, are recorded phonetically in ancient Chinese texts, such as the " Wei Zhi " portion of the Records of the Three Kingdoms (3rd century AD), but

3496-443: The 5th century AD and has since had a profound influence in shaping Japanese culture, language, literature, history, and records. Inkstone artifacts at archaeological sites dating back to the earlier Yayoi period were also found to contain Chinese characters. Although some characters, as used in Japanese and Chinese, have similar meanings and pronunciations, others have meanings or pronunciations that are unique to one language or

3588-573: The 6th century. Southern Ryukyuan varieties such as Miyako , Yaeyama and Yonaguni have /b/ corresponding to Old Japanese w , but only Yonaguni (at the far end of the chain) has /d/ where Old Japanese has y : However, many linguists, especially in Japan, argue that the Southern Ryukyuan voiced stops are local innovations, adducing a variety of reasons. Some supporters of *b and *d also add *z and *g, which both disappeared in Old Japanese, for reasons of symmetry. However, there

3680-485: The 7th century, a record of trading for cloth and salt. The Japanese language had no written form at the time Chinese characters were introduced, and texts were written and read only in Chinese. Later, during the Heian period (794–1185), a system known as kanbun emerged, which involved using Chinese text with diacritical marks to allow Japanese speakers to read Chinese sentences and restructure them into Japanese on

3772-692: The A/B distinctions made in man'yōgana . The issue is hotly debated, and there is no consensus. The traditional view, first advanced by Kyōsuke Kindaichi in 1938, is that there were eight pure vowels, with the type B vowels being more central than their type A counterparts. Others, beginning in the 1930s but more commonly since the work of Roland Lange in 1968, have attributed the type A/B distinction to medial or final glides /j/ and /w/ . The diphthong proposals are often connected to hypotheses about pre-Old Japanese, but all exhibit an uneven distribution of glides. The distinction between mo 1 and mo 2

Fuyuki - Misplaced Pages Continue

3864-615: The Chinese pronunciation but was not the Chinese pronunciation or reading itself, similar to the English pronunciation of Latin loanwords. There also exist kanji created by the Japanese and given an on'yomi reading despite not being a Chinese-derived or a Chinese-originating character. Some kanji were introduced from different parts of China at different times, and so have multiple on'yomi , and often multiple meanings. Kanji invented in Japan ( kokuji ) would not normally be expected to have on'yomi , but there are exceptions, such as

3956-544: The Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After the Meiji Restoration , Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai , by a process similar to China 's simplification efforts , with the intention to increase literacy among the common folk. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct

4048-776: The Day Vol.174 - snow (yuki)" . Archived from the original on 2011-07-07 . Retrieved 2011-01-10 . [REDACTED] Name list This page or section lists people that share the same given name or the same family name . If an internal link led you here, you may wish to change that link to point directly to the intended article. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fuyuki&oldid=1237732747 " Categories : Given names Surnames Japanese-language surnames Japanese masculine given names Masculine given names Hidden categories: Articles containing Japanese-language text Articles with short description Short description

4140-419: The Japanese court. In ancient times, paper was so rare that people wrote kanji onto thin, rectangular strips of wood, called mokkan ( 木簡 ). These wooden boards were used for communication between government offices, tags for goods transported between various countries, and the practice of writing. The oldest written kanji in Japan discovered so far were written in ink on wood as a wooden strip dated to

4232-451: The Korean peninsula. For example, Several different notations for the type A/B distinction are found in the literature, including: There is no consensus on the pronunciation of the syllables distinguished by man'yōgana . One difficulty is that the Middle Chinese pronunciations of the characters used are also disputed, and since the reconstruction of their phonetic values is partly based on later Sino-Japanese pronunciations, there

4324-575: The adnominal form of the verb uwe 'to plant'. Alexander Vovin argues that the non-initial syllables i and u in these cases should be read as Old Japanese syllables yi and wu . The rare vowel i 2 almost always occurred at the end of a morpheme. Most occurrences of e 1 , e 2 and o 1 were also at the end of a morpheme. The mokkan typically did not distinguish voiced from voiceless consonants, and wrote some syllables with characters that had fewer strokes and were based on older Chinese pronunciations imported via

4416-605: The bound form and a suffix *-i. The origin of this suffix is debated, with one proposal being the ancestor of the obsolescent particle i (whose function is also uncertain), and another being a weakened consonant (suggested by proposed Korean cognates). There are also alternations suggesting e 2 < *əi, such as se 2 / so 2 - 'back' and me 2 / mo 2 - 'bud'. Some authors believe that they belong to an earlier layer than i 2 < *əi, but others reconstruct two central vowels *ə and *ɨ, which merged everywhere except before *i. Other authors attribute

