Misplaced Pages

Jerusalem Sanjak

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Ottoman Turkish ( Ottoman Turkish : لِسانِ عُثمانی , romanized :  Lisân-ı Osmânî , Turkish pronunciation: [liˈsaːnɯ osˈmaːniː] ; Turkish : Osmanlı Türkçesi ) was the standardized register of the Turkish language in the Ottoman Empire (14th to 20th centuries CE). It borrowed extensively, in all aspects, from Arabic and Persian . It was written in the Ottoman Turkish alphabet . Ottoman Turkish was largely unintelligible to the less-educated lower-class and to rural Turks, who continued to use kaba Türkçe ("raw/vulgar Turkish"; compare Vulgar Latin and Demotic Greek ), which used far fewer foreign loanwords and is the basis of the modern standard. The Tanzimât era (1839–1876) saw the application of the term "Ottoman" when referring to the language ( لسان عثمانی lisân-ı Osmânî or عثمانلیجه Osmanlıca ); Modern Turkish uses the same terms when referring to the language of that era ( Osmanlıca and Osmanlı Türkçesi ). More generically, the Turkish language was called تركچه Türkçe or تركی Türkî "Turkish".

#374625

72-464: Ottoman administrative district (1516–1917) [REDACTED] 1657 map showing the Gouvernement du Sangiac de Jerusalem , by Philippe de La Rue The Sanjak of Jerusalem ( Ottoman Turkish : سنجاق قدس , romanized :  Sancâk-ı Kudüs ; Arabic : سنجق القدس , romanized :  Sanjaq al-Quds ) was an Ottoman sanjak that formed part of

144-570: A 10-digit ISBN by prefixing it with a zero). Privately published books sometimes appear without an ISBN. The International ISBN Agency sometimes assigns ISBNs to such books on its own initiative. A separate identifier code of a similar kind, the International Standard Serial Number (ISSN), identifies periodical publications such as magazines and newspapers . The International Standard Music Number (ISMN) covers musical scores . The Standard Book Number (SBN)

216-467: A 12-digit Standard Book Number of 345-24223-8-595 (valid SBN: 345-24223-8, ISBN: 0-345-24223-8), and it cost US$ 5.95 . Since 1 January 2007, ISBNs have contained thirteen digits, a format that is compatible with " Bookland " European Article Numbers , which have 13 digits. Since 2016, ISBNs have also been used to identify mobile games by China's Administration of Press and Publication . The United States , with 3.9 million registered ISBNs in 2020,

288-425: A [d] when followed by a vowel sound. This is reflected in conventions of Ottoman orthography as well. In Turkish, there is a verb representing to be , but it is a defective verb. It doesn't have an infinitive or several other tenses. It is usually a suffix. Negative verb to be is created with the use of the word دگل değil , followed by the appropriate conjugation of the to be verb; or optionally used as

360-606: A decision backed by President Recep Tayyip Erdoğan , who said the language should be taught in schools so younger generations do not lose touch with their cultural heritage. Most Ottoman Turkish was written in the Ottoman Turkish alphabet ( Ottoman Turkish : الفبا , romanized :  elifbâ ), a variant of the Perso-Arabic script . The Armenian , Greek and Rashi script of Hebrew were sometimes used by Armenians, Greeks and Jews. (See Karamanli Turkish ,

432-508: A dialect of Ottoman written in the Greek script; Armeno-Turkish alphabet ) The actual grammar of Ottoman Turkish is not different from the grammar of modern Turkish .The focus of this section is on the Ottoman orthography; the conventions surrounding how the orthography interacted and dealt with grammatical morphemes related to conjugations, cases, pronouns, etc. Table below lists nouns with

504-676: A document but would use the native Turkish word bal ( بال ) when buying it. The transliteration system of the İslâm Ansiklopedisi has become a de facto standard in Oriental studies for the transliteration of Ottoman Turkish texts. In transcription , the New Redhouse, Karl Steuerwald, and Ferit Devellioğlu dictionaries have become standard. Another transliteration system is the Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG), which provides

576-451: A given ISBN is complicated, because most of the parts do not use a fixed number of digits. ISBN issuance is country-specific, in that ISBNs are issued by the ISBN registration agency that is responsible for that country or territory regardless of the publication language. The ranges of ISBNs assigned to any particular country are based on the publishing profile of the country concerned, and so

