Despite the various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations in English orthography , the two most notable variations being British and American spelling. Many of the differences between American and British or Commonwealth English date back to a time before spelling standards were developed. For instance, some spellings seen as "American" today were once commonly used in Britain, and some spellings seen as "British" were once commonly used in the United States.
120-458: Hematology ( spelled haematology in British English ) is the branch of medicine concerned with the study of the cause, prognosis, treatment, and prevention of diseases related to blood . It involves treating diseases that affect the production of blood and its components, such as blood cells , hemoglobin , blood proteins , bone marrow , platelets , blood vessels , spleen , and
240-468: A (GA) , alg ae , qu ay , b ea ch , b ee , dec ei t , p eo ple , k ey , k eye d , f ie ld ( hyg ie n e ), am oe ba , cham oi s (GA) , deng ue (GA) , beg ui ne , g uy ot , and y nambu (See Sound-to-spelling correspondences ). (These examples assume a more-or-less standard non-regional British English accent. Other accents will vary.) Sometimes everyday speakers of English change counterintuitive spellings, with
360-691: A consonant followed by an unstressed -re (pronounced /ə(r)/ ). In modern American English, most of these words have the ending -er . The difference is most common for words ending in -bre or -tre : British spellings calibre , centre , fibre , goitre , litre , lustre , manoeuvre , meagre , metre (length) , mitre , nitre , ochre , reconnoitre , sabre , saltpetre , sepulchre , sombre , spectre , theatre (see exceptions ) and titre all have -er in American spelling. In Britain, both -re and -er spellings were common before Johnson's 1755 dictionary
480-475: A distinctive set of Canadian English spellings is viewed by many Canadians as one of the unique aspects of Canadian culture (especially when compared to the United States). In Australia, -or endings enjoyed some use throughout the 19th century and in the early 20th century. Like Canada, though, most major Australian newspapers have switched from " -or " endings to " -our " endings. The " -our " spelling
600-495: A emium , and a enigma . In others, it is kept in all varieties: for example, phoenix , and usually subpoena , but Phenix in Virginia . This is especially true of names: Aegean (the sea), Caesar , Oedipus , Phoebe , etc., although "caesarean section" may be spelled as "cesarean section". There is no reduction of Latin -ae plurals (e.g., larv ae ); nor where the digraph <ae>/<oe> does not result from
720-466: A eon , an a emia , an a esthesia , c a ecum , c a esium , c o eliac , diarrh o ea , encyclop a edia , f a eces , f o etal , gyn a ecology , h a emoglobin , h a emophilia , leuk a emia , o esophagus , o estrogen , orthop a edic , pal a eontology , p a ediatric , p a edophile . Oenology is acceptable in American English but is deemed
840-447: A few phonological rules, but that is not the reason why its spelling is fixed. Another example involves the vowel differences (with accompanying stress pattern changes) in several related words. For instance, photographer is derived from photograph by adding the derivational suffix - ⟨er⟩ . When this suffix is added, the vowel pronunciations change largely owing to the moveable stress: Other examples of this type are
960-543: A large number of Germanic words have ⟨y⟩ in word-final position. Some other examples are ⟨ph⟩ pronounced / f / (which is most commonly ⟨f⟩ ), and ⟨ch⟩ pronounced / k / (which is most commonly ⟨c⟩ or ⟨k⟩ ). The use of these spellings for these sounds often marks words that have been borrowed from Greek . Some researchers, such as Brengelman (1970), have suggested that, in addition to this marking of word origin, these spellings indicate
1080-413: A large number of other languages throughout the history of English , without successful attempts at complete spelling reforms , and partly due to accidents of history, such as some of the earliest mass-produced English publications being typeset by highly trained, multilingual printing compositors , who occasionally used a spelling pattern more typical for another language. For example, the word ghost
1200-532: A minor variant of enology , whereas although archeology and ameba exist in American English, the British versions amoeba and archaeology are more common. The chemical haem (named as a shortening of h a emoglobin ) is spelled heme in American English, to avoid confusion with hem . Canadian English mostly follows American English in this respect, although it is split on gynecology (e.g. Society of Obstetricians and Gynaecologists of Canada vs.