4508-417: The brain. Kanji readings are categorized as either on'yomi ( 音読み , literally "sound reading" ) , from Chinese, or kun'yomi ( 訓読み , literally "meaning reading" ) , native Japanese, and most characters have at least two readings—at least one of each. However, some characters have only a single reading, such as kiku ( 菊 , "chrysanthemum", an on -reading) or iwashi ( 鰯 , "sardine",

4600-687: The broader sense "nowadays" or "current", such as 今日的 ("present-day"), although in the phrase konnichi wa ("good day"), konnichi is typically spelled wholly with hiragana rather than with the kanji 今日 . Jukujikun are primarily used for some native Japanese words, such as Yamato ( 大和 or 倭 , the name of the dominant ethnic group of Japan, a former Japanese province as well as ancient name for Japan), and for some old borrowings, such as 柳葉魚 ( shishamo , literally "willow leaf fish") from Ainu, 煙草 ( tabako , literally “smoke grass”) from Portuguese, or 麦酒 ( bīru , literally “wheat alcohol”) from Dutch, especially if

4692-400: The character 働 "to work", which has the kun'yomi " hatara(ku) " and the on'yomi " dō ", and 腺 "gland", which has only the on'yomi " sen "—in both cases these come from the on'yomi of the phonetic component, respectively 動 " dō " and 泉 " sen ". The kun'yomi ( 訓読み , [kɯɰ̃jomi] , lit. "meaning reading") , the native reading,

SECTION 50

#1732798437311

4784-431: The characters' individual on'yomi or kun'yomi . From the point of view of the character, rather than the word, this is known as a nankun ( 難訓 , "difficult reading") , and these are listed in kanji dictionaries under the entry for the character. Gikun are other readings assigned to a character instead of its standard readings. An example is reading 寒 (meaning "cold") as fuyu ("winter") rather than

4876-514: The characters, and only infrequently as konchō , the on'yomi of the characters. The most common reading is kesa , a native bisyllabic Japanese word that may be seen as a single morpheme , or as a compound of ke (“this”, as in kefu , the older reading for 今日 , “today”), and asa , “morning”. Likewise, 今日 ("today") is also jukujikun , usually read with the native reading kyō ; its on'yomi , konnichi , does occur in certain words and expressions, especially in

4968-454: The city of Sapporo ( サッポロ ), whose name derives from the Ainu language and has no meaning in Japanese, is written with the on-kun compound [札幌] Error: {{Lang}}: invalid parameter: |4= ( help ) (which includes sokuon as if it were a purely on compound). Gikun ( 義訓 ) and jukujikun ( 熟字訓 ) are readings of kanji combinations that have no direct correspondence to

5060-488: The diplomatic correspondence from King Bu of Wa to Emperor Shun of Liu Song in 478 AD has been praised for its skillful use of allusion . Later, groups of people called fuhito were organized under the monarch to read and write Classical Chinese . During the reign of Empress Suiko (593–628), the Yamato court began sending full-scale diplomatic missions to China, which resulted in a large increase in Chinese literacy at

5152-618: The education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3,000 kanji used in Japanese names and in common communication . The term kanji in Japanese literally means " Han characters". It is written in Japanese by using the same characters as in traditional Chinese , and both refer to the character writing system known in Chinese as hanzi ( traditional Chinese : 漢字 ; simplified Chinese : 汉字 ; pinyin : hànzì ; lit. ' Han characters'). The significant use of Chinese characters in Japan first began to take hold around

5244-574: The entire word—rather than each part of the word being centered over its corresponding character, as is often done for the usual phono-semantic readings. Broadly speaking, jukujikun can be considered a form of ateji , though in narrow usage, " ateji " refers specifically to using characters for sound and not meaning (sound-spelling), whereas " jukujikun " refers to using characters for their meaning and not sound (meaning-spelling). Many jukujikun (established meaning-spellings) began as gikun (improvised meaning-spellings). Occasionally,

5336-462: The fly, by changing word order and adding particles and verb endings, in accordance with the rules of Japanese grammar . This was essentially a kind of codified sight translation . Chinese characters also came to be used to write texts in the vernacular Japanese language , resulting in the modern kana syllabaries. Around 650 AD, a writing system called man'yōgana (used in the ancient poetry anthology Man'yōshū ) evolved that used

5428-408: The form saka- in compounds such as sakaduki 'sake cup'. The following alternations are the most common: The widely accepted analysis of this situation is that the most common Old Japanese vowels a , u , i 1 and o 2 reflect earlier *a, *u, *i and *ə respectively, and the other vowels reflect fusions of these vowels: Thus the above independent forms of nouns can be derived from