648-411: A single root verb, with the addition of a variety of morphemes and suffixes, multiple new and different verbs meanings can be expressed in single but larger words. Below table is a sample from the verb تپمك tepmek meaning 'to kick', whose root (which is also 2nd person imperative) is تپ tep . Each of the produced new verbs below can be made into an infinitive with the addition of ـمك -mek at

720-427: A standalone for 3rd person. Generally, the verbs 'to exist' and 'to have' are expressed using what's called an existential copula , the word وار var . The verb 'to have' is expressed in the same way, except that the object noun will take a possessive pronoun, producing sentences that will literally mean "there exists house of mine". The verbs 'to exist' and 'to have' conjugated for other tenses, are expressed in

792-401: A systematic pattern, which allows their length to be determined, as follows: A check digit is a form of redundancy check used for error detection , the decimal equivalent of a binary check bit . It consists of a single digit computed from the other digits in the number. The method for the 10-digit ISBN is an extension of that for SBNs, so the two systems are compatible; an SBN prefixed with

SECTION 10

#1732779898375

864-586: A transliteration system for any Turkic language written in Arabic script. There are few differences between the İA and the DMG systems. ISBN (identifier) The International Standard Book Number ( ISBN ) is a numeric commercial book identifier that is intended to be unique. Publishers purchase or receive ISBNs from an affiliate of the International ISBN Agency. A different ISBN

936-435: A variety of phonological features that come into play when taking case suffixes. The table includes a typical singular and plural noun, containing back and front vowels, words that end with the letter ه ـه ([a] or [e]), both back and front vowels, word that ends in a ت ([t]) sound, and word that ends in either ق or ك ([k]). These words are to serve as references, to observe orthographic conventions: Table below shows

1008-461: A zero (the 10-digit ISBN) will give the same check digit as the SBN without the zero. The check digit is base eleven, and can be an integer between 0 and 9, or an 'X'. The system for 13-digit ISBNs is not compatible with SBNs and will, in general, give a different check digit from the corresponding 10-digit ISBN, so does not provide the same protection against transposition. This is because the 13-digit code

1080-564: A zero to a 9-digit SBN creates a valid 10-digit ISBN. The national ISBN agency assigns the registrant element ( cf. Category:ISBN agencies ) and an accompanying series of ISBNs within that registrant element to the publisher; the publisher then allocates one of the ISBNs to each of its books. In most countries, a book publisher is not legally required to assign an ISBN, although most large bookstores only handle publications that have ISBNs assigned to them. The International ISBN Agency maintains

1152-477: Is 7, and the complete sequence is ISBN 978-0-306-40615-7. In general, the ISBN check digit is calculated as follows. Let Then This check system—similar to the UPC check digit formula—does not catch all errors of adjacent digit transposition. Specifically, if the difference between two adjacent digits is 5, the check digit will not catch their transposition. For instance, the above example allows this situation with

1224-469: Is a commercial system using nine-digit code numbers to identify books. In 1965, British bookseller and stationers WHSmith announced plans to implement a standard numbering system for its books. They hired consultants to work on their behalf, and the system was devised by Gordon Foster , emeritus professor of statistics at Trinity College Dublin . The International Organization for Standardization (ISO) Technical Committee on Documentation sought to adapt

1296-400: Is a multiple of 11. That is, if x i is the i th digit, then x 10 must be chosen such that: For example, for an ISBN-10 of 0-306-40615-2: Formally, using modular arithmetic , this is rendered It is also true for ISBN-10s that the sum of all ten digits, each multiplied by its weight in ascending order from 1 to 10, is a multiple of 11. For this example: Formally, this

1368-460: Is assigned to each separate edition and variation of a publication, but not to a simple reprinting of an existing item. For example, an e-book , a paperback and a hardcover edition of the same book must each have a different ISBN, but an unchanged reprint of the hardcover edition keeps the same ISBN. The ISBN is ten digits long if assigned before 2007, and thirteen digits long if assigned on or after 1 January 2007. The method of assigning an ISBN

1440-424: Is available on the International ISBN Agency website. A list for a few countries is given below: The ISBN registration group element is a 1-to-5-digit number that is valid within a single prefix element (i.e. one of 978 or 979), and can be separated between hyphens, such as "978-1-..." . Registration groups have primarily been allocated within the 978 prefix element. The single-digit registration groups within

1512-409: Is compound verbs. This consists of adding a Persian or Arabic active or passive participle to a neuter verb, to do ( ایتمك etmek ) or to become ( اولمق olmaq ). For example, note the following two verbs: Below table shows some sample conjugations of these two verbs. The conjugation of the verb "etmek" isn't straightforward, because the root of the verb ends in a [t]. This sound transforms into

