Yuhang is one of ten urban districts of the prefecture-level city of Hangzhou , the capital of Zhejiang Province , East China . Its 2013 population was estimated at 1.17 million. Its inhabitants speak both Mandarin and a variety of Hangzhounese , a Wu dialect .
32-498: Liangzhu or Liang Zhu may refer to: Written as 良渚 Liangzhu , the modern-day subdistrict under Yuhang district of Hangzhou, China Liangzhu City , an ancient city assumed to be the political and spiritual centre of Liangzhu culture Liangzhu culture , Neolithic culture in the Yangtze River Delta of China Written as 梁祝 Butterfly Lovers or Liangzhu,
64-475: A chestnut horse ' . This was an allusion to a fourteenth-century French morality poem, Roman de Fauvel , about a chestnut-coloured horse who corrupts men through duplicity. The phrase was reanalyzed in early Modern English by comparison to favour as early as 1510. Words need not completely disappear before their compounds are reanalyzed. The word shamefaced was originally shamefast . The original meaning of fast 'fixed in place' still exists, as in
96-480: A corn on the foot. The word comes from Old English ang- + nægel ' anguished nail, compressed spike ' , but the spelling and pronunciation were affected by folk etymology in the seventeenth century or earlier. Thereafter, the word came to be used for a tag of skin or torn cuticle near a fingernail or toenail. Several words in Medieval Latin were subject to folk etymology. For example,
128-526: A Chinese legend of a tragic love story of a pair of lovers The Lovers (1994 film) or Liángzhù , a Hong Kong film by Tsui Hark Butterfly Lovers (album) , a 2005 album by Denise Ho Liangzhu, Henan , town in Runan County, Henan, China See also [ edit ] Butterfly Lovers (disambiguation) Liangzhu Culture Museum Topics referred to by the same term [REDACTED] This disambiguation page lists articles associated with
160-437: A similar manner include belfry (from berfrey ) by association with bell , female (from femelle ) by male , and penthouse (from apentis ) by house . The variant spelling of licorice as liquorice comes from the supposition that it has something to do with liquid. Anglo-Norman licoris (influenced by licor ' liquor ' ) and Late Latin liquirītia were respelled for similar reasons, though
192-475: A word or other form becomes obsolete, words or phrases containing the obsolete portion may be reanalyzed and changed. Some compound words from Old English were reanalyzed in Middle or Modern English when one of the constituent words fell out of use. Examples include bridegroom from Old English brydguma ' bride-man ' . The word gome ' man ' from Old English guma fell out of use during
224-496: Is hangmat . It was borrowed from Spanish hamaca (ultimately from Arawak amàca ) and altered by comparison with hangen and mat ' hanging mat ' . German Hängematte shares this folk etymology. Islambol , a folk etymology meaning 'Islam abounding', is one of the names of Istanbul used after the Ottoman conquest of 1453. An example from Persian is the word شطرنج shatranj 'chess', which
256-454: Is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Folk etymology Folk etymology – also known as (generative) popular etymology , analogical reformation , (morphological) reanalysis and etymological reinterpretation – is a change in a word or phrase resulting from the replacement of an unfamiliar form by a more familiar one through popular usage. The form or the meaning of an archaic, foreign, or otherwise unfamiliar word
288-695: Is derived from the Sanskrit चतुरङ्ग chatur-anga ("four-army [game]"; 2nd century BCE), and after losing the u to syncope , became چترنگ chatrang in Middle Persian (6th century CE). Today it is sometimes factorized as sad ' hundred ' + ranj ' worry, mood ' , or ' a hundred worries ' . Some Indonesian feminists discourage usage of the term wanita ('woman') and replacing it with perempuan , since wanita itself has misogynistic roots. First, in Javanese , wanita
320-432: Is frequently seen in relation to loanwords or words that have become archaic or obsolete. Folk/popular etymology may also refer to a popular false belief about the etymology of a word or phrase that does not lead to a change in the form or meaning. To disambiguate the usage of the term "folk/popular etymology", Ghil'ad Zuckermann proposes a clear-cut distinction between the derivational-only popular etymology (DOPE) and