1320-569: A mistaken etymology. The etymologically correct original spelling fetus reflects the Latin original and is the standard spelling in medical journals worldwide; the Oxford English Dictionary notes that "In Latin manuscripts both fētus and foetus are used". The Ancient Greek diphthongs <αι> and <οι> were transliterated into Latin as <ae> and <oe>. The ligatures æ and œ were introduced when
SECTION 10
#17327730269611440-530: A more formal level of style or register in a given text, although Rollings (2004) finds this point to be exaggerated as there would be many exceptions where a word with one of these spellings, such as ⟨ph⟩ for / f / (like telephone ), could occur in an informal text. Spelling may also be useful to distinguish in written language between homophones (words with the same pronunciation but different meanings), and thus resolve potential ambiguities that would arise otherwise. However in most cases
1560-571: A recognized fellowship program to learn to diagnose and treat numerous blood-related benign conditions and blood cancers . Hematologists typically work across specialties to care for patients with complex illnesses, such as sickle cell disease , who require complex, multidisciplinary care, and to provide consultation on cases of disseminated intravascular coagulation , thrombosis and other conditions that can occur in hospitalized patients. American and British English spelling differences#ae and oe A "British standard" began to emerge following
1680-919: A similar degree of difficulty when encoding (writing), English is more difficult when decoding (reading), as there are clearly many more possible pronunciations of a group of letters. For example, in French, /u/ (as in "true", but short), can be spelled ⟨ou, ous, out, oux⟩ ( ou , nous , tout , choux ), but the pronunciation of each of those sequences is always the same. However, in English, while /uː/ can be spelled in up to 24 different ways, including ⟨oo, u, ui, ue, o, oe, ou, ough, ew⟩ ( spook , truth , suit , blues , to , shoe , group , through , few ) (see Sound-to-spelling correspondences below), all of these spellings have other pronunciations as well (e.g., as in foot , us , build , bluest , so , toe , grout , plough , sew ) (See
1800-509: A source of spelling innovations: diminutive versions of women's names that sound the same as men's names have been spelled differently: Nikki and Nicky , Toni and Tony , Jo and Joe . The differentiation in between names that are spelled differently but have the same phonetic sound may come from modernisation or different countries of origin. For example, Isabelle and Isabel sound the same but are spelled differently; these versions are from France and Spain respectively. As an example of
1920-667: A suffix for agentive ( reader , user , winner ) and comparative ( louder , nicer ) forms. One outcome is the British distinction of meter for a measuring instrument from metre for the unit of length. However, while " poetic metre " is often spelled as -re , pentameter , hexameter , etc. are always -er . Many other words have -er in British English. These include Germanic words, such as anger , mother , timber and water , and such Romance-derived words as danger , quarter and river . The ending -cre , as in acre , lucre , massacre , and mediocre ,
2040-471: A word. For instance, ⟨gh⟩ represents /f/ at the end of some words ( tough / t ʌ f / ) but not in others ( plough / p l aʊ / ). At the beginning of syllables , ⟨gh⟩ is pronounced /ɡ/ , as in ghost / ɡ oʊ s t / . Conversely, ⟨gh⟩ is never pronounced /f/ in syllable onsets other than in inflected forms, and is almost never pronounced /ɡ/ in syllable codas (the proper name Pittsburgh
2160-432: Is - /s/ for the noun and - /z/ for the verb). For licence / license or practice / practise , British English also keeps the noun–verb distinction graphically (although phonetically the two words in each pair are homophones with - /s/ pronunciation). On the other hand, American English uses license and practice for both nouns and verbs (with - /s/ pronunciation in both cases too). American English has kept
2280-477: Is an exception). Some words contain silent letters , which do not represent any sound in modern English pronunciation. Examples include the ⟨l⟩ in talk , half , calf , etc., the ⟨w⟩ in two and sword , ⟨gh⟩ as mentioned above in numerous words such as though , daughter , night , brought , and the commonly encountered silent ⟨e⟩ (discussed further below). Another type of spelling characteristic
2400-406: Is broadly standardised. This standardisation began to develop when movable type spread to England in the late 15th century. However, unlike with most languages, there are multiple ways to spell every phoneme , and most letters also represent multiple pronunciations depending on their position in a word and the context. This is partly due to the large number of words that have been loaned from
2520-399: Is dropped for other derivations, for example, central , fibrous , spectral . However, the existence of related words without e before the r is not proof for the existence of an -re British spelling: for example, entry and entrance come from enter , which has not been spelled entre for centuries. The difference relates only to root words; -er rather than -re is universal as
SECTION 20
#17327730269612640-503: Is frequently seen with the -ed suffix in archaic and pseudoarchaic writing, e.g. cursèd indicates the ⟨e⟩ should be fully pronounced. The grave being to indicate that an ordinarily silent or elided syllable is pronounced ( warnèd , parlìament ). In certain older texts (typically British ), the use of the ligatures ⟨æ⟩ and ⟨œ⟩ is common in words such as archæology , diarrhœa , and encyclopædia , all of Latin or Greek origin. Nowadays,
2760-502: Is generally preferred over oe and often over ae , but oe and ae are sometimes found in academic and scientific writing as well as government publications (for example, the fee schedule of the Ontario Health Insurance Plan ) and some words such as palaeontology or aeon . In Australia, it can go either way, depending on the word: for instance, medieval is spelled with the e rather than ae , following
2880-601: Is known as the Pacific Parlour car, not Pacific Parlor . Proper names such as Pearl Harbor or Sydney Harbour are usually spelled according to their native-variety spelling vocabulary. The name of the herb savory is spelled thus everywhere, although the related adjective savo(u)ry , like savo(u)r , has a u in the UK. Honor (the name) and arbor (the tool) have -or in Britain, as mentioned above, as does
3000-432: Is marked by the ⟨e⟩ as having the value /eɪ/ . In this context, the ⟨e⟩ is not pronounced, and is referred to as a " silent e ". A single letter may even fill multiple pronunciation-marking roles simultaneously. For example, in the word ace , ⟨e⟩ marks not only the change of ⟨a⟩ from / æ / to /eɪ/ , but also of ⟨c⟩ from / k / to / s / . In
3120-432: Is not a one-to-one correspondence between letters and sounds. Many sounds are spelled using different letters or multiple letters, and for those words whose pronunciation is predictable from the spelling, the sounds denoted by the letters depend on the surrounding letters. For example, ⟨th⟩ represents two different sounds (the voiced and voiceless dental fricatives ) (see Pronunciation of English th ), and