SECTION 20

#1732779898375

1584-549: Is nation-specific and varies between countries, often depending on how large the publishing industry is within a country. The first version of the ISBN identification format was devised in 1967, based upon the 9-digit Standard Book Numbering ( SBN ) created in 1966. The 10-digit ISBN format was developed by the International Organization for Standardization (ISO) and was published in 1970 as international standard ISO 2108 (any 9-digit SBN can be converted to

1656-402: Is not needed, but it may be considered to simplify the calculation.) For example, the check digit for the ISBN of 0-306-40615- ? is calculated as follows: Thus the check digit is 2. It is possible to avoid the multiplications in a software implementation by using two accumulators. Repeatedly adding t into s computes the necessary multiples: The modular reduction can be done once at

1728-414: Is rendered The two most common errors in handling an ISBN (e.g. when typing it or writing it down) are a single altered digit or the transposition of adjacent digits. It can be proven mathematically that all pairs of valid ISBN-10s differ in at least two digits. It can also be proven that there are no pairs of valid ISBN-10s with eight identical digits and two transposed digits (these proofs are true because

1800-662: The Damascus Eyalet for much of its existence. It was created in the 16th century by the Ottoman Empire following the 1516–1517 Ottoman–Mamluk War . It was detached from the Syrian eyalet and placed directly under the Ottoman central government, first for a brief period in 1841, and again in 1854. An independent province, the Mutasarrifate of Jerusalem , was created in 1872. It ceased to exist in 1917 during

1872-642: The Great War as a result of British progress on the Middle Eastern front , when it became a British-administered occupied territory . References [ edit ] ^ Abu-Manneh (1999), pp. 36 -37. ^ Beshara (2012), pp. 22 . ^ Abu-Manneh (1999), p. 38 . ^ Abu-Manneh (1999), p. 39 . ^ Powles & Wilkie (1922), pp. 167-168 . ^ Macmunn & Falls, p. 607 . Bibliography [ edit ] Abu-Manneh, Butrus (1999). "The Rise of

1944-647: The list of replaced loanwords in Turkish for more examples of Ottoman Turkish words and their modern Turkish counterparts. Two examples of Arabic and two of Persian loanwords are found below. Historically speaking, Ottoman Turkish is the predecessor of modern Turkish. However, the standard Turkish of today is essentially Türkiye Türkçesi (Turkish of Turkey) as written in the Latin alphabet and with an abundance of neologisms added, which means there are now far fewer loan words from other languages, and Ottoman Turkish

2016-415: The publisher , "01381" is the serial number assigned by the publisher, and "8" is the check digit . By prefixing a zero, this can be converted to ISBN   0-340-01381-8 ; the check digit does not need to be re-calculated. Some publishers, such as Ballantine Books , would sometimes use 12-digit SBNs where the last three digits indicated the price of the book; for example, Woodstock Handmade Houses had

2088-448: The 13-digit ISBN, as follows: A 13-digit ISBN can be separated into its parts ( prefix element , registration group , registrant , publication and check digit ), and when this is done it is customary to separate the parts with hyphens or spaces. Separating the parts ( registration group , registrant , publication and check digit ) of a 10-digit ISBN is also done with either hyphens or spaces. Figuring out how to correctly separate

2160-402: The 1960s, Ottoman Turkish was at least partially intelligible with the Turkish of that day. One major difference between Ottoman Turkish and modern Turkish is the latter's abandonment of compound word formation according to Arabic and Persian grammar rules. The usage of such phrases still exists in modern Turkish but only to a very limited extent and usually in specialist contexts ; for example,

2232-432: The 6 followed by a 1. The correct order contributes 3 × 6 + 1 × 1 = 19 to the sum; while, if the digits are transposed (1 followed by a 6), the contribution of those two digits will be 3 × 1 + 1 × 6 = 9 . However, 19 and 9 are congruent modulo 10, and so produce the same, final result: both ISBNs will have a check digit of 7. The ISBN-10 formula uses the prime modulus 11 which avoids this blind spot, but requires more than

Jerusalem Sanjak - Misplaced Pages Continue

2304-473: The 978-prefix element are: 0 or 1 for English-speaking countries; 2 for French-speaking countries; 3 for German-speaking countries; 4 for Japan; 5 for Russian-speaking countries; and 7 for People's Republic of China. Example 5-digit registration groups are 99936 and 99980, for Bhutan. The allocated registration groups are: 0–5, 600–631, 65, 7, 80–94, 950–989, 9910–9989, and 99901–99993. Books published in rare languages typically have longer group elements. Within