352-677: Is now thought to be a folk etymology and Yuhang ( Old Chinese : * La-gang ) is almost certainly an ancient transliteration of an old Baiyue name. Yuhang was part of Kuaiji Commandery prior to the growth of Hangzhou following the 7th-century construction of the Sui 's Grand Canal . It was then administered from Hangzhou. Subdistricts: Towns: The famous tourist attractions here include Liangzhu Culture Museum, Jingshan Tea and Buddhist Monastery, Tangxi Ancient Town, The Grand Canal, Chaoshan Scenic Area, Tianducheng Resorts and Xixi National Wetland Park . This Zhejiang province location article
SECTION 10
#1732758011564384-412: Is reinterpreted as resembling more familiar words or morphemes . The term folk etymology is a loan translation from German Volksetymologie , coined by Ernst Förstemann in 1852. Folk etymology is a productive process in historical linguistics , language change , and social interaction . Reanalysis of a word's history or original form can affect its spelling, pronunciation, or meaning. This
416-453: Is uncertain. By the late Middle Ages its meaning was extended to the holder of a university degree inferior to master or doctor. This was later re-spelled baccalaureus , probably reflecting a false derivation from bacca laurea ' laurel berry ' , alluding to the possible laurel crown of a poet or conqueror. In the fourteenth or fifteenth century, French scholars began to spell the verb savoir ' to know ' as sçavoir on
448-462: Is unknown, but presumably humorous, since the dish contains no rabbit. In 1785 Francis Grose suggested in A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue that the dish is "a Welch rare bit", though the word rarebit was not common prior to Grose's dictionary. Both versions of the name are in current use; individuals sometimes express strong opinions concerning which version is correct. When
480-417: The alteration of an unfamiliar word is limited to a single person, it is known as an eggcorn . The technical term "folk etymology" refers to a change in the form of a word caused by erroneous popular suppositions about its etymology . Until the academic development of comparative linguistics and description of laws underlying sound changes , the derivation of a word was mostly guess-work. Speculation about
512-469: The compound becomes obsolete. There are many examples of words borrowed from foreign languages, and subsequently changed by folk etymology. The spelling of many borrowed words reflects folk etymology. For example, andiron borrowed from Old French was variously spelled aundyre or aundiren in Middle English, but was altered by association with iron . Other Old French loans altered in
544-632: The compounded words steadfast and colorfast , but by itself mainly in frozen expressions such as stuck fast , hold fast , and play fast and loose . The songbird wheatear or white-ear is a back-formation from Middle English whit-ers ' white arse ' , referring to the prominent white rump found in most species. Although both white and arse are common in Modern English, the folk etymology may be euphemism . Reanalysis of archaic or obsolete forms can lead to changes in meaning as well. The original meaning of hangnail referred to
576-467: The false belief it was derived from Latin scire ' to know ' . In fact it comes from sapere ' to be wise ' . The Italian word liocorno , meaning 'unicorn' derives from 13th-century lunicorno ( lo 'the' + unicorno 'unicorn'). Folk etymology based on lione 'lion' altered the spelling and pronunciation. Dialectal liofante 'elephant' was likewise altered from elefante by association with lione . The Dutch word for ' hammock '
608-586: The generative popular etymology (GPE): the DOPE refers to a popular false etymology involving no neologization , and the GPE refers to neologization generated by a popular false etymology. Examples of words created or changed through folk etymology include the English dialectal form sparrowgrass , originally from Greek ἀσπάραγος (" asparagus ") remade by analogy to the more familiar words sparrow and grass . When
640-477: The letter s is the result of comparison with the synonym isle from Old French and ultimately as a Latinist borrowing of insula , though the Old French and Old English words are not historically related. In a similar way, the spelling of wormwood was likely affected by comparison with wood . The phrase curry favour , meaning to flatter, comes from Middle English curry favel ' groom
672-444: The name comes from the fact that the trees bloom in spring, a time when circuit-riding preachers resume church services or when funeral services are carried out for people who died during the winter. A seemingly plausible but no less speculative etymology accounts for the form of Welsh rarebit , a dish made of cheese and toasted bread. The earliest known reference to the dish in 1725 called it Welsh rabbit . The origin of that name