3240-644: Is probably fairly close to optimal for all modern English dialects, as well as for the attested dialects of the past several hundred years. In these cases, a given morpheme (i.e., a component of a word) has a fixed spelling even though it is pronounced differently in different words. An example is the past tense suffix - ⟨ed⟩ , which may be pronounced variously as /t/ , /d/ , or /ᵻd/ (for example, pay / ˈ p eɪ / , payed / ˈ p eɪ d / , hate / ˈ h eɪ t / , hated / ˈ h eɪ t ɪ d / ). As it happens, these different pronunciations of - ⟨ed⟩ can be predicted by
3360-413: Is related to word origin. For example, when representing a vowel, ⟨y⟩ represents the sound / ɪ / in some words borrowed from Greek (reflecting an original upsilon ), whereas the letter usually representing this sound in non-Greek words is the letter ⟨i⟩ . Thus, myth / ˈ m ɪ θ / is of Greek origin, while pith / ˈ p ɪ θ / is a Germanic word. However,
3480-613: Is sometimes used. The ratio between -ise and -ize stood at 3:2 in the British National Corpus up to 2002. The spelling -ise is more commonly used in UK mass media and newspapers, including The Times (which switched conventions in 1992), The Daily Telegraph , The Economist and the BBC . The Government of the United Kingdom additionally uses -ise , stating "do not use Americanisms" justifying that
3600-714: Is standard worldwide and complection is rare. However, the adjective complected (as in "dark-complected"), although sometimes proscribed, is on equal ground in the U.S. with complexioned. It is not used in this way in the UK, although there exists a rare alternative meaning of complicated . In some cases, words with "old-fashioned" spellings are retained widely in the U.S. for historical reasons (cf. connexionalism ). Many words, especially medical words, that are written with ae/æ or oe/œ in British English are written with just an e in American English. The sounds in question are /iː/ or /ɛ/ (or, unstressed, /i/ , /ɪ/ or /ə/ ). Examples (with non-American letter in bold ):
3720-607: Is taught in schools nationwide as part of the Australian curriculum. The most notable countrywide use of the -or ending is for one of the country's major political parties, the Australian Labor Party , which was originally called "the Australian Labour Party" (name adopted in 1908), but was frequently referred to as both "Labour" and "Labor". The "Labor" was adopted from 1912 onward due to
Hematology - Misplaced Pages Continue
3840-549: Is the usual form of the male given name, as a surname both the spellings Peter and Petre (the latter notably borne by a British lord ) are found. For British accoutre , the American practice varies: the Merriam-Webster Dictionary prefers the -re spelling, but The American Heritage Dictionary of the English Language prefers the -er spelling. More recent French loanwords keep
3960-484: Is used in both British and American English to show that the c is pronounced /k/ rather than /s/ . The spellings euchre and ogre are also the same in both British and American English. Fire and its associated adjective fiery are the same in both British and American English, although the noun was spelled fier in Old and Middle English. Theater is the prevailing American spelling used to refer to both
4080-440: Is written and spoken in any given location. Letters in English orthography positioned at one location within a specific word usually represent a particular phoneme . For example, at / ˈ æ t / consists of 2 letters ⟨a⟩ and ⟨t⟩ , which represent / æ / and / t / , respectively. Sequences of letters may perform this role as well as single letters. Thus, in thrash / θ r æ ʃ / ,
4200-536: The -meter suffix (from Ancient Greek - μέτρον métron , via French -mètre ) normally had the -re spelling from earliest use in English but were superseded by -er . Examples include thermometer and barometer . The e preceding the r is kept in American-inflected forms of nouns and verbs, for example, fibers , reconnoitered , centering , which are fibres , reconnoitred , and centring respectively in British English. According to
4320-560: The -ise form as an alternative. Publications by Oxford University Press (OUP)—such as Henry Watson Fowler 's A Dictionary of Modern English Usage , Hart's Rules , and The Oxford Guide to English Usage —also recommend -ize . However, Robert Allan's Pocket Fowler's Modern English Usage considers either spelling to be acceptable anywhere but the U.S. American spelling avoids -ise endings in words like organize , realize and recognize . British spelling mostly uses -ise ( organise , realise , recognise ), though -ize
4440-687: The -ise form is preferred in Australian English at a ratio of about 3:1 according to the Macquarie Dictionary . In Canada, the -ize ending is more common, although the Ontario Public School Spelling Book spelled most words in the -ize form, but allowed for duality with a page insert as late as the 1970s, noting that, although the -ize spelling was in fact the convention used in the OED ,
4560-439: The -ise variation, once more common amongst older Canadians, is employed less and less often in favour of the -ize spelling. (The alternate convention offered as a matter of choice may have been due to the fact that although there were an increasing number of American- and British-based dictionaries with Canadian Editions by the late 1970s, these were largely only supplemental in terms of vocabulary with subsequent definitions. It
4680-450: The -re spelling in American English. These are not exceptions when a French-style pronunciation is used ( /rə/ rather than /ə(r)/ ), as with double entendre , genre and oeuvre . However, the unstressed /ə(r)/ pronunciation of an -er ending is used more (or less) often with some words, including cadre , macabre , maître d' , Notre Dame , piastre , and timbre . The -re endings are mostly standard throughout
4800-495: The Canadian Medical Association 's Canadian specialty profile of Obstetrics/gynecology ). Pediatrician is preferred roughly 10 to 1 over paediatrician , while foetal and oestrogen are similarly uncommon. Words that can be spelled either way in American English include a esthetics and arch a eology (which usually prevail over esthetics and archeology ), as well as pal a estra , for which
4920-548: The OED , centring is a "word ... of 3 syllables (in careful pronunciation)" (i.e., /ˈsɛntərɪŋ/ ), yet there is no vowel in the spelling corresponding to the second syllable ( /ə/ ). The OED third edition (revised entry of June 2016) allows either two or three syllables. On the Oxford Dictionaries Online website, the three-syllable version is listed only as the American pronunciation of centering . The e
Hematology - Misplaced Pages Continue
5040-701: The Organisation for Economic Co-operation and Development ). The European Union 's style guides require the usage of - ise . Proofreaders at the EU's Publications Office ensure consistent spelling in official publications such as the Official Journal of the European Union (where legislation and other official documents are published), but the -ize spelling may be found in other documents. English spelling English orthography comprises
