Misplaced Pages

Sarajevo Stock Exchange

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Bosnian ( / ˈ b ɒ z n i ə n / ; bosanski / босански ; [bɔ̌sanskiː] ), sometimes referred to as Bosniak language , is the standardized variety of the Serbo-Croatian pluricentric language mainly used by ethnic Bosniaks . Bosnian is one of three such varieties considered official languages of Bosnia and Herzegovina , along with Croatian and Serbian . It is also an officially recognized minority language in Croatia , Serbia , Montenegro , North Macedonia and Kosovo .

#978021

72-523: The Sarajevo Stock Exchange or SASE ( Bosnian : Sarajevska berza ) is a stock exchange which operates in Sarajevo , Bosnia and Herzegovina . The Sarajevo Stock Exchange (SASE) was founded on 13 September 2001 and commenced trading on 12 April 2002, as a central marketplace for trading in securities in the Federation of Bosnia and Herzegovina , which together with Republika Srpska , makes up

144-613: A basis for the standard Serbo-Croatian language, was often used instead of the Zeta–South Raška dialect characteristic of most dialects of Montenegro. Petar Petrović Njegoš, one of the most respectable Montenegrin authors, changed many characteristics of the Zeta–South Raška dialect from the manuscript of his Gorski vijenac to those proposed by Vuk Stefanović Karadžić as a standard for the Serbian language . For example, most of

216-523: A definitive victory in Montenegro by the end of the 19th century, primarily in administrative, journalistic, and scientific styles. The literary style, which retained fundamental Montenegrin linguistic features, resisted this process the longest and mostly remained beyond the reach of the mentioned reform, entering the 20th century with preserved foundational Montenegrin language characteristics. The preservation of typical Montenegrin language features in

288-538: A language system and thus are allophones rather than phonemes. In addition, there are speakers in Montenegro who do not utter them and speakers of Serbian and Croatian outside of Montenegro (notably in Herzegovina and Bosanska Krajina) who do. In addition, introduction of those letters could pose significant technical difficulties (the Eastern European character encoding ISO/IEC 8859-2 does not contain

360-690: A number of teachers declaring a strike and parents refusing to send their children to schools. The cities affected by the strike included Nikšić , Podgorica , Berane , Pljevlja and Herceg Novi . The new letters had been used for official documents since 2009 but in February 2017, the Assembly of Montenegro removed them from the official webpage. Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Montenegrin, written in

432-592: A result had constitutional amendments imposed by High Representative Wolfgang Petritsch . However, the constitution of Republika Srpska refers to it as the Language spoken by Bosniaks , because the Serbs were required to recognise the language officially, but wished to avoid recognition of its name. Serbia includes the Bosnian language as an elective subject in primary schools. Montenegro officially recognizes

504-428: A result of Vuk Karadžić's linguistic reform, during the transitional period of the Montenegrin language (from the 1830s to World War I), significant changes occurred, and some typical Montenegrin linguistic features were officially abolished. Throughout this period, the language in Montenegro was officially referred to as Serbian , and the assimilation of the Montenegrin language toward the general štokavian Karadžić model

576-471: A standardized Montenegrin standard language separate from Serbian appeared in the 1990s during the breakup of Yugoslavia through proponents of Montenegrin independence from Serbia and Montenegro . Montenegrin became the official language of Montenegro with the ratification and proclamation of a new constitution in October 2007. The beginnings of Montenegrin literacy date back to 9th century, during

648-524: Is a normative variety of the Serbo-Croatian language mainly used by Montenegrins and is the official language of Montenegro . Montenegrin is based on the most widespread dialect of Serbo-Croatian, Shtokavian , more specifically on Eastern Herzegovinian , which is also the basis of Standard Croatian , Serbian , and Bosnian . Montenegro's language has historically and traditionally been called either Serbian or Montenegrin. The idea of

720-640: Is a prestige supradialect of the pluricentric Serbo-Croatian. The dialect serves as a basis for the Montenegrin language. Some of the dialects are shared with the neighbouring Slavic nations, such as the Eastern Herzegovinian dialect and the Zeta–Raška dialect . The Eastern Herzegovinian dialect is spoken in the majority of Montenegro and Bosnia and Herzegovina , as well as areas in Croatia and Serbia, with Montenegro only partially codifying

