56-703: Syamsuddin is an Indonesian name . Notable people with the name include: Syamsuddin Mahmud (1935–2021), Indonesian politician Syamsuddin Umar (born 1955), Indonesian football manager Amir Syamsuddin (born 1941), Indonesian politician Azis Syamsuddin (born 1970), Indonesian politician Din Syamsuddin (born 1958), Indonesian politician Syaiful Syamsuddin (born 1993), Indonesian footballer [REDACTED] Name list This page or section lists people that share
112-514: A Kshatriya person may be named "I Gusti". "Sitompul" and "Rajagukguk" are clan names usually found in people with Batak or North Sumatran heritage. In general, Indonesian names fall into one of the following categories: The Ministry of Home Affairs of the Republic of Indonesia Regulation no. 73 of 2022 about Recording of Names on Residence Document regulates the naming of Indonesian residents. The document requires names to be written in
168-560: A deictic word, ento 'that' or ené 'this,'" to show that any modifiers act as modifiers instead of as verbs. The definite marker can also be attached to modifiers, especially any which conveys "an inherent property of its referent." Ajectives following possessive (and therefore definite) nouns function as predicative , while adjectives following unmarked nouns function as attributive. Two types of serial verb constructions occur in Balinese. Both verbs are always fully inflected, but in
224-486: A decimal numeral system, but this is complicated by numerous words for intermediate quantities such as 45, 175, and 1600. Kinship terms can be used as pronouns. If these pronouns are used as agents , they refer to either the speaker or the listener, depending on context. Though first and second person pronouns need no antecedent to be understood, third person pronouns do. Instead of grammatical tense, Balinese uses temporal adverbs to talk about time. For present tense,
280-436: A false belief that "Fnu" is a common Indonesian first name. Conversely, the existing single word name can be used as the given or first name and then "Lnu" (last name unknown) may be added as the family, surname or last name. This can lead to the misconception that "Lnu" is a common Indonesian surname. In some cases "Fnu" will be used as the surname or last name. Third, the existing single word name may be duplicated to give
336-540: A first name and surname such as "Hasan Hasan". Fourth, the practice of the U.S. Patent and Trademark Office is to record the single-word name as a first or given name, and to enter a period for the surname. There are some Indonesian ethnic groups or tribes whose people do maintain a family, last, or surname. These include the: Javanese people have various systems for naming . Some Javanese, especially those from older generations, have only one name and no surname . Others use their father's names as well as their own, in
392-536: A matter of parents' choice when registering the child's name. Even then, family names or patronymics are just considered part of the full personal name and have no official relevance (for instance, alphabetic ordering of names is always done by the first letter of the full personal name). The majority of Indonesians do not have family names . Rather, their given names are geographically and culturally specific. Names beginning with "Su" in Indonesian spelling ("Soe" in
448-458: A mononymic name and no family name; for example, Sukarno , Suharto , and Boediono . Some names are derived from native Javanese language , while some others are derived from Sanskrit and Arabic . Names with the prefix Su- , which means good , are very popular. Most Indonesians, especially the Javanese , Sundanese , and Balinese , have names derived from Sanskrit . This is because of
504-571: A similar manner to European patronymics . For example, Abdurrahman Wahid 's name is derived from Wahid Hasyim , his father, an independence fighter and minister. In turn, Wahid Hasyim's name was derived from his father named Hasyim Asyari , a cleric and founder of the Nahdlatul Ulama organization. Another example is former President Megawati Sukarnoputri ; the last part of the name is a patronymic, meaning " Sukarno's daughter". Some Javanese, especially those from older generations, have
560-636: A small part of Nusa Penida close to these islands, there is a distinct dialect that is quite different from the Nusa Penida dialect. One of the most striking differences is in words like eda (you) and kola (I) in the Nusa Penida dialect. Speakers of the Nusa Lembongan dialect use words like cai or ci (you) and cang (I). Another example is əndək (Nusa Penida dialect) and tusing (Nusa Lembongan dialect), geleng-cenik , hangken-kenken , and so on. Only 13 out of 16 villages in Nusa Penida use
616-434: Is Patient Verb Agent . If the agent is a third person pronoun, it is attached to the verb as the clitic suffix -a. This default word order can be reversed (Agent Verb Patient) with a nasal prefix on the verb. The nasal-marked word order cannot be an active construction, because it is marked, nor can it be antipassive , because the patient can’t be omitted. It is considered a second type of transitive voice. There
SECTION 10
#1732773354042672-407: Is a true passive voice (Patient Verb Agent) borrowed from Javanese and marked by the verbal prefix ka-. It is used mostly in high registers. If the agent of this passive construction is third-person, it must be preceded by a preposition . If it is not third-person, it cannot be preceded by a preposition. The second true passive voice (Patient Verb), marked by the verbal prefix ma-, always omits
728-434: Is addressed as Abang or Bang . However, Abang is also commonly used in other areas to address a becak driver, angkot driver, butcher, vegetable vendor, fishmonger, or hawker. Gus (from bagus ) is used exclusively to address an honorable Eastern Javanese person with a strong traditional and religious identity. For example, the Indonesian former president, Abdurrahman Wahid , was often addressed as Gus Dur; Dur being
784-490: Is also customary to use Pak , Bapak , or Saudara to address men