5160-557: The Simplified Spelling Board in the early 20th century, but most were not adopted. In Britain, the influence of those who preferred the Norman (or Anglo-French ) spellings of words proved to be decisive. Later spelling adjustments in the United Kingdom had little effect on today's American spellings and vice versa. For the most part, the spelling systems of most Commonwealth countries and Ireland closely resemble
5280-785: The Spelling-to-sound correspondences below). Thus, in unfamiliar words and proper nouns , the pronunciation of some sequences, ⟨ough⟩ being the prime example, is unpredictable to even educated native English speakers. Attempts to regularise or reform the spelling of English have usually failed. However, Noah Webster promoted more phonetic spellings in the United States, such as flavor for British flavour , fiber for fibre , defense for defence , analyze for analyse , catalog for catalogue , and so forth. These spellings already existed as alternatives, but Webster's dictionaries helped standardise them in
5400-522: The communicative competence of native speakers. Followers of these arguments believe the less abstract surface forms are more "psychologically real" and thus more useful in terms of pedagogy . Some English words can be written with diacritics ; these are mostly loanwords , usually from French. As vocabulary becomes naturalised, there is an increasing tendency to omit the accent marks, even in formal writing. For example, rôle and hôtel originally had accents when they were borrowed into English, but now
5520-495: The digraph ⟨th⟩ (two letters) represents /θ/ . In hatch / h æ tʃ / , the trigraph ⟨tch⟩ represents /tʃ/ . Less commonly, a single letter can represent multiple successive sounds. The most common example is ⟨x⟩ , which normally represents the consonant cluster /ks/ (for example, in tax / t æ k s / ). The same letter (or sequence of letters) may be pronounced differently when occurring in different positions within
5640-792: The history of the English language . There are a number of contributing factors. First, gradual changes in pronunciation, such as the Great Vowel Shift , account for a tremendous number of irregularities. Second, relatively recent loan words generally carry their original spellings, which are often not phonetic in English. The romanization of languages (e.g., Chinese) has further complicated this problem, for example when pronouncing Chinese proper names (of people or places), which use either pinyin (official in China) or Wade–Giles (official in Taiwan). The regular spelling system of Old English
5760-661: The insertion of /ᵻ/ before the /z/ in the spelling - ⟨es⟩ , but does not indicate the devoiced /s/ distinctly from the unaffected /z/ in the spelling - ⟨s⟩ . The abstract representation of words as indicated by the orthography can be considered advantageous since it makes etymological relationships more apparent to English readers. This makes writing English more complex, but arguably makes reading English more efficient. However, very abstract underlying representations, such as that of Chomsky & Halle (1968) or of underspecification theories, are sometimes considered too abstract to accurately reflect
5880-480: The theatre spelling. (The word "theater" in American English is a place where both stage performances and screenings of films take place, but in British English a "theatre" is where stage performances take place but not film screenings – these take place in a cinema, or "picture theatre" in Australia.) In the United States, the spelling theatre is sometimes used when referring to the art form of theatre, while
6000-466: The u has since been dropped: ambassadour , emperour , errour , governour , horrour , inferiour , mirrour , perturbatour , superiour , tenour , terrour , tremour . Johnson, unlike Webster, was not an advocate of spelling reform, but chose the spelling best derived, as he saw it, from among the variations in his sources. He preferred French over Latin spellings because, as he put it, "the French generally supplied us". English speakers who moved to
6120-435: The u : In American usage, derivatives and inflected forms are built by simply adding the suffix in all cases (for example, favorite , savory etc.) since the u is absent to begin with. American usage, in most cases, keeps the u in the word glamour , which comes from Scots , not Latin or French. Glamor is sometimes used in imitation of the spelling reform of other -our words to -or . Nevertheless,
SECTION 50
#17327730269616240-502: The voiceless alveolar sibilant can be represented by ⟨s⟩ or ⟨c⟩ . It is, however, not (solely) the shortage of letters which makes English spelling irregular. Its irregularities are caused mainly by the use of many different spellings for some of its sounds, such as /uː/, /iː/ and /oʊ/ ( t oo , tr ue , sh oe , fl ew , thr ough ; sl ee ve , l ea ve , e ven , s ei ze , s ie ge ; st o l e , c oa l , b ow l , r ol l , o ld , m ou ld ), and
6360-652: The ‑our/or group do not have a Latin counterpart that ends in ‑or ; for example, armo(u)r , behavio(u)r , harbo(u)r , neighbo(u)r ; also arbo(u)r , meaning "shelter", though senses "tree" and "tool" are always arbor , a false cognate of the other word. The word arbor would be more accurately spelled arber or arbre in the US and the UK, respectively, the latter of which is the French word for "tree". Some 16th- and early 17th-century British scholars indeed insisted that ‑or be used for words from Latin (e.g., color ) and ‑our for French loans; however, in many cases,
6480-424: The - ⟨ity⟩ suffix (as in agile vs. agility , acid vs. acidity , divine vs. divinity , sane vs. sanity ). See also: Trisyllabic laxing . Another example includes words like mean / ˈ m iː n / and meant / ˈ m ɛ n t / , where ⟨ea⟩ is pronounced differently in the two related words. Thus, again, the orthography uses only a single spelling that corresponds to
6600-408: The 1755 publication of Samuel Johnson 's A Dictionary of the English Language , and an "American standard" started following the work of Noah Webster and, in particular, his An American Dictionary of the English Language , first published in 1828. Webster's efforts at spelling reform were effective in his native country, resulting in certain well-known patterns of spelling differences between
6720-441: The 17th and 18th centuries, whereas there are thousands of examples of their -our counterparts. One notable exception is honor . Honor and honour were equally frequent in Britain until the 17th century; honor only exists in the UK now as the spelling of Honor Oak , a district of London, and of the occasional given name Honor . In derivatives and inflected forms of the -our/or words, British usage depends on
6840-615: The 1970s, but had by then been overtaken by connection in regular usage (for example, in more popular newspapers). Connexion (and its derivatives connexional and connexionalism ) is still in use by the Methodist Church of Great Britain to refer to the whole church as opposed to its constituent districts, circuits and local churches, whereas the US-majority United Methodist Church uses Connection . Complexion (which comes from complex )