792-454: Is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Bosnian language Bosnian uses both the Latin and Cyrillic alphabets , with Latin in everyday use. It is notable among the varieties of Serbo-Croatian for a number of Arabic , Persian and Ottoman Turkish loanwords, largely due to the language's interaction with those cultures through Islamic ties. Bosnian is based on

SECTION 10

#1732765485979

864-512: Is established that Old Church Slavonic and Cyrillic became dominant during the Zeta period, replacing Glagolitic script . In Zeta was established a printing press by Đurađ Crnojević , starting in Obod and later moving to Cetinje . This press produced five incunabula , making Montenegro one of the four Slavic nations with incunabula in their language. During this period there was a development of

936-410: Is vividly illustrated by writings in the Montenegrin press of that time. The contemporary stage in the development of the Montenegrin literary language encompasses the period after World War II, with the improvement of the country's status, the language's standing also improved. Although Montenegro did not gain the right to name its language with its own name, during this period, institutions promoting

1008-541: The Constitution of Montenegro , the official language of the republic since 1992 has been 'Serbian language of the ijekavian dialect'. After World War II and until 1992, the official language of Montenegro was Serbo-Croatian. Before that, in the previous Montenegrin realm, the language in use was called Serbian. Serbian was the officially used language in Socialist Republic of Montenegro until after

1080-549: The Council of Europe , had a generally positive attitude towards the draft of the constitution but did not address the language and church issues, calling them symbolic. The new constitution ratified on 19 October 2007 declared Montenegrin to be the official language of Montenegro, but also gave some recognition to Albanian , Bosnian , Croatian , and Serbian. The ruling Democratic Party of Socialists of Montenegro and Social Democratic Party of Montenegro stand for simply stating

1152-526: The Declaration on the Common Language , which states that in Montenegro, Croatia, Serbia, and Bosnia-Herzegovina a common polycentric standard language is used, consisting of several standard varieties, similar to the situation of languages like German , English or Spanish . The introduction of the Montenegrin language has been supported by other important academic institutions such as

1224-622: The Duklja period, with the establishment of numerous monasteries in the coastal region. While traces of Latin and Greek literacy from the Duklja period are partially preserved, there is only indirect evidence of literacy in the Slavic language. The use of Glagolitic script in Duklja was influenced by the strong center of Bulgarian literacy in Ohrid , although some argue that Slavic literature in Duklja

1296-640: The Latin alphabet : "Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću i jedni prema drugima treba da postupaju u duhu bratstva." Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Montenegrin, written in Montenegrin Cyrillic alphabet: "Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и савјешћу и једни према другима треба да поступају у духу братства." Article 1 of

1368-806: The Matica crnogorska , although meeting opposition from the Montenegrin Academy of Sciences and Arts . Some proponents go further. The chief proponent of Montenegrin was Zagreb -educated Vojislav Nikčević , professor at the Department of Language and Literature at the University of Montenegro and the head of the Institute for Montenegrin Language in the capital Podgorica. His dictionaries and grammars were printed by Croatian publishers since

1440-540: The Permanent Committee on Geographical Names (PCGN) recognize the Bosnian language. Furthermore, the status of the Bosnian language is also recognized by bodies such as the United Nations , UNESCO and translation and interpreting accreditation agencies, including internet translation services. Most English-speaking language encyclopedias ( Routledge , Glottolog , Ethnologue , etc.) register

1512-456: The accusatives of place used in the Zeta–South Raška dialect were changed by Njegoš to the locatives used in the Serbian standard. Thus the stanzas "U dobro je lako dobar biti, / na muku se poznaju junaci" from the manuscript were changed to "U dobru je lako dobar biti, / na muci se poznaju junaci" in the printed version. Other works of later Montenegrin authors were also often modified to

SECTION 20

#1732765485979

1584-573: The ruling coalition , Movement for Changes , the Bosniaks , and the Liberals , while the pro-Serbian parties voted against it and the Albanian minority parties abstained from voting. The Constitution was ratified and adopted on 19 October 2007, recognizing Montenegrin as the official language of Montenegro. According to a poll of 1,001 Montenegrin citizens conducted by Matica crnogorska in 2014,