2376-583: The 979 prefix element, the registration group 0 is reserved for compatibility with International Standard Music Numbers (ISMNs), but such material is not actually assigned an ISBN. The registration groups within prefix element 979 that have been assigned are 8 for the United States of America, 10 for France, 11 for the Republic of Korea, and 12 for Italy. The original 9-digit standard book number (SBN) had no registration group identifier, but prefixing

2448-621: The British SBN for international use. The ISBN identification format was conceived in 1967 in the United Kingdom by David Whitaker (regarded as the "Father of the ISBN") and in 1968 in the United States by Emery Koltay (who later became director of the U.S. ISBN agency R. R. Bowker ). The 10-digit ISBN format was developed by the ISO and was published in 1970 as international standard ISO 2108. The United Kingdom continued to use

2520-701: The Gaza Strip Bani Suheila Beit Hanoun Beit Lahiya Deir al-Balah Jabalia Khan Yunis Rafah Governorates of the Gaza Strip Gaza Khan Yunis North Gaza North Gaza Deir al-Balah North Gaza Khan Yunis Rafah Historic Hamam al-Sammara Qasr al-Basha Qissariya Market Ancient Gaza synagogue Archaeological sites destroyed during

2592-821: The Gaza Strip Gaza smuggling tunnels Environment Wadi Gaza Environmental impact of the Israel–Hamas war Occupation Gush Katif Israeli unilateral disengagement Israeli occupation 2023 Israeli invasion Netzarim Corridor Philadelphi Corridor Visitors Rachel Corrie Gaza Freedom Flotilla Gaza flotilla raid Antony Loewenstein Walkley Book Award #The Palestine Laboratory World Central Kitchen Demographics Palestinian Christians Palestinian clans Doghmush clan History of

2664-1630: The Gaza Strip Taxation in Palestine Education Education in Gaza UNWRA schools Christian schools Gaza City: Al-Azhar University Islamic University Al-Aqsa University Libraries Deir al-Balah Municipality Public Library  [ ar ] Gaza Municipality Public Library  [ ar ] Khan Yunis Municipality Public Library  [ ar ] Rafah Municipality Public Library  [ ar ] Samir Mansour Library  [ ar ] Health care Gaza Ministry of Health Gaza City: Al-Ahli Arab Hospital Al-Aqsa Hospital Al-Rantisi Hospital Al-Shifa Hospital Kamal Adwan Hospital Al-Awda Hospital Turkish-Palestinian Friendship Hospital 2024 Gaza Strip polio epidemic Recreation and culture Gaza City Gaza Museum of Archaeology Al-Bustan resort Bisan City tourist village Al Deira Hotel Faisal Equestrian Club Gaza Mall Al-Andalusia mall Palestine Stadium Rashad Shawa Cultural Center Roots Club As-Sadaka Gaza YMCA Gaza Strip Transport and trade Yasser Arafat International Airport Port of Gaza Gaza-Israel barrier Erez crossing Kerem Shalom crossing Egypt-Palestine relations Rafah crossing Blockade of

2736-3342: The Gaza Strip see also: Israeli occupation of the Sinai Peninsula All-Palestine Government All-Palestine Protectorate Gaza Subdistrict in Mandatory Palestine Gaza District Beersheba Subdistrict Jerusalem Sanjak Destruction of cultural heritage during the Israeli invasion of the Gaza Strip Archaeological sites destroyed during the Gaza genocide  [ ar ] Places in Mandatory Palestine Gaza Subdistrict, Mandatory Palestine Territory acquired during Israel's war of independence Al-Majdal Asqalan ( Ashkelon § State of Israel ) Arab Suqrir Barbara Barqa al-Batani al-Gharbi al-Batani al-Sharqi Bayt 'Affa Bayt Daras Bayt Jirja Bayt Tima Bil'in Burayr Dayr Sunayd Dimra al-Faluja Hamama Hatta Hiribya Huj Hulayqat Ibdis Iraq al-Manshiyya Iraq Suwaydan Isdud al-Jaladiyya al-Jiyya Julis al-Jura Jusayr Karatiyya Kawfakha Kawkaba al-Khisas al-Masmiyya al-Kabira al-Masmiyya al-Saghira al-Muharraqa Najd Ni'ilya Qastina al-Sawafir al-Gharbiyya al-Sawafir al-Shamaliyya al-Sawafir al-Sharqiyya Simsim Summil Tall al-Turmus Yasur Refugee camps Al-Shati (Beach camp) Bureij Deir al-Balah Jabalia Khan Yunis Maghazi Nuseirat Rafah Canada Cities Gaza City Streets in Gaza City Ahmad Orabi Street Izz Ad Din Al Qassam Street Al-Jalla Street Jamal Abdel Nasser Street Omar Mukhtar Street Palestine Square Salah al-Din Road Suq Street Unknown Soldier's Square Wehda Street Gaza City Gaza City neighborhoods Judeide Nasser Old City Zaytun Quarter Daraj Quarter Rimal Sabra Al-Saha (As-Saha) Al-Saha al-Shati Camp Al-Shati refugee camp Sheikh Ijlin Sheikh Radwan Shuja'iyya Tuffah Tel al-Hawa Turukman Zeitoun Cities elsewhere in