6960-743: The American National Theatre was referred to by The New York Times as the "American National Theater ", but the organization uses "re" in the spelling of its name. The John F. Kennedy Center for the Performing Arts in Washington, D.C. has the more common American spelling theater in its references to the Eisenhower Theater, part of the Kennedy Center. Some cinemas outside New York also use
7080-480: The American and British varieties of English. However, English-language spelling reform has rarely been adopted otherwise. As a result, modern English orthography varies only minimally between countries and is far from phonemic in any country. In the early 18th century, English spelling was inconsistent. These differences became noticeable after the publication of influential dictionaries . Today's British English spellings mostly follow Johnson's A Dictionary of
7200-413: The American usage along with numerous other words such as eon or fetus , while other words such as oestrogen or paediatrician are spelled the British way. The Macquarie Dictionary also notes a growing tendency towards replacing ae and oe with e worldwide and with the exception of manoeuvre, all British or American spellings are acceptable variants. Elsewhere, the British usage prevails, but
7320-587: The Anglo-French spelling for defense and offense , which are defence and offence in British English. Likewise, there are the American pretense and British pretence ; but derivatives such as defensive , offensive , and pretension are always thus spelled in both systems. Australian and Canadian usages generally follow British usage. The spelling connexion is now rare in everyday British usage, its use lessening as knowledge of Latin attenuates, and it has almost never been used in
SECTION 60
#17327730269617440-440: The British system. In Canada, the spelling system can be said to follow both British and American forms, and Canadians are somewhat more tolerant of foreign spellings when compared with other English-speaking nationalities. Australian English mostly follows British spelling norms but has strayed slightly, with some American spellings incorporated as standard. New Zealand English is almost identical to British spelling, except in
7560-668: The British usage of -our . This coincided with a renewed interest in Canadian English, and the release of the updated Gage Canadian Dictionary in 1997 and the first Canadian Oxford Dictionary in 1998. Historically, most libraries and educational institutions in Canada have supported the use of the Oxford English Dictionary rather than the American Webster's Dictionary . Today, the use of
7680-471: The Commonwealth. The -er spellings are recognized as minor variants in Canada, partly due to United States influence. They are sometimes used in proper names (such as Toronto's controversially named Centerpoint Mall ). For advice / advise and device / devise , American English and British English both keep the noun–verb distinction both graphically and phonetically (where the pronunciation
7800-521: The English Language (1755), while many American English spellings follow Webster's An American Dictionary of the English Language ("ADEL", "Webster's Dictionary", 1828). Webster was a proponent of English spelling reform for reasons both philological and nationalistic. In A Companion to the American Revolution (2008), John Algeo notes: "it is often assumed that characteristically American spellings were invented by Noah Webster. He
7920-488: The Greek-style ligature as, for example, in maelstrom or toe ; the same is true for the British form aeroplane (compare other aero- words such as aerosol ) . The now chiefly North American airplane is not a respelling but a recoining, modelled after airship and aircraft . The word airplane dates from 1907, at which time the prefix aero- was trisyllabic, often written aëro- . In Canada, e
8040-489: The Latin debitum , and ⟨s⟩ in island to link it to Latin insula instead of its true origin, the Old English word īġland . ⟨p⟩ in ptarmigan has no etymological justification whatsoever, only seeking to show Greek origin despite being a Gaelic word. The spelling of English continues to evolve. Many loanwords come from languages where the pronunciation of vowels corresponds to
8160-804: The UK. Partly because English has never had any official regulating authority for spelling, such as the Spanish Real Academia Española , the French Académie française , the German Rat für deutsche Rechtschreibung , the Danish Sprognævn , and the Thai Ratchabandittayasapha , English spelling, compared to many other languages, is quite irregular and complex. Although French, Danish, and Thai, among other languages, present
8280-458: The US) complete a four-year medical degree followed by three or four more years in residency or internship programs. After completion, they further expand their knowledge by spending two or three more years learning how to experiment, diagnose, and treat blood disorders. Some exposure to hematopathology is typically included in their fellowship training. Job openings for hematologists require training in
8400-518: The US: the more common connection has become the standard worldwide. According to the Oxford English Dictionary , the older spelling is more etymologically conservative, since the original Latin word had -xio- . The American usage comes from Webster , who abandoned -xion and preferred -ction . Connexion was still the house style of The Times of London until the 1980s and was still used by Post Office Telecommunications for its telephone services in
8520-497: The United States took these preferences with them. In the early 20th century, H. L. Mencken notes that " honor appears in the 1776 Declaration of Independence , but it seems to have been put there rather by accident than by design". In Jefferson 's original draft it is spelled "honour". In Britain, examples of behavior , color , flavor , harbor , and neighbor rarely appear in Old Bailey court records from
8640-423: The United States use Centre in their names. Examples include the villages of Newton Centre and Rockville Centre , the city of Centreville , Centre County and Centre College . Sometimes, these places were named before spelling changes but more often the spelling serves as an affectation. Proper names are usually spelled according to their native-variety spelling vocabulary; so, for instance, although Peter
8760-410: The United States. (See American and British English spelling differences for details.) Besides the quirks the English spelling system has inherited from its past, there are other irregularities in spelling that make it tricky to learn. English contains, depending on dialect , 24–27 consonant phonemes and 13–20 vowels . However, there are only 26 letters in the modern English alphabet , so there