1656-683: The 1950 Novi Sad Agreement , and Serbo-Croatian was introduced into the Constitution of the Socialist Republic of Montenegro in 1974. Organizations promoting Montenegrin as a distinct language have appeared since 2004 when the Democratic Party of Socialists of Montenegro regime introduced usage of the term. The new constitution, adopted on 19 October 2007, deemed Montenegrin to be the official language of Montenegro. The most recent population census conducted in Montenegro

1728-470: The 1990s and 2000s. Lexically, Islamic-Oriental loanwords are more frequent; phonetically: the phoneme /x/ (letter h ) is reinstated in many words as a distinct feature of vernacular Bosniak speech and language tradition; also, there are some changes in grammar, morphology and orthography that reflect the Bosniak pre- World War I literary tradition, mainly that of the Bosniak renaissance at the beginning of

1800-525: The 1990s, especially within diplomatic circles. Table of the modern Bosnian alphabet in both Latin and Cyrillic, as well as with the IPA value, sorted according to Cyrilic: Although Bosnians are, at the level of vernacular idiom , linguistically more homogeneous than either Serbians or Croatians, unlike those nations they failed to codify a standard language in the 19th century, with at least two factors being decisive: The modern Bosnian standard took shape in

1872-423: The 20th century. The name "Bosnian language" is a controversial issue for some Croats and Serbs , who also refer to it as the "Bosniak" language ( Serbo-Croatian : bošnjački / бошњачки , [bǒʃɲaːtʃkiː] ). Bosniak linguists however insist that the only legitimate name is "Bosnian" language ( bosanski ) and that that is the name that both Croats and Serbs should use. The controversy arises because

1944-416: The Bosnian language: its 2007 Constitution specifically states that although Montenegrin is the official language, Serbian, Bosnian, Albanian and Croatian are also in official use. The differences between the Bosnian, Serbian, and Croatian literary standards are minimal. Although Bosnian employs more Turkish, Persian, and Arabic loanwords —commonly called orientalisms—mainly in its spoken variety due to

2016-733: The East Herzegovinian forms in order to follow the Serbian language literary norm. However, some characteristics of the traditional Montenegrin Zeta–South Raška dialect sometimes appeared. For example, the poem Onamo namo by Nikola I Petrović Njegoš , although it was written in the East Herzegovinian Serbian standard, contains several Zeta–South Raška forms: "Onamo namo, za brda ona" ( accusative , instead of instrumental case za brdima onim ), and "Onamo namo, da viđu (instead of vidim ) Prizren" , and so on. Most mainstream politicians and other proponents of

2088-601: The Federation of Bosnia and Herzegovina called the language "Bosniac language", until 2002 when it was changed in Amendment XXIX of the Constitution of the Federation by Wolfgang Petritsch . The original text of the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina was agreed in Vienna and was signed by Krešimir Zubak and Haris Silajdžić on March 18, 1994. The constitution of Republika Srpska ,

2160-573: The Latin alphabet due to their existence in Polish , but which must be created ad hoc using combining characters when typesetting Cyrillic. Many literary works of authors from Montenegro provide examples of the local Montenegrin vernacular. The medieval literature was mostly written in Old Church Slavonic and its recensions , but most of the 19th century works were written in some of

2232-787: The Montenegrin PEN Center in 1997 was a significant document emphasizing the autonomy of the Montenegrin language. These efforts culminated in the new Montenegrin Constitution of 2007, where the Montenegrin language gained official status for the first time. The establishment of the Council for the Standardization of the Montenegrin Language in 2008 and the adoption of the Montenegrin Spelling Book in 2009 represent significant steps in

Sarajevo Stock Exchange - Misplaced Pages Continue

2304-798: The Montenegrin language state that the issue is chiefly one of self-determination and the people's right to call the language what they want, rather than an attempt to artificially create a new language when there is none. The Declaration of the Montenegrin PEN Center states that the " Montenegrin language does not mean a systemically separate language, but just one of four names (Montenegrin, Serbian, Croatian and Bosnian) by which Montenegrins name their part of [the] Shtokavian system, commonly inherited with Muslims , Serbs and Croats ". Therefore, in 2017, numerous prominent writers, scientists, journalists, activists and other public figures from Montenegro, Croatia, Bosnia-Herzegovina, and Serbia signed