2808-709: The Gaza Strip: Institutions Palestinian Legislative Council (destroyed in 2023) Palestinian Centre for Human Rights Al Mezan Center for Human Rights Police and courts Capital punishment in the Gaza Strip Capital punishment in Palestine Faiq al-Mabhouh Police in the Israel–Hamas war Societal breakdown in the Gaza Strip during the Israel–Hamas war Economy Economy of

2880-898: The Gaza genocide  [ ar ] Cemeteries Gaza War Cemetery Israeli razing of cemeteries and necroviolence against Palestinians Mosques Gaza City: Aybaki Mosque Great Mosque of Gaza (Great Omari Mosque) Ibn Marwan Mosque Ibn Uthman Mosque Katib al-Wilaya Mosque Mahkamah Mosque Ibrahim al-Maqadma Mosque attack Sayed al-Hashim Mosque Sham'ah Mosque Shaykh Zakariyya Mosque elsewhere: Abu Khadra Mosque Aybaki Mosque Great Mosque of Gaza Ibn Marwan Mosque Ibn Uthman Mosque Katib al-Wilaya Mosque Sayed al-Hashim Mosque Al-Shamah Mosque Umm al-Nasr Mosque Churches Gaza City: Saint Porphyrius Orthodox Church Church of Saint Porphyrius airstrike Holy Family Catholic Church Gaza Baptist Church elsewhere in

2952-658: The Great War. Vol. III. Auckland: Whitcombe & Tombs . OCLC   2959465 . Retrieved 12 February 2022 . Shehadeh, Lamia Rustum (2011). "The name of Syria in ancient and modern usage" . In Beshara, Adel (ed.). The origins of Syrian nationhood: histories, pioneers and identity . Routledge. pp. 17-29 [see 23]. ISBN   9780415615044 . Retrieved 2022-02-12 . v t e Gaza Strip History Gaza Strip History of Gaza History of Hamas Khan Yunis massacre Egyptian occupation of

Jerusalem Sanjak - Misplaced Pages Continue

3024-3750: The Hamadeh family (9) July 3 Mohammad Bhar [REDACTED] Category:Gaza Strip v t e Administrative divisions of the Ottoman Empire c.  1365 – 1867 ( eyalets ) Africa Algiers Egypt Muhammad Ali dynasty Habesh Tripolitania Tunis Anatolia Adana Aidin Anatolia Ankara Childir Diyarbekir Dulkadir Erzurum Hüdavendigâr Karaman Kars Kastamonu Kurdistan Rum Trebizond Van Europe Adrianople Archipelago Bosnia Budin Crete Egir Herzegovina Kanije Kefe Morea Niš Podolia Rumelia Salonica Silistra Temeşvar Uyvar Varat Widdin Yanina Levant Aleppo Cyprus Damascus Jerusalem Sidon Mount Lebanon Tripoli Arabia Yemen Lahsa Mesopotamia Baghdad ( Mamluk of Iraq ) Mosul Basra Rakka Shahrizor 1867–1922 ( vilayets and mutasarrıfates ) Africa Tripolitania Anatolia Adana Aidin Angora (Ankara) Archipelago Bitlis Constantinople (Istanbul) Diyarbekir Erzurum Hüdavendigâr Kastamonu Konya Mamuret-ul-Aziz Sivas Trebizond (Trabzon) Van Europe Adrianople (Edirne) Bosnia Constantinople Crete Danube Janina Kosovo Manastir Salonica Scutari Levant Aleppo Beirut Mount Lebanon Syria Jerusalem Arabia Hejaz Yemen Mesopotamia Baghdad Mosul Basra Vassals and autonomies Vassals Cossack Hetmanate Ottoman Ukraine Crimean Khanate Khanate of Kazan Principality of Moldavia Sharifate of Mecca Republic of Ragusa Serbian Despotate Polish–Lithuanian Commonwealth (1672–1676) Duchy of Syrmia Principality of Transylvania Principality of Wallachia Principality of Romania Principality of Serbia Principality of Bulgaria Kingdom of Imereti Septinsular Republic Autonomies Cretan State Khedivate of Egypt Kurdish emirates Mamluk of Iraq Eastern Rumelia Principality of Samos Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jerusalem_Sanjak&oldid=1254960587 " Categories : History of Palestine (region) Ottoman Palestine Late modern history of Jerusalem Sanjaks of Damascus Eyalet Hidden categories: Articles with short description Short description matches Wikidata Articles containing Ottoman Turkish (1500-1928)-language text Articles containing Arabic-language text Ottoman Turkish language Historically, Ottoman Turkish