8880-451: The accents are almost never used. The words were originally considered foreign—and some people considered that English alternatives were preferable—but today their foreign origin is largely forgotten. Words most likely to retain the accent are those atypical of English morphology and therefore still perceived as slightly foreign. For example, café and pâté both have a pronounced final ⟨e⟩ , which would otherwise be silent under
9000-617: The adjective glamorous often drops the first "u". Saviour is a somewhat common variant of savior in the US. The British spelling is very common for honour (and favour ) in the formal language of wedding invitations in the US. The name of the Space Shuttle Endeavour has a u in it because the spacecraft was named after British Captain James Cook 's ship, HMS Endeavour . The (former) special car on Amtrak 's Coast Starlight train
9120-518: The building itself, as noted above, generally is spelled theater . For example, the University of Wisconsin–Madison has a "Department of Theatre and Drama", which offers courses that lead to the "Bachelor of Arts in Theatre ", and whose professed aim is "to prepare our graduate students for successful 21st Century careers in the theatre both as practitioners and scholars". Some placenames in
9240-460: The care and treatment of patients with hematological diseases, although some may also work at the hematology laboratory viewing blood films and bone marrow slides under the microscope , interpreting various hematological test results and blood clotting test results. In some institutions, hematologists also manage the hematology laboratory. Physicians who work in hematology laboratories, and most commonly manage them, are pathologists specialized in
9360-456: The choice to spell such words in the -ise form was a matter of personal preference ; however, a pupil having made the decision, one way or the other, thereafter ought to write uniformly not only for a given word, but to apply that same uniformity consistently for all words where the option is found. Just as with -yze spellings, however, in Canada the ize form remains the preferred or more common spelling, though both can still be found, yet
9480-426: The close historic, economic, and cultural relationship with the United States, -or endings are also sometimes used. Throughout the late 19th and early to mid-20th century, most Canadian newspapers chose to use the American usage of -or endings, originally to save time and money in the era of manual movable type . However, in the 1990s, the majority of Canadian newspapers officially updated their spelling policies to
9600-648: The consonant sound itself when they come from different morphemes, as with the ⟨nn⟩ in unnamed ( un + named ). Any given letters may have dual functions. For example, ⟨u⟩ in statue has a sound-representing function (representing the sound / u / ) and a pronunciation-marking function (marking the ⟨t⟩ as having the value / tʃ / opposed to the value / t / ). Like many other alphabetic orthographies, English spelling does not represent non-contrastive phonetic sounds (that is, minor differences in pronunciation which are not used to distinguish between different words). Although
9720-480: The conventional orthography ... and are, as is well known, related to the underlying forms of a much earlier historical stage of the language. There has, in other words, been little change in lexical representation since Middle English , and, consequently, we would expect ... that lexical representation would differ very little from dialect to dialect in Modern English ... [and] that conventional orthography
9840-491: The diagnosis of hematological diseases, referred to as hematopathologists or haematopathologists . Hematologists and hematopathologists generally work in conjunction to formulate a diagnosis and deliver the most appropriate therapy if needed. Hematology is a distinct subspecialty of internal medicine, separate from but overlapping with the subspecialty of medical oncology . Hematologists may specialize further or have special interests, for example, in: Starting hematologists (in
9960-403: The dramatic arts and buildings where stage performances and screenings of films take place (i.e., " movie theaters "); for example, a national newspaper such as The New York Times would use theater in its entertainment section. However, the spelling theatre appears in the names of many New York City theatres on Broadway (cf. Broadway theatre) and elsewhere in the United States. In 2003,
10080-715: The ending became ‑our to match the later Old French spelling. The ‑our ending was used not only in new English borrowings, but was also applied to the earlier borrowings that had used ‑or . However, ‑or was still sometimes found. The first three folios of Shakespeare 's plays used both spellings before they were standardised to ‑our in the Fourth Folio of 1685. After the Renaissance , new borrowings from Latin were taken up with their original ‑or ending, and many words once ending in ‑our (for example, chancellour and governour ) reverted to ‑or . A few words of
10200-406: The etymology was not clear, and therefore some scholars advocated ‑or only and others ‑our only. Webster's 1828 dictionary had only -or and is given much of the credit for the adoption of this form in the United States. By contrast, Johnson's 1755 (pre-U.S. independence and establishment) dictionary used -our for all words still so spelled in Britain (like colour ), but also for words where
10320-685: The influence of the American labor movement and King O'Malley . On top of that, some place names in South Australia such as Victor Harbor , Franklin Harbor or Outer Harbor are usually spelled with the -or spellings. Aside from that, -our is now almost universal in Australia but the -or endings remain a minority variant. New Zealand English , while sharing some words and syntax with Australian English , follows British usage. In British English, some words from French, Latin or Greek end with
10440-471: The irregular nature of English spelling, ⟨ou⟩ can be pronounced at least nine different ways: /aʊ/ in out , /oʊ/ in soul , / uː / in soup , / ʌ / in touch , / ʊ / in could , / ɔː / in four , / ɜː / in journal , / ɒ / in cough , and / ə / in famous (See Spelling-to-sound correspondences ). In the other direction, / iː / can be spelled in at least 18~21 different ways: b e ( c e d e ), sk i ( mach i n e ), bologn
10560-505: The letter ⟨t⟩ is pronounced by most speakers with aspiration [tʰ] at the beginning of words, this is never indicated in the spelling, and, indeed, this phonetic detail is probably not noticeable to the average native speaker not trained in phonetics. However, unlike some orthographies, English orthography often represents a very abstract underlying representation (or morphophonemic form) of English words. [T]he postulated underlying forms are systematically related to
10680-588: The ligatures have been generally replaced by the digraphs ⟨ae⟩ and ⟨oe⟩ ( encyclopaedia , diarrhoea ) in British English or just ⟨e⟩ ( encyclopedia , diarrhea ) in American English , though both spell some words with only ⟨e⟩ ( economy , ecology ) and others with ⟨ae⟩ and ⟨oe⟩ ( paean , amoeba , oedipal , Caesar ). In some cases, usage may vary; for instance, both encyclopedia and encyclopaedia are current in