2376-614: The Montenegrin language were substantively developed. Associations and organizations like the Montenegrin PEN Center, Matica crnogorska, Duklja Academy of Sciences and Arts, the Institute for Montenegrin Language and Linguistics, and the Montenegrin Society of Independent Writers played a crucial role in preserving Montenegrin values. The Declaration on the Constitutional Status of the Montenegrin Language by

2448-625: The Securities Commission of the Federation of Bosnia and Herzegovina. Only those brokers authorized by the SASE members, who have passed a brokers' exam are allowed to trade. The Securities Commission defines the manner and conditions for taking the exam and for revoking the licence. A broker is required to hold a valid licence issued by the Agency. The SASE currently has 16 members, whose headquarters are spread around Bosnia and Herzegovina,

2520-526: The Serb-dominated entity within Bosnia and Herzegovina, did not recognize any language or ethnic group other than Serbian. Bosniaks were mostly expelled from the territory controlled by the Serbs from 1992, but immediately after the war they demanded the restoration of their civil rights in those territories. The Bosnian Serbs refused to make reference to the Bosnian language in their constitution and as

2592-590: The Zetan (Montenegrin) redaction of Old Church Slavonic, exemplified by the Miroslavljevo Gospel from the 12th century, written in Kotor . This redaction adapted Old Church Slavonic to the local language of medieval Zeta, influencing Bosnian and Serbian redactions. Despite being erroneously labeled as Zeta-Hum redaction, it originated in Zeta and then spread to Hum. The period of written language spans from

2664-430: The coastal region, the influence of the Montenegrin type of Old Church Slavonic had little impact on the literature of the period, where Latin and Italian language prevailed. The written language in secular use continued to follow the development of the Montenegrin spoken language, progressively shedding Church Slavonic elements as time passed. The most significant writers during the period of written language emerged in

2736-844: The country's official language to be Montenegrin, but this policy is opposed by the Socialist People's Party of Montenegro , the People's Party , the Democratic Serb Party , the Bosniak Party , and the Movement for Changes as well as by the Serb List coalition led by the Serb People's Party . A referendum was not needed, however, as a two-thirds majority of the parliament voted for the Constitution, including

2808-589: The dialect. The Zeta–Raška dialect is prevalent in mostly southern Montenegro and parts of the historical region of Raška in Serbia. It is mainly spoken by local ethnic Serbs , Montenegrins, Bosniaks and Muslims. The proponents of the separate Montenegrin language prefer using Gaj's Latin alphabet over the Serbian Cyrillic . In both scripts, the Montenegrin alphabets have two additional letters (bold), which are easier to render in digital typography in

2880-496: The dialects of Montenegro. They include the folk literature collected by Vuk Stefanović Karadžić and other authors, as well as the books of writers from Montenegro such as Petar Petrović Njegoš 's The Mountain Wreath ( Gorski vijenac ), Marko Miljanov 's The Examples of Humanity and Bravery ( Primjeri čojstva i junaštva ), etc. In the second half of the 19th century and later, the Eastern Herzegovinian dialect , which served as

2952-594: The end of 2005, it was € 3.3 billion. The average daily trading volumes also soared in the first few years and hit €1.5 million by 2005. The leading index of the Sarajevo Stock Exchange, the BIFX, rose from 1,264.20 at the end of 2002 to 4,045.57 points at the end of 2005. In April 2019, market capitalization was BAM 5.36 billion, while the average daily trading volumes in 2020 were at BAM 541.031 million. This article about stock exchanges

Sarajevo Stock Exchange - Misplaced Pages Continue

3024-826: The ethnic variants of the standard language makes translation and second language teaching impossible." The Bosnian language, as a new normative register of the Shtokavian dialect, was officially introduced in 1996 with the publication of Pravopis bosanskog jezika in Sarajevo. According to that work, Bosnian differed from Serbian and Croatian on some main linguistic characteristics, such as: sound formats in some words, especially "h" ( kahva versus Serbian kafa ); substantial and deliberate usage of Oriental ("Turkish") words; spelling of future tense ( kupit ću ) as in Croatian but not Serbian ( kupiću ) (both forms have

