The Kashag ( Tibetan : བཀའ་ཤག ་ , Wylie : bkaʼ-shag , ZYPY : Gaxag , Lhasa dialect : [ˈkáɕaʔ] ; Chinese : 噶廈 ; pinyin : Gáxià ) was the governing council of Tibet during the rule of the Qing dynasty and post-Qing period until the 1950s. It was created in 1721, and set by Qianlong Emperor in 1751 for the Ganden Phodrang in the 13-Article Ordinance for the More Effective Governing of Tibet . In that year the Tibetan government was reorganized after the riots in Lhasa of the previous year. The civil administration was represented by the Council (Kashag) after the post of Desi (or Regent; see: dual system of government ) was abolished by the Qing imperial court. The Qing imperial court wanted the 7th Dalai Lama to hold both religious and administrative rule, while strengthening the position of the High Commissioners.
28-591: As specified by the 13-Article Ordinance for the More Effective Governing of Tibet , Kashag was composed of three temporal officials and one monk official. Each of them held the title of Kalön ( Tibetan : བཀའ་བློན་ , Wylie : bkaʼ-blon , Lhasa dialect : [kálø ̃] ; Chinese : 噶倫 ; pinyin : gálún ), sought appointment from the Qing imperial court, and the Qing imperial court issued certificates of appointment. The function of
56-588: A retronym applied to non-simplified character sets in the wake of widespread use of simplified characters. Traditional characters are commonly used in Taiwan , Hong Kong , and Macau , as well as in most overseas Chinese communities outside of Southeast Asia. As for non-Chinese languages written using Chinese characters, Japanese kanji include many simplified characters known as shinjitai standardized after World War II, sometimes distinct from their simplified Chinese counterparts . Korean hanja , still used to
84-509: A certain extent in South Korea , remain virtually identical to traditional characters, with variations between the two forms largely stylistic. There has historically been a debate on traditional and simplified Chinese characters . Because the simplifications are fairly systematic, it is possible to convert computer-encoded characters between the two sets, with the main issue being ambiguities in simplified representations resulting from
112-624: A right to make decisions to the extent of their competence. Matters, or problems outside the competence of ministries were (with a particular ministry's given opinion) presented to the council. Everything outside the competence of the council was presented to the Dalai Lama himself. On 29 April 1959, the 14th Dalai Lama re-established the Kashag. In 1963, the 14th Dalai Lama promulgated Constitution of Tibet, and he became Head of State of Kashag of Tibet, all ministers of Kashag were appointed by
140-869: Is 産 (also the accepted form in Japan and Korea), while in Hong Kong, Macau and Taiwan the accepted form is 產 (also the accepted form in Vietnamese chữ Nôm ). The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding. Mainland companies selling products in Hong Kong, Macau and Taiwan use traditional characters in order to communicate with consumers;
168-541: Is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Traditional Chinese characters Traditional Chinese characters are a standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages . In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters . These forms were predominant in written Chinese until
196-493: The Chinese Commercial News , World News , and United Daily News all use traditional characters, as do some Hong Kong–based magazines such as Yazhou Zhoukan . The Philippine Chinese Daily uses simplified characters. DVDs are usually subtitled using traditional characters, influenced by media from Taiwan as well as by the two countries sharing the same DVD region , 3. With most having immigrated to
224-423: The 29-Article Ordinance for the More Effective Governing of Tibet states that relatives of the Dalai Lama or Panchen Lama must not hold government positions, or participate in political affairs. 13-Article Ordinance for the More Effective Governing of Tibet The 13-Article Ordinance for the More Effective Governing of Tibet ( Chinese : 酌定西藏善後章程十三條 ) defined the political system of Tibet during
252-587: The Qing dynasty of China. It was issued by the Qianlong Emperor in 1751. In 1793, the 29-Article Ordinance for the More Effective Governing of Tibet was also published to define specific responsibilities of government officials including the Dalai Lama. The political position of the Qing imperial residents ( ambans ) were further strengthened in both ordinances. This Tibet -related article