5520-433: The historical male name suffix 右衛門 -emon , which was shortened from the word uemon . The kanji compound for jukujikun is often idiosyncratic and created for the word, and there is no corresponding Chinese word with that spelling. In other cases, a kanji compound for an existing Chinese word is reused, where the Chinese word and on'yomi may or may not be used in Japanese. For example, 馴鹿 (“reindeer”)

5612-492: The influence of Japanese grammar , such as the word order (for example, the verb being placed after the object). Chinese and Koreans had long used Chinese characters to write non-Chinese terms and proper names phonetically by selecting characters for Chinese words that sounded similar to each syllable. Koreans also used the characters phonetically to write Korean particles and inflections that were added to Chinese texts to allow them to be read as Korean ( Idu script ). In Japan,

SECTION 60

#1732798437311

5704-577: The language of the Nara period (710–794), when the capital was Heijō-kyō (now Nara ). That is the period of the earliest connected texts in Japanese, the 112 songs included in the Kojiki (712). The other major literary sources of the period are the 128 songs included in the Nihon Shoki (720) and the Man'yōshū ( c.  759 ), a compilation of over 4,500 poems. Shorter samples are 25 poems in

5796-456: The late 17th century (according to the Korean textbook Ch'ŏphae Sinŏ ) and is found in some Modern Japanese and Ryukyuan dialects, but it has disappeared in modern Japanese except for the intervocalic nasal stop allophone [ŋ] of /ɡ/ . The sibilants /s/ and /ⁿz/ may have been palatalized before e and i . Comparative evidence from Ryukyuan languages suggests that Old Japanese p reflected an earlier voiceless bilabial stop *p. There

5888-412: The limitation of kanji. After the Meiji Restoration and as Japan entered an era of active exchange with foreign countries, the need for script reform in Japan began to be called for. Some scholars argued for the abolition of kanji and the writing of Japanese using only kana or Latin characters. However, these views were not so widespread. However, the need to limit the number of kanji characters

5980-705: The majority of them are not in common use in any country, and many are obscure variants or archaic forms. A list of 2,136 jōyō kanji is regarded as necessary for functional literacy in Japanese. Approximately a thousand more characters are commonly used and readily understood by the majority in Japan and a few thousand more find occasional use, particularly in specialized fields of study but those may be obscure to most out of context. A total of 13,108 characters can be encoded in various Japanese Industrial Standards for kanji . Individual kanji may be used to write one or more different words or morphemes , leading to different pronunciations or "readings." The correct reading

6072-485: The names of plants and animals (with exceptions), and for emphasis on certain words. Since ancient times, there has been a strong opinion in Japan that kanji is the orthodox form of writing, but there were also people who argued against it. Kamo no Mabuchi , a scholar of the Edo period , criticized the large number of characters in kanji. He also appreciated the small number of characters in kana characters and argued for

6164-407: The need for gaiji for most users. Nevertheless, they persist today in Japan's three major mobile phone information portals, where they are used for emoji (pictorial characters). Unicode allows for optional encoding of gaiji in private use areas , while Adobe's SING (Smart INdependent Glyphlets) technology allows the creation of customized gaiji. The Text Encoding Initiative uses

6256-604: The original list published in 1952, but new additions have been made frequently. Sometimes the term jinmeiyō kanji refers to all 2,999 kanji from both the jōyō and jinmeiyō lists combined. Hyōgai kanji ( 表外漢字 , "unlisted characters") are any kanji not contained in the jōyō kanji and jinmeiyō kanji lists. These are generally written using traditional characters, but extended shinjitai forms exist. The Japanese Industrial Standards for kanji and kana define character code-points for each kanji and kana , as well as other forms of writing such as

6348-485: The other. For example, 誠 means 'honest' in both languages but is pronounced makoto or sei in Japanese, and chéng in Standard Mandarin Chinese . Individual kanji characters and multi-kanji words invented in Japan from Chinese morphemes have been borrowed into Chinese, Korean, and Vietnamese in recent times. These are known as Wasei-kango , or Japanese-made Chinese words. For example,

6440-407: The practice of using a part of a kanji character) emerged via a parallel path: monastery students simplified man'yōgana to a single constituent element. Thus the two other writing systems, hiragana and katakana , referred to collectively as kana , are descended from kanji. In contrast with kana ( 仮名 , literally "borrowed name", in reference to the character being "borrowed" as