SECTION 20
#1732758011564704-411: The orange tree ' , with the initial ⟨n⟩ of naranj understood as part of the article . Rebracketing in the opposite direction saw the Middle English a napron become an apron . In back-formation, a new word is created by removing elements from an existing word that are interpreted as affixes . For example, Italian pronuncia ' pronunciation, accent ' is derived from
736-540: The original French chaise longue ("long chair"), has come to be associated with the word lounge . Other types of language change caused by reanalysis of the structure of a word include rebracketing and back-formation . In rebracketing, users of the language change, misinterpret, or reinterpret the location of a boundary between words or morphemes . For example, the Old French word orenge ' orange tree ' comes from Arabic النَّرَنْج an-naranj '
768-574: The original form of words in turn feeds back into the development of the word and thus becomes a part of a new etymology. Believing a word to have a certain origin, people begin to pronounce, spell, or otherwise use the word in a manner appropriate to that perceived origin. This popular etymologizing has had a powerful influence on the forms which words take. Examples in English include crayfish or crawfish , which are not historically related to fish but come from Middle English crevis , cognate with French écrevisse . Likewise chaise lounge , from
800-552: The remains of Neolithic settlements from the Liangzhu period. Prior to the expansion of modern Hangzhou , Yuhang formed a separate city. It is the earliest settlement recorded in the area of present-day Hangzhou. Chinese scholars traditionally interpreted its name as a mistake for " Yu 's Ferry" ( 禹 航 ; Yǔháng ), after the legendary account of Yu the Great 's gathering of his lords at Mount Kuaiji around 2000 BC. This
832-402: The sixteenth century and the compound was eventually reanalyzed with the Modern English word groom ' male servant ' . A similar reanalysis caused sandblind , from Old English sāmblind ' half-blind ' with a once-common prefix sām- ' semi- ' , to be respelled as though it is related to sand . The word island derives from Old English igland . The modern spelling with
864-534: The term an additional meaning of "hopeless venture". Sometimes imaginative stories are created to account for the link between a borrowed word and its popularly assumed sources. The names of the serviceberry , service tree , and related plants, for instance, come from the Latin name sorbus . The plants were called syrfe in Old English, which eventually became service . Fanciful stories suggest that
896-487: The title Liangzhu . If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Liangzhu&oldid=1256469590 " Category : Disambiguation pages Hidden categories: Short description is different from Wikidata All article disambiguation pages All disambiguation pages Yuhang, Hangzhou On April 9, 2021, Linping District
928-503: The ultimate origin of all three is Ancient Greek γλυκύρριζα glucúrrhiza ' sweet root ' . Reanalysis of loan words can affect their spelling, pronunciation, or meaning. The word cockroach , for example, was borrowed from Spanish cucaracha but was assimilated to the existing English words cock and roach . The phrase forlorn hope originally meant "storming party, body of skirmishers" from Dutch verloren hoop "lost troop". But confusion with English hope has given
960-403: The verb pronunciare ' to pronounce, to utter ' and English edit derives from editor . Some cases of back-formation are based on folk etymology. In linguistic change caused by folk etymology, the form of a word changes so that it better matches its popular rationalisation. Typically this happens either to unanalysable foreign words or to compounds where the word underlying one part of
992-405: The word widerdonum meaning 'reward' was borrowed from Old High German widarlōn ' repayment of a loan ' . The l → d alteration is due to confusion with Latin donum ' gift ' . Similarly, the word baceler or bacheler (related to modern English bachelor ) referred to a junior knight. It is attested from the eleventh century, though its ultimate origin
Liangzhu - Misplaced Pages Continue
1024-474: Was established, consisting of the former Yuhang subdistricts of Linping , Donghu , Nanyuan , Xingqiao , Yunhe , Qiaosi , Chongxian and the Town of Tangxi . Yuhang is the largest district of Hangzhou. The administration center of Yuhang District is Linping, which is a subcenter of Hangzhou located in the northeast side of downtown area. It connects with the downtown via Metro Line 3. The district contains
#563436