10800-467: The mechanism of coagulation . Such diseases might include hemophilia , sickle cell anemia , blood clots ( thrombus ), other bleeding disorders, and blood cancers such as leukemia , multiple myeloma , and lymphoma . The laboratory analysis of blood is frequently performed by a medical technologist or medical laboratory scientist . Physicians specialized in hematology are known as hematologists or haematologists . Their routine work mainly includes
10920-502: The mid-18th century. It used to be pronounced /ʃiː/ , similar to the Norwegian pronunciation, but the increasing popularity of the sport after the mid-20th century helped the /skiː/ pronunciation replace it. There was also a period when the spelling of a small number of words was altered to make them conform to their perceived etymological origins. For example, ⟨b⟩ was added to debt (originally dette ) to link it to
11040-707: The name Maria used to be pronounced like the name Mariah , but was changed to conform to this system. This only further complicates the spelling, however. On the one hand, words that retained anglicised spellings may be misread in a hyperforeign way. On the other hand, words that are respelled in a 'foreign' way may be misread as if they are English words, e.g. Muslim was formerly spelled Mooslim because of its original pronunciation. Commercial advertisers have also had an effect on English spelling. They introduced new or simplified spellings like lite instead of light , thru instead of through , and rucsac instead of rucksack . The spellings of personal names have also been
11160-414: The nature of the suffix used. The u is kept before English suffixes that are freely attachable to English words (for example in humourless , neighbourhood , and savoury ) and suffixes of Greek or Latin origin that have been adopted into English (for example in behaviourism , favourite , and honourable ). However, before Latin suffixes that are not freely attachable to English words,
11280-408: The new spellings usually not judged to be entirely correct. However, such forms may gain acceptance if used enough. An example is the word miniscule , which still competes with its original spelling of minuscule , though this might also be because of analogy with the word mini . Inconsistencies and irregularities in English pronunciation and spelling have gradually increased in number throughout
11400-782: The normal English pronunciation rules. Moreover, in pâté , the acute accent is helpful to distinguish it from pate . Further examples of words sometimes retaining diacritics when used in English are: ångström —partly because its symbol is ⟨Å⟩ — appliqué , attaché , blasé , bric-à-brac , Brötchen , cliché , crème , crêpe , façade , fiancé(e) , flambé , jalapeño , naïve , naïveté , né(e) , papier-mâché , passé , piñata , protégé , résumé , risqué , and voilà . Italics , with appropriate accents, are generally applied to foreign terms that are uncommonly used in or have not been assimilated into English: for example, adiós , belles-lettres , crème brûlée , pièce de résistance , raison d'être , and vis-à-vis . It
11520-415: The preceding ⟨c⟩ is pronounced / s / , rather than the more common value of ⟨c⟩ in word-final position as the sound / k / , such as in attic / ˈ æ t ɪ k / . ⟨e⟩ also often marks an altered pronunciation of a preceding vowel. In the pair mat and mate , the ⟨a⟩ of mat has the value / æ / , whereas the ⟨a⟩ of mate
11640-540: The reason for the difference is historical, and it was not introduced to resolve amibiguity. Nevertheless, many homophones remain that are unresolved by spelling (for example, the word bay has at least five fundamentally different meanings). Some letters in English provide information about the pronunciation of other letters in the word. Rollings (2004) uses the term "markers" for such letters. Letters may mark different types of information. For instance, ⟨e⟩ in once / ˈ w ʌ n s / indicates that
11760-588: The same sentence. However, these were generally much better guides to the then-pronunciation than modern English spelling is. For example, / ʌ / , normally written ⟨u⟩ , is spelled with an ⟨o⟩ in one , some , love , etc., due to Norman spelling conventions which prohibited writing ⟨u⟩ before ⟨m, n, v⟩ due to the graphical confusion that would result. ( ⟨n, u, v⟩ were written identically with two minims in Norman handwriting; ⟨w⟩
11880-468: The set of rules used when writing the English language , allowing readers and writers to associate written graphemes with the sounds of spoken English, as well as other features of the language. English's orthography includes norms for spelling , hyphenation , capitalisation , word breaks , emphasis , and punctuation . As with the orthographies of most other world languages , written English
12000-475: The simplified form palestra is described by Merriam-Webster as "chiefly Brit[ish]." This is a reverse of the typical rule, where British spelling uses the ae / oe and American spelling simply uses e . Words that can be spelled either way in British English include cham a eleon , encyclop a edia , hom o eopathy , medi a eval (a minor variant in both AmE and BrE ), f o etid and f o etus . The spellings f o etus and f o etal are Britishisms based on
12120-469: The single morphemic form rather than to the surface phonological form. English orthography does not always provide an underlying representation; sometimes it provides an intermediate representation between the underlying form and the surface pronunciation. This is the case with the spelling of the regular plural morpheme, which is written as either - ⟨s⟩ (as in tat, tats and hat, hats ) or - ⟨es⟩ (as in glass, glasses ). Here,
12240-410: The sounds became monophthongs , and later applied to words not of Greek origin, in both Latin (for example, cœli ) and French (for example, œuvre ). In English, which has adopted words from all three languages, it is now usual to replace Æ/æ with Ae/ae and Œ/œ with Oe/oe . In many words, the digraph has been reduced to a lone e in all varieties of English: for example, o economics , pr
12360-695: The spelling "is often seen as such". The -ize form is known as Oxford spelling and is used in publications of the Oxford University Press, most notably the Oxford English Dictionary , and of other academic publishers such as Nature , the Biochemical Journal and The Times Literary Supplement . It can be identified using the IETF language tag en-GB-oxendict (or, historically, by en-GB-oed ). In Ireland, India, Australia, and New Zealand -ise spellings strongly prevail:
12480-442: The spelling - ⟨s⟩ is pronounced either / s / or / z / (depending on the environment, e.g., tats / ˈ t æ t s / and tails / ˈ t eɪ l z / ) while - ⟨es⟩ is usually pronounced /ᵻz/ (e.g. classes /ˈklæsᵻz/ ). Thus, there are two different spellings that correspond to the single underlying representation | z | of the plural suffix and the three surface forms. The spelling indicates