280-640: The Shanghainese -language character U+20C8E 𠲎 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-20C8E —a composition of 伐 with the ⼝ 'MOUTH' radical—used instead of the Standard Chinese 嗎 ; 吗 . Typefaces often use the initialism TC to signify the use of traditional Chinese characters, as well as SC for simplified Chinese characters . In addition, the Noto, Italy family of typefaces, for example, also provides separate fonts for
308-661: The Charter of Tibetans in Exile was updated immediately in May 2011, with Kashag consisting of Sikyong and no more than seven Kalons. According to Michael Backman , notable past members of the Cabinet include Gyalo Thondup , the Dalai Lama's eldest brother, who served as Chairman of the Cabinet and as Kalon of Security, and Jetsun Pema , the Dalai Lama's younger sister, who served variously as Kalon of Health and of Education. Article 12 of
SECTION 10
#1732772564849336-504: The Dalai Lama. In 1974, the 14th Dalai Lama rejected calls for Tibetan independence. In 1991, the Charter of Tibetans in Exile was created, and the Dalai Lama became head of the Tibetan Administration and the executive functions for Tibetans-in-exile. Kashag was created and it consisted of Chief Kalon and seven Kalons. In March 2011, at 71 years of age, he decided not to assume any political and administrative authority,
364-539: The Ministry of Finance ( Tibetan : རྩིས་ཁང་ , Wylie : rtsis-khang , Lhasa dialect : [tsíkaŋ] ; Chinese : 商上 ; pinyin : shāngshàng ), all ministries had two representatives – one temporal and one monastic. The Ministry of Finance had three lay officials. Each of them held the title of Tsipön ( Tibetan : རྩིས་དཔོན་ , Wylie : rtsis-dpon , Lhasa dialect : [tsípø ̃] ; Chinese : 仔琫 ; pinyin : zīběng ). All ministries had
392-555: The People's Republic of China, traditional Chinese characters are standardised according to the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters . Dictionaries published in mainland China generally show both simplified and their traditional counterparts. There are differences between the accepted traditional forms in mainland China and elsewhere, for example the accepted traditional form of 产 in mainland China
420-640: The Supreme Court of the Central Government stated that before the publication of new laws, laws in history regarding Tibet, regarding reincarnation of rinpoches, lamas were applicable. On 28 March 1959, Zhou Enlai , the premier of the People's Republic of China (PRC), formally announced the dissolution of the Kashag. Headed by the council was the government administration, divided into ministries : political, military, economic, judicial, foreign, financial and educational departments. Except for
448-587: The United States during the second half of the 19th century, Chinese Americans have long used traditional characters. When not providing both, US public notices and signs in Chinese are generally written in traditional characters, more often than in simplified characters. In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However,
476-585: The council was to decide government affairs collectively, and present opinions to the office of the first minister. The first minister then presented these opinions to the Dalai Lama and, during the Qing Dynasty the Amban , for a final decision. The privilege of presenting recommendations for appointing executive officials, governors and district commissioners gave the Council much power. In August 1929,
504-493: The inverse is equally true as well. In digital media, many cultural phenomena imported from Hong Kong and Taiwan into mainland China, such as music videos, karaoke videos, subtitled movies, and subtitled dramas, use traditional Chinese characters. In Hong Kong and Macau , traditional characters were retained during the colonial period, while the mainland adopted simplified characters. Simplified characters are contemporaneously used to accommodate immigrants and tourists, often from
532-725: The mainland. The increasing use of simplified characters has led to concern among residents regarding protecting what they see as their local heritage. Taiwan has never adopted simplified characters. The use of simplified characters in government documents and educational settings is discouraged by the government of Taiwan. Nevertheless, with sufficient context simplified characters are likely to be successfully read by those used to traditional characters, especially given some previous exposure. Many simplified characters were previously variants that had long been in some use, with systematic stroke simplifications used in folk handwriting since antiquity. Traditional characters were recognized as
560-682: The majority of Chinese text in mainland China are simplified characters , there is no legislation prohibiting the use of traditional Chinese characters, and often traditional Chinese characters remain in use for stylistic and commercial purposes, such as in shopfront displays and advertising. Traditional Chinese characters remain ubiquitous on buildings that predate the promulgation of the current simplification scheme, such as former government buildings, religious buildings, educational institutions, and historical monuments. Traditional Chinese characters continue to be used for ceremonial, cultural, scholarly/academic research, and artistic/decorative purposes. In