3096-416: The ISBN is less than eleven digits long and because 11 is a prime number ). The ISBN check digit method therefore ensures that it will always be possible to detect these two most common types of error, i.e., if either of these types of error has occurred, the result will never be a valid ISBN—the sum of the digits multiplied by their weights will never be a multiple of 11. However, if the error were to occur in

3168-1183: The Jews in Gaza City Israeli settlers Israeli disengagement from the Gaza Strip Proposed Israeli resettlement of the Gaza Strip LGBT rights in the Gaza Strip Al Haq Al Qaws Births 1985 Ahmed Moor 1997 Rouzan al-Najjar Deaths 2003 March 16 Rachel Corrie § Death MV Rachel Corrie 2009 January 4 Zeitoun killings 16 Shurrab family 2012 Al-Dalu family (12) 2014 Deif and Al Dalu families (3 + 3) 2018 June 1 Killing of Rouzan al-Najjar 2023 October 7 Abu Qouta family November Bibas family (unconfirmed) December 15 Samer Abu Daqqa 16 Nahida and Samar Anton 2024 January 29 Hind Rajab and

3240-543: The Persian genitive construction takdîr-i ilâhî (which reads literally as "the preordaining of the divine" and translates as "divine dispensation" or "destiny") is used, as opposed to the normative modern Turkish construction, ilâhî takdîr (literally, "divine preordaining"). In 2014, Turkey's Education Council decided that Ottoman Turkish should be taught in Islamic high schools and as an elective in other schools,

3312-474: The Persian character of its Arabic borrowings with other Turkic languages that had even less interaction with Arabic, such as Tatar , Bashkir , and Uyghur . From the early ages of the Ottoman Empire, borrowings from Arabic and Persian were so abundant that original Turkish words were hard to find. In Ottoman, one may find whole passages in Arabic and Persian incorporated into the text. It was however not only extensive loaning of words, but along with them much of

3384-1094: The Sanjak of Jerusalem in the Late Nineteenth Century". In Ilan Pappé (ed.). The Israel/Palestine Question . Routledge. ISBN   978-0-415-16948-6 . Retrieved 2013-06-28 . Macmunn, G. F.; Falls, C. (1930). Military Operations: Egypt and Palestine, From June 1917 to the End of the War Part II . History of the Great War based on Official Documents by Direction of the Committee of Imperial Defence. Vol. II. accompanying Map Case (1st ed.). London: HMSO. OCLC   656066774 . Retrieved 12 February 2022 . Powles, Lieut.-Col. C. Guy; Wilkie, Alexander Herbert (1922). "Chapter VI: The Capture of Jerusalem". The New Zealanders in Sinai and Palestine . Official History New Zealand's Effort in

3456-442: The additional - ـنـ [n] is a vowel, the final vowel ی is kept; otherwise it is removed (note the respective examples for kitaplarını versus kitaplarından ). Examples below : Below table shows the positive conjugation for two sample verbs آچمق açmak (to open) and سولمك sevilmek (to be loved). The first verb is the active verb, and the other has been modified to form a passive verb. The first contains back vowels,

3528-657: The allocations of ISBNs that they make to publishers. For example, a large publisher may be given a block of ISBNs where fewer digits are allocated for the registrant element and many digits are allocated for the publication element; likewise, countries publishing many titles have few allocated digits for the registration group identifier and many for the registrant and publication elements. Here are some sample ISBN-10 codes, illustrating block length variations. English-language registration group elements are 0 and 1 (2 of more than 220 registration group elements). These two registration group elements are divided into registrant elements in