12600-608: The spellings with just e are increasingly used. Manoeuvre is the only spelling in Australia, and the most common one in Canada, where maneuver and manoeuver are also sometimes found. The -ize spelling is often incorrectly seen in Britain as an Americanism. It has been in use since the 15th century, predating the -ise spelling by over a century. The verb-forming suffix -ize comes directly from Ancient Greek -ίζειν ( -ízein ) or Late Latin -izāre , while -ise comes via French -iser . The Oxford English Dictionary ( OED ) recommends -ize and lists
12720-583: The use of identical sequences for spelling different sounds ( ove r , ove n , m ove ). Furthermore, English no longer makes any attempt to anglicise the spellings of loanwords , but preserves the foreign spellings, even when they do not follow English spelling conventions like the Polish ⟨cz⟩ in Czech (rather than *Check ) or the Norwegian ⟨fj⟩ in fjord (although fiord
12840-399: The various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations in English orthography, the two most recognised variations being British and American spelling , and its overall uniformity helps facilitate international communication. On the other hand, it also adds to the discrepancy between the way English
12960-412: The vowel is unreduced in pronunciation (e.g., devour , contour , flour , hour , paramour , tour , troubadour , and velour ), the spelling is uniform everywhere. Most words of this kind came from Latin, where the ending was spelled ‑or . They were first adopted into English from early Old French , and the ending was spelled ‑our , ‑or or ‑ur . After the Norman conquest of England ,
13080-602: The way they were pronounced in Old English, which is similar to the Italian or Spanish pronunciation of the vowels, and is the value the vowel symbols ⟨a, e, i, o, u⟩ have in the International Phonetic Alphabet . As a result, there is a somewhat regular system of pronouncing "foreign" words in English, and some borrowed words have had their spelling changed to conform to this system. For example, Hindu used to be spelled Hindoo , and
13200-624: The word fiord (instead of fjord ) . There is an increasing use of macrons in words that originated in Māori and an unambiguous preference for -ise endings (see below). Most words ending in an unstressed ‑our in British English (e.g., behaviour , colour , favour , flavour , harbour , honour , humour , labour , neighbour , rumour , splendour ) end in ‑or in American English ( behavior , color , favor , flavor , harbor , honor , humor , labor , neighbor , rumor , splendor ). Wherever
13320-428: The word pallor . As a general noun, rigour / ˈ r ɪ ɡ ər / has a u in the UK; the medical term rigor (sometimes / ˈ r aɪ ɡ ər / ) does not, such as in rigor mortis , which is Latin. Derivations of rigour / rigor such as rigorous , however, are typically spelled without a u , even in the UK. Words with the ending -irior , -erior or similar are spelled thus everywhere. The word armour
13440-491: The word vague , ⟨e⟩ marks the long ⟨a⟩ sound, but ⟨u⟩ keeps the ⟨g⟩ hard rather than soft. Doubled consonants usually indicate that the preceding vowel is pronounced short. For example, the doubled ⟨t⟩ in batted indicates that the ⟨a⟩ is pronounced / æ / , while the single ⟨t⟩ of bated gives /eɪ/ . Doubled consonants only indicate any lengthening or gemination of
13560-695: Was formerly common in American English to use a diaeresis to indicate a hiatus , e.g. coöperate , daïs , and reëlect . The New Yorker and Technology Review magazines still use it for this purpose, even as general use became much rarer. Instead, modern orthography generally prefers no mark ( cooperate ) or a hyphen ( co-operate ) for a hiatus between two morphemes in a compound word. By contrast, use of diaereses in monomorphemic loanwords such as naïve and Noël remains relatively common. In poetry and performance arts, accent marks are occasionally used to indicate typically unstressed syllables that should be stressed when read for dramatic or prosodic effect. This
13680-424: Was formerly the most common spelling). In early Middle English, until roughly 1400, most imports from French were respelled according to English rules (e.g. bataille – battle , bouton – button , but not double , or trouble ). Instead of loans being respelled to conform to English spelling standards, sometimes the pronunciation changes as a result of pressure from the spelling, e.g. ski , adopted from Norwegian in
13800-666: Was not until the mid-1990s that Canadian-based dictionaries became increasingly common.) Worldwide, -ize endings prevail in scientific writing and are commonly used by many international organizations, such as United Nations Organizations (such as the World Health Organization and the International Civil Aviation Organization ) and the International Organization for Standardization (but not by
13920-428: Was once somewhat common in American usage but has disappeared except in some brand names such as Under Armour . The agent suffix -or ( separator , elevator , translator , animator , etc.) is spelled thus both in American and British English. Commonwealth countries normally follow British usage. Canadian English most commonly uses the -our ending and -our- in derivatives and inflected forms. However, owing to
14040-929: Was published. Following this, -re became the most common usage in Britain. In the United States, following the publication of Webster's Dictionary in the early 19th century, American English became more standardized, exclusively using the -er spelling. In addition, spelling of some words have been changed from -re to -er in both varieties. These include September , October , November , December , amber, blister , cadaver , chamber , chapter , charter , cider , coffer , coriander , cover , cucumber , cylinder , diaper , disaster , enter , fever , filter , gender , leper , letter , lobster , master , member , meter (measuring instrument) , minister , monster , murder , number , offer , order , oyster , powder , proper , render , semester , sequester , sinister , sober , surrender , tender , and tiger . Words using
14160-528: Was spelled gost in Middle English , until the Flemish spelling pattern was unintentionally substituted, and happened to be accepted. Most of the spelling conventions in Modern English were derived from the phonemic spelling of a variety of Middle English , and generally do not reflect the sound changes that have occurred since the late 15th century (such as the Great Vowel Shift ). Despite
14280-493: Was swept away by the Norman Conquest , and English itself was supplanted in some spheres by Norman French for three centuries, eventually emerging with its spelling much influenced by French. English had also borrowed large numbers of words from French, and kept their French spellings. The spelling of Middle English is very irregular and inconsistent, with the same word being spelled in different ways, sometimes even in
14400-437: Was very influential in popularizing certain spellings in the United States, but he did not originate them. Rather [...] he chose already existing options such as center, color and check for the simplicity, analogy or etymology". William Shakespeare 's first folios , for example, used spellings such as center and color as much as centre and colour . Webster did attempt to introduce some reformed spellings, as did
#960039