588-983: The merging of previously distinct character forms. Many Chinese online newspapers allow users to switch between these character sets. Traditional characters are known by different names throughout the Chinese-speaking world. The government of Taiwan officially refers to traditional Chinese characters as 正體字 ; 正体字 ; zhèngtǐzì ; 'orthodox characters'. This term is also used outside Taiwan to distinguish standard characters, including both simplified, and traditional, from other variants and idiomatic characters . Users of traditional characters elsewhere, as well as those using simplified characters, call traditional characters 繁體字 ; 繁体字 ; fántǐzì ; 'complex characters', 老字 ; lǎozì ; 'old characters', or 全體字 ; 全体字 ; quántǐzì ; 'full characters' to distinguish them from simplified characters. Some argue that since traditional characters are often
SECTION 20
#1732772564849616-452: The middle of the 20th century, when various countries that use Chinese characters began standardizing simplified sets of characters, often with characters that existed before as well-known variants of the predominant forms. Simplified characters as codified by the People's Republic of China are predominantly used in mainland China , Malaysia, and Singapore. "Traditional" as such is
644-677: The official script in Singapore until 1969, when the government officially adopted Simplified characters. Traditional characters still are widely used in contexts such as in baby and corporation names, advertisements, decorations, official documents and in newspapers. The Chinese Filipino community continues to be one of the most conservative in Southeast Asia regarding simplification. Although major public universities teach in simplified characters, many well-established Chinese schools still use traditional characters. Publications such as
672-700: The original standard forms, they should not be called 'complex'. Conversely, there is a common objection to the description of traditional characters as 'standard', due to them not being used by a large population of Chinese speakers. Additionally, as the process of Chinese character creation often made many characters more elaborate over time, there is sometimes a hesitation to characterize them as 'traditional'. Some people refer to traditional characters as 'proper characters' ( 正字 ; zhèngzì or 正寫 ; zhèngxiě ) and to simplified characters as 簡筆字 ; 简笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'simplified-stroke characters' or 減筆字 ; 减笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'reduced-stroke characters', as
700-636: The traditional character set used in Taiwan ( TC ) and the set used in Hong Kong ( HK ). Most Chinese-language webpages now use Unicode for their text. The World Wide Web Consortium (W3C) recommends the use of the language tag zh-Hant to specify webpage content written with traditional characters. In the Japanese writing system , kyujitai are traditional forms, which were simplified to create shinjitai for standardized Japanese use following World War II. Kyūjitai are mostly congruent with
728-985: The traditional characters in Chinese, save for minor stylistic variation. Characters that are not included in the jōyō kanji list are generally recommended to be printed in their traditional forms, with a few exceptions. Additionally, there are kokuji , which are kanji wholly created in Japan, rather than originally being borrowed from China. In the Korean writing system , hanja —replaced almost entirely by hangul in South Korea and totally replaced in North Korea —are mostly identical with their traditional counterparts, save minor stylistic variations. As with Japanese, there are autochthonous hanja, known as gukja . Traditional Chinese characters are also used by non-Chinese ethnic groups. The Maniq people living in Thailand and Malaysia use Chinese characters to write
756-518: The ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text. There are various input method editors (IMEs) available for the input of Chinese characters . Many characters, often dialectical variants, are encoded in Unicode but cannot be inputted using certain IMEs, with one example being
784-587: The words for simplified and reduced are homophonous in Standard Chinese , both pronounced as jiǎn . The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han dynasty c. 200 BCE , with the sets of forms and norms more or less stable since the Southern and Northern dynasties period c. the 5th century . Although
#848151