3600-466: The check digit itself). Each digit, from left to right, is alternately multiplied by 1 or 3, then those products are summed modulo 10 to give a value ranging from 0 to 9. Subtracted from 10, that leaves a result from 1 to 10. A zero replaces a ten, so, in all cases, a single check digit results. For example, the ISBN-13 check digit of 978-0-306-40615- ? is calculated as follows: Thus, the check digit

3672-419: The check digit must equal either 0 or 11. Therefore, the check digit is (11 minus the remainder of the sum of the products modulo 11) modulo 11. Taking the remainder modulo 11 a second time accounts for the possibility that the first remainder is 0. Without the second modulo operation, the calculation could result in a check digit value of 11 − 0 = 11 , which is invalid. (Strictly speaking, the first "modulo 11"

SECTION 50

#1732779898375

3744-411: The complete sequence is ISBN 0-306-40615-2. If the value of x 10 {\displaystyle x_{10}} required to satisfy this condition is 10, then an 'X' should be used. Alternatively, modular arithmetic is convenient for calculating the check digit using modulus 11. The remainder of this sum when it is divided by 11 (i.e. its value modulo 11), is computed. This remainder plus

3816-478: The details of over one million ISBN prefixes and publishers in the Global Register of Publishers . This database is freely searchable over the internet. Publishers receive blocks of ISBNs, with larger blocks allotted to publishers expecting to need them; a small publisher may receive ISBNs of one or more digits for the registration group identifier, several digits for the registrant, and a single digit for

3888-437: The end, as shown above (in which case s could hold a value as large as 496, for the invalid ISBN 99999-999-9-X), or s and t could be reduced by a conditional subtract after each addition. Appendix 1 of the International ISBN Agency's official user manual describes how the 13-digit ISBN check digit is calculated. The ISBN-13 check digit, which is the last digit of the ISBN, must range from 0 to 9 and must be such that

3960-417: The end. Ottoman Turkish was highly influenced by Arabic and Persian. Arabic and Persian words in the language accounted for up to 88% of its vocabulary. As in most other Turkic and foreign languages of Islamic communities, the Arabic borrowings were borrowed through Persian, not through direct exposure of Ottoman Turkish to Arabic, a fact that is evidenced by the typically Persian phonological mutation of

4032-422: The grammatical systems of Persian and Arabic. In a social and pragmatic sense, there were (at least) three variants of Ottoman Turkish: A person would use each of the varieties above for different purposes, with the fasih variant being the most heavily suffused with Arabic and Persian words and kaba the least. For example, a scribe would use the Arabic asel ( عسل ) to refer to honey when writing

4104-567: The nine-digit SBN code until 1974. ISO has appointed the International ISBN Agency as the registration authority for ISBN worldwide and the ISBN Standard is developed under the control of ISO Technical Committee 46/Subcommittee 9 TC 46/SC 9 . The ISO on-line facility only refers back to 1978. An SBN may be converted to an ISBN by prefixing the digit "0". For example, the second edition of Mr. J. G. Reeder Returns , published by Hodder in 1965, has "SBN 340 01381 8" , where "340" indicates

4176-502: The publication element. Once that block of ISBNs is used, the publisher may receive another block of ISBNs, with a different registrant element. Consequently, a publisher may have different allotted registrant elements. There also may be more than one registration group identifier used in a country. This might occur once all the registrant elements from a particular registration group have been allocated to publishers. By using variable block lengths, registration agencies are able to customise

4248-428: The publishing house and remain undetected, the book would be issued with an invalid ISBN. In contrast, it is possible for other types of error, such as two altered non-transposed digits, or three altered digits, to result in a valid ISBN (although it is still unlikely). Each of the first nine digits of the 10-digit ISBN—excluding the check digit itself—is multiplied by its (integer) weight, descending from 10 to 2, and

4320-475: The ranges will vary depending on the number of books and the number, type, and size of publishers that are active. Some ISBN registration agencies are based in national libraries or within ministries of culture and thus may receive direct funding from the government to support their services. In other cases, the ISBN registration service is provided by organisations such as bibliographic data providers that are not government funded. A full directory of ISBN agencies