3096-444: The fact that most Bosnian speakers are Muslims, it is still very similar to both Serbian and Croatian in its written and spoken form. "Lexical differences between the ethnic variants are extremely limited, even when compared with those between closely related Slavic languages (such as standard Czech and Slovak, Bulgarian and Macedonian), and grammatical differences are even less pronounced. More importantly, complete understanding between

3168-595: The fourth Southeast European stock exchange to enter into a cooperation agreement with the Budapest Stock Exchange and the Wiener Börse. The memorandum of understanding lays the foundation for closer collaboration between the exchanges of Sarajevo and Vienna . The first joint project was an index . The performance of the Sarajevo Stock Exchange exploded in the first few years. From 2002, market capitalization rose by around twenty times and, at

3240-548: The government's webpage. In 2004, the government of Montenegro changed the school curriculum so that the name of the mandatory classes teaching the language was changed from "Serbian language" to "Mother tongue (Serbian, Montenegrin, Croatian, Bosnian)". This change was made, according to the government, in order to better reflect the diversity of languages spoken among citizens in the republic and to protect human rights of non-Serb citizens in Montenegro who declare themselves as speakers of other languages. This decision resulted in

3312-465: The introduction of graphemes ś and ź. Đuro Špadijer, in his Serbian Grammar (intended for 3rd and 4th grades in Montenegrin elementary schools), introduced some characteristics considered by Vuk's model as dialectal and provincial. However, from the school year 1863/64, Montenegro began the continuous implementation of Karadžić's linguistic reform in Cetinje schools. This reform would ultimately achieve

3384-404: The language is taught under the name Bosnisch , not Bosniakisch (e.g. Vienna, Graz, Trier) with very few exceptions. Some Croatian linguists ( Zvonko Kovač , Ivo Pranjković , Josip Silić ) support the name "Bosnian" language, whereas others ( Radoslav Katičić , Dalibor Brozović , Tomislav Ladan ) hold that the term Bosnian language is the only one appropriate and that accordingly

3456-535: The language solely as "Bosnian" language. The Library of Congress registered the language as "Bosnian" and gave it an ISO-number. The Slavic language institutes in English-speaking countries offer courses in "Bosnian" or "Bosnian/Croatian/Serbian" language, not in "Bosniak" language (e.g. Columbia, Cornell, Chicago, Washington, Kansas). The same is the case in German-speaking countries, where

3528-524: The late 15th to the 18th century. During this time, written language represents the written realization of the local spoken language. In new socio-historical circumstances in Montenegro, there was a gradual shift towards the reintegration of the Montenegrin language with a popular basis. However, Old Church Slavonic continued to be used in the Orthodox Church for a long time. In this phase, Old Church Slavonic books and Cyrillic script dominated. Yet, in

3600-417: The late Baroque period - Andrija Zmajević in the coastal part Bay of Kotor and Danilo Petrović Njegoš in the continental part Cetinje . Both wrote in the Montenegrin vernacular. From the second half of the 18th century, strengthened by the state and church organization, conditions were created for the establishment of the uncodified Montenegrin literary language as a means of common communication across

3672-454: The letter З, for example, and the corresponding letters were not proposed for Cyrillic). Prime minister Milo Đukanović declared his open support for the formalization of the Montenegrin language by declaring himself as a speaker of Montenegrin in an October 2004 interview with Belgrade daily Politika . Official Montenegrin government communiqués are given in English and Montenegrin on

SECTION 50

#1732765485979

3744-585: The linguistic demographics were: According to an early 2017 poll, 42.6% of Montenegro's citizens have opted for Serbian as the name of their native language, while 37.9% for Montenegrin. A declaration of Montenegrin as their native language is not confined to ethnic Montenegrins. According to the 2011 census, a proportion of other ethnic groups in Montenegro have also claimed Montenegrin to be their native language. Most openly, Matica Muslimanska called on Muslims living in Montenegro to name their native language as Montenegrin. Montenegrins speak Shtokavian , which