6532-544: The practice was developed into man'yōgana , a complete script for the language that used Chinese characters phonetically, which was the ancestor of modern kana syllabaries. This system was already in use in the verse parts of the Kojiki (712) and the Nihon Shoki (720). For example, the first line of the first poem in the Kojiki was written with five characters: This method of writing Japanese syllables by using characters for their Chinese sounds ( ongana )

6624-594: The presence or absence of the -shii ending ( okurigana ). A common example of a verb with jukujikun is 流行る ( haya-ru , “to spread, to be in vogue”), corresponding to on'yomi 流行 ( ryūkō ). A sample jukujikun deverbal (noun derived from a verb form) is 強請 ( yusuri , “extortion”), from 強請る ( yusu-ru , “to extort”), spelling from 強請 ( kyōsei , “extortion”). Note that there are also compound verbs and, less commonly, compound adjectives, and while these may have multiple kanji without intervening characters, they are read using

6716-545: The primary corpus. Artifacts inscribed with Chinese characters dated as early as the 1st century AD have been found in Japan, but detailed knowledge of the script seems not to have reached the islands until the early 5th century. According to the Kojiki and Nihon Shoki , the script was brought by scholars from Baekje (southwestern Korea). The earliest texts found in Japan were written in Classical Chinese , probably by immigrant scribes. Later "hybrid" texts show

6808-402: The readings contradict the kanji), or clarification if the referent may not be obvious. Jukujikun are when the standard kanji for a word are related to the meaning, but not the sound. The word is pronounced as a whole, not corresponding to sounds of individual kanji. For example, 今朝 ("this morning") is jukujikun . This word is not read as *ima'asa , the expected kun'yomi of

6900-482: The rest are kun ), or 12 if related verbs are counted as distinct. The on'yomi ( 音読み , [oɰ̃jomi] , lit. "sound(-based) reading") , the Sino-Japanese reading, is the modern descendant of the Japanese approximation of the base Chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. It was often previously referred to as translation reading , as it was recreated readings of

6992-575: The standard readings samu or kan , and instead of the usual spelling for fuyu of 冬 . Another example is using 煙草 (lit. "smoke grass") with the reading tabako ("tobacco") rather than the otherwise-expected readings of *kemuri-gusa or *ensō . Some of these, such as for tabako , have become lexicalized , but in many cases this kind of use is typically non-standard and employed in specific contexts by individual writers. Aided with furigana , gikun could be used to convey complex literary or poetic effect (especially if

7084-580: The syllable count to 87. Some authors also believe that two forms of po were distinguished in the Kojiki . All of these pairs had merged in the Early Middle Japanese of the Heian period. The consonants g , z , d , b and r did not occur at the start of a word. Conversely, syllables consisting of a single vowel were restricted to word-initial position, with a few exceptions such as kai 'oar', ko 2 i 'to lie down', kui 'to regret' (with conclusive kuyu ), oi 'to age' and uuru ,

7176-436: The system has gaps where yi and wu might be expected. Shinkichi Hashimoto discovered in 1917 that many syllables that have a modern i , e or o occurred in two forms, termed types A ( 甲 , kō ) and B ( 乙 , otsu ) . These are denoted by subscripts 1 and 2 respectively in the above table. The syllables mo 1 and mo 2 are not distinguished in the slightly later Nihon Shoki and Man'yōshū , reducing

7268-656: The transcriptions by Chinese scholars are unreliable. The oldest surviving inscriptions from Japan, dating from the 5th or early 6th centuries, include those on the Suda Hachiman Shrine Mirror , the Inariyama Sword , and the Eta Funayama Sword . Those inscriptions are written in Classical Chinese but contain several Japanese names that were transcribed phonetically using Chinese characters. Such inscriptions became more common from

7360-411: The usual kun'yomi . Examples include 面白い ( omo-shiro-i , “interesting”, literally “face + white”) and 狡賢い ( zuru-gashiko-i , “sly”, lit. “cunning, crafty + clever, smart”). Typographically, the furigana for jukujikun are often written so they are centered across the entire word, or for inflectional words over the entire root—corresponding to the reading being related to

7452-749: The variation to different reflexes in different dialects and note that *əi yields e in Ryukyuan languages. Some instances of word-final e 1 and o 1 are difficult to analyse as fusions, and some authors postulate *e and *o to account for such cases. A few alternations, as well as comparisons with Eastern Old Japanese and Ryukyuan languages, suggest that *e and *o also occurred in non-word-final positions at an earlier stage but were raised in such positions to i 1 and u , respectively, in central Old Japanese. The mid vowels are also found in some early mokkan and in some modern Japanese dialects. As in later forms of Japanese, Old Japanese word order

7544-416: The weakening of earlier nasal syllables before voiceless obstruents: In some cases, such as tubu 'grain', kadi 'rudder' and pi 1 za 'knee', there is no evidence for a preceding vowel, which leads some scholars to posit final nasals at the earlier stage. Some linguists suggest that Old Japanese w and y derive, respectively, from *b and *d at some point before the oldest inscriptions in

7636-570: The word for telephone , 電話 denwa in Japanese, was derived from the Chinese words for "electric" and "conversation." It was then calqued as diànhuà in Mandarin Chinese, điện thoại in Vietnamese and 전화 jeonhwa in Korean. Chinese characters first came to Japan on official seals, letters, swords, coins, mirrors, and other decorative items imported from China . The earliest known instance of such an import

7728-725: The word was borrowed before the Meiji period . Words whose kanji are jukujikun are often usually written as hiragana (if native), or katakana (if borrowed); some old borrowed words are also written as hiragana , especially Portuguese loanwords such as かるた ( karuta ) from Portuguese " carta " (English “card”) or てんぷら ( tempura ) from Portuguese " tempora " (English “times, season”), as well as たばこ ( tabako ). Sometimes, jukujikun can even have more kanji than there are syllables, examples being kera ( 啄木鳥 , “woodpecker”), gumi ( 胡頽子 , “silver berry, oleaster”), and Hozumi ( 八月朔日 ,

7820-475: Was expanded to 2,136 in 2010. Some of the new characters were previously jinmeiyō kanji; some are used to write prefecture names: 阪 , 熊 , 奈 , 岡 , 鹿 , 梨 , 阜 , 埼 , 茨 , 栃 and 媛 . As of September 25, 2017, the jinmeiyō kanji ( 人名用漢字 , kanji for use in personal names) consists of 863 characters. Kanji on this list are mostly used in people's names and some are traditional variants of jōyō kanji. There were only 92 kanji in

7912-416: Was primarily an agglutinative language with a subject–object–verb word order, adjectives and adverbs preceding the nouns and verbs they modified and auxiliary verbs and particles appended to the main verb. Unlike in later periods, Old Japanese adjectives could be used uninflected to modify following nouns. Old Japanese verbs had a rich system of tense and aspect suffixes. Old Japanese is usually defined as

8004-526: Was reduced, and formal lists of characters to be learned during each grade of school were established. Some characters were given simplified glyphs , called shinjitai ( 新字体 ) . Many variant forms of characters and obscure alternatives for common characters were officially discouraged. These are simply guidelines, so many characters outside these standards are still widely known and commonly used; these are known as hyōgaiji ( 表外字 ) . The kyōiku kanji ( 教育漢字 , lit. "education kanji") are

8096-491: Was seen only in Kojiki and vanished afterwards. The distribution of syllables suggests that there may have once been * po 1 , * po 2 , * bo 1 and * bo 2 . If that was true, a distinction was made between Co 1 and Co 2 for all consonants C except for w . Some take that as evidence that Co 1 may have represented Cwo . Although modern Japanese dialects have pitch accent systems, they were usually not shown in man'yōgana . However, in one part of

8188-426: Was supplemented with indirect methods in the complex mixed script of the Man'yōshū ( c.  759 ). In man'yōgana , each Old Japanese syllable was represented by a Chinese character. Although any of several characters could be used for a given syllable, a careful analysis reveals that 88 syllables were distinguished in early Old Japanese, typified by the Kojiki songs: As in later forms of Japanese,

8280-550: Was the King of Na gold seal given by Emperor Guangwu of Han to a Wa emissary in 57 AD. Chinese coins as well as inkstones from the first century AD have also been found in Yayoi period archaeological sites. However, the Japanese people of that era probably had little to no comprehension of the script, and they would remain relatively illiterate until the fifth century AD, when writing in Japan became more widespread. According to

8372-639: Was understood, and in May 1923, the Japanese government announced 1,962 kanji characters for regular use. In 1940, the Japanese Army decided on the "Table of Restricted Kanji for Weapons Names" ( 兵器名称用制限漢字表 , heiki meishō yō seigen kanji hyō ) which limited the number of kanji that could be used for weapons names to 1,235. In 1942, the National Language Council announced the "Standard Kanji Table" ( 標準漢字表 , hyōjun kanji-hyō ) with

8464-419: Was used in the tone patterns of Chinese poetry, which were emulated by Japanese poets in the late Asuka period .) Thus, it appears that the Old Japanese accent system was similar to that of Early Middle Japanese. Old Japanese words consisted of one or more open syllables of the form (C)V, subject to additional restrictions: In 1934, Arisaka Hideyo proposed a set of phonological restrictions permitted in

#310689