4392-415: The reform was the Turkish nationalist Ziya Gökalp . It also saw the replacement of the Perso-Arabic script with the extended Latin alphabet . The changes were meant to encourage the growth of a new variety of written Turkish that more closely reflected the spoken vernacular and to foster a new variety of spoken Turkish that reinforced Turkey's new national identity as being a post-Ottoman state . See

SECTION 60

#1732779898375

4464-405: The same book must each have a different ISBN assigned to it. The ISBN is thirteen digits long if assigned on or after 1 January 2007, and ten digits long if assigned before 2007. An International Standard Book Number consists of four parts (if it is a 10-digit ISBN) or five parts (for a 13-digit ISBN). Section 5 of the International ISBN Agency's official user manual describes the structure of

4536-496: The same way, with a possessive pronoun if needed, and copula وار var , followed by the 3rd person singular form of the verb 'to do: ایتمك etmek attached as a suffix (or separate as a stanadalone verb); as conjugated in the above section. The verbs 'not to exist' and 'not to have' are created in the exact same manner and conjugation, except that the copula یوق yok is used. Turkish being an agglutinative language as opposed to an analytical one (generally), means that from

4608-609: The second front vowels; both containing non-rounded vowels (which also impacts pronounciation and modern Latin orthograhpy). Below table shows the conjugation of a negative verb, and a positive complex verb expressing ability. In Turkish, complex verbs can be constructed by adding a variety of suffixes to the base root of a verb. The two verbs are یازممق yazmamaq (not to write) and سوه‌بلمك sevebilmek (to be able to love). Another common category of verbs in Turkish (more common in Ottoman Turkish than in modern Turkish),

4680-410: The suffixes for creating possessed nouns. Each of these possessed nouns, in turn, take case suffixes as shown above. For third person (singular and plural) possessed nouns, that end in a vowel, when it comes to taking case suffixes, a letter - ـنـ [n] comes after the possessive suffix. For singular endings, the final vowel ی is removed in all instances. For plural endings, if the letter succeeding

4752-415: The sum of all the thirteen digits, each multiplied by its (integer) weight, alternating between 1 and 3, is a multiple of 10 . As ISBN-13 is a subset of EAN-13 , the algorithm for calculating the check digit is exactly the same for both. Formally, using modular arithmetic , this is rendered: The calculation of an ISBN-13 check digit begins with the first twelve digits of the 13-digit ISBN (thus excluding

4824-430: The sum of these nine products found. The value of the check digit is simply the one number between 0 and 10 which, when added to this sum, means the total is a multiple of 11. For example, the check digit for an ISBN-10 of 0-306-40615- ? is calculated as follows: Adding 2 to 130 gives a multiple of 11 (because 132 = 12×11)—this is the only number between 0 and 10 which does so. Therefore, the check digit has to be 2, and

4896-476: The words of Arabic origin. The conservation of archaic phonological features of the Arabic borrowings furthermore suggests that Arabic-incorporated Persian was absorbed into pre-Ottoman Turkic at an early stage, when the speakers were still located to the north-east of Persia , prior to the westward migration of the Islamic Turkic tribes. An additional argument for this is that Ottoman Turkish shares

4968-545: Was by far the biggest user of the ISBN identifier in 2020, followed by the Republic of Korea (329,582), Germany (284,000), China (263,066), the UK (188,553) and Indonesia (144,793). Lifetime ISBNs registered in the United States are over 39 million as of 2020. A separate ISBN is assigned to each edition and variation (except reprintings) of a publication. For example, an ebook, audiobook , paperback, and hardcover edition of

5040-403: Was not instantly transformed into the Turkish of today. At first, it was only the script that was changed, and while some households continued to use the Arabic system in private, most of the Turkish population was illiterate at the time, making the switch to the Latin alphabet much easier. Then, loan words were taken out, and new words fitting the growing amount of technology were introduced. Until

5112-532: Was required to be compatible with the EAN format, and hence could not contain the letter 'X'. According to the 2001 edition of the International ISBN Agency's official user manual, the ISBN-10 check digit (which is the last digit of the 10-digit ISBN) must range from 0 to 10 (the symbol 'X' is used for 10), and must be such that the sum of the ten digits, each multiplied by its (integer) weight, descending from 10 to 1,

5184-420: Was transformed in three eras: In 1928, following the fall of the Ottoman Empire after World War I and the establishment of the Republic of Turkey , widespread language reforms (a part in the greater framework of Atatürk's Reforms ) instituted by Mustafa Kemal Atatürk saw the replacement of many Persian and Arabic origin loanwords in the language with their Turkish equivalents. One of the main supporters of

#374625