3816-582: The literary style in the first two decades of the 20th century, were assimilated into the common "Serbo-Croatian" linguistic template in the new socio-historical framework. Although Belić's Orthography from 1923 formally allowed the use of ijekavian , he emphasized in that edition and subsequent ones that jekavian jotization is a dialectal phenomenon. Consequently, Montenegrins were obligated to use atypical non-jotized forms such as "djed" (grandfather), "cjedilo" (strainer), "tjerati" (to drive), "sjesti" (to sit), and so on. In subsequent editions, Belić abolished

3888-413: The literary style is evident in the works of three representative figures from that period: Petar II Petrović Njegoš , Stefan Mitrov Ljubiša , and Marko Miljanov Popović . The most significant changes in the Montenegrin literary language occurred during the phase marked by the influence of Serbian linguist Aleksandar Belić , between the two World Wars. Montenegrin linguistic peculiarities, preserved in

3960-579: The major Montenegrin publishing houses such as Obod in Cetinje opted for the official nomenclature specified in the Constitution (Serbian until 1974, Serbo-Croatian to 1992, Serbian until 2007). Nikčević advocates amending the Latin alphabet with three letters Ś, Ź, and З and corresponding Cyrillic letters С́, З́ and Ѕ (representing IPA [ ɕ ] , [ ʑ ] and [ dz ] respectively). Opponents acknowledge that these sounds can be heard by many Montenegrin speakers, however, they do not form

4032-623: The majority being in the country's capital, Sarajevo . The shareholder assembly elects a five-member supervisory board for a four-year term. The supervisory board appoints the Manager of the Exchange who is in charge of the strategic planning and daily operations. The members of the management board of the Sarajevo Stock Exchange and Wiener Börse (Vienna Stock Exchange) signed a memorandum of understanding on 21 March 2006. This made Bosnia and Herzegovina – after Romania , Croatia and Serbia –

4104-529: The most widespread dialect of Serbo-Croatian, Shtokavian , more specifically on Eastern Herzegovinian , which is also the basis of standard Croatian, Serbian and Montenegrin varieties. Therefore, the Declaration on the Common Language of Croats, Serbs, Bosniaks and Montenegrins was issued in 2017 in Sarajevo. Although the common name for the common language remains 'Serbo-Croatian', newer alternatives such as 'Bosnian-Croatian-Serbian' and 'Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian' have been increasingly utilised since

4176-445: The name "Bosnian" may seem to imply that it is the language of all Bosnians, while Bosnian Croats and Serbs reject that designation for their idioms. The language is called Bosnian language in the 1995 Dayton Accords and is concluded by observers to have received legitimacy and international recognition at the time. The International Organization for Standardization (ISO), United States Board on Geographic Names (BGN) and

4248-500: The normative status of the so-called longer endings of pronominal-adjective declension (-ijem, -ijeh) and codified only the short endings. This led Vuk's language model to be gradually abandoned by his followers. Despite the formal acknowledgment of ijekavian in literary language, the interwar period in Montenegro was marked by an increasing use of ekavian . The introduction of ekavian was implemented through education, as textbooks and teaching staff predominantly followed ekavian norms. This

4320-435: The period of the uncodified Montenegrin literary language, three styles can be observed: literary, business, and scientific, all formed in the process of spontaneous Montenegrin linguistic standardization. Montenegrin literature, both linguistically and thematically, originated from everyday life. In the period in question, the highest achievement of such literary language is seen in the letters of Petar I Petrović-Njegoš . As

4392-442: The post-war Bosnia and Herzegovina . The SASE was founded as a joint-stock company . It had eight founding members. According to the Securities Law, SASE members can only be legal entities - brokerage houses whose sole activity is trading in securities, with headquarters in Bosnia and Herzegovina. The founding capital of the exchange was BAM 200.000 (1 BAM = 0.51 € ). All SASE members must be licensed for securities trading by

SECTION 60

#1732765485979

4464-603: The same pronunciation). 2018, in the new issue of Pravopis bosanskog jezika , words without "h" are accepted due to their prevalence in language practice. Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Bosnian, written in the Cyrillic script : Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Bosnian, written in the Latin alphabet : Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English: Montenegrin language Montenegrin ( / ˌ m ɒ n t ɪ ˈ n iː ɡ r ɪ n / MON -tin- EE -grin ; crnogorski , црногорски )

4536-423: The standardization and affirmation of the Montenegrin language. In January 2008, the government of Montenegro formed the Board (Council) for Standardization of the Montenegrin Language, which aims to standardize the Montenegrin language according to international norms. Proceeding documents will, after verification, become a part of the educational programme in Montenegrin schools. The first Montenegrin standard

4608-490: The technical committee ISO 639 in July 2008, with complete paperwork forwarded to Washington in September 2015. After a long procedure, the request was finally approved on Friday, December 8, 2017, and ISO 639-2 and ISO 639-3 code [cnr] was assigned to the Montenegrin language, effective December 21, 2017. The language remains an ongoing issue in Montenegro. In the census of 1991, the vast majority of Montenegrin citizens, 510,320 or 82.97%, declared themselves speakers of

4680-463: The terms Bosnian language and Bosniak language refer to two different things. The Croatian state institutions, such as the Central Bureau of Statistics, use both terms: "Bosniak" language was used in the 2001 census, while the census in 2011 used the term "Bosnian" language. The majority of Serbian linguists hold that the term Bosniak language is the only one appropriate, which was agreed as early as 1990. The original form of The Constitution of

4752-437: The territory under the jurisdiction of the state and church. Even before the birth of Vuk Stefanović Karadžić , Ivan-Antun Nenadić from Perast advocated for the phonetic orthographic principle, emphasizing that writing should reflect how people speak and pronounce. This rule was applied early in Montenegrin literature, making it unsurprising that Vuk Karadžić's linguistic reforms were later accepted without significant issues. In

4824-486: The then-official language: Serbo-Croatian . The earlier 1981 population census had also recorded a Serbo-Croatian-speaking majority. However, in the first Communist censuses, the vast majority of the population declared Serbian to be their native language. Such had also been the case with the first recorded population census in Montenegro, in 1909, when approximately 95% of the population of the Principality of Montenegro claimed Serbian as their native language. According to

4896-448: Was in 2011. According to it, 36.97% of the population (229,251) declared that their native language was Montenegrin, and 42.88% (265,895) declared it to be Serbian. Mijat Šuković , a prominent Montenegrin lawyer, wrote a draft version of the constitution which passed the parliament's constitutional committee. Šuković suggested that Montenegrin be declared the official language of Montenegro . The Venice Commission , an advisory body of

4968-405: Was not a part of their work. The Council has criticized this act, saying it comes from "a small group" and that it contains an abundance of "methodological, conceptual and linguistic errors". On 21 June 2010, the Council for General Education adopted the first Montenegrin Grammar . The first written request for the assignment of an international code was submitted by the Montenegrin authorities to

5040-456: Was officially proposed in July 2009. In addition to the letters prescribed by the Serbo-Croatian standard, the proposal introduced two additional letters, ⟨ś⟩ and ⟨ź⟩ , to replace the digraphs ⟨sj⟩ and ⟨zj⟩ . The Ministry of Education has accepted neither of the two drafts of the Council for the Standardization of the Montenegrin language, but instead adopted an alternate third one which

5112-584: Was primarily implemented through textbooks and external teaching staff that wholeheartedly followed the principles of Vuk Karadžić's linguistic reform. Vuk's principle of introducing the vernacular into literature encountered little opposition in Montenegro, as it was already present there before Vuk. However, the complete acceptance of all aspects of this reform did not proceed smoothly, leading to divisions among Montenegrin cultural figures. In lengthy debates, Jovan Pavlović (a consistent follower of Vuk) and Lazar Tomanović stood out, with Tomanović advocating for

5184-514: Was written in Latin script. Literary activity flourished around Lake Skadar during this period, with the Monastery of Prečista Krajinska as a significant center. The Zeta period begins with the fall of Duklja to Serbian rule and extends through the rule of the Balšić and Crnojević families. While there is no consensus on the dating of Glagolitic and Cyrillic scripts in present-day Montenegro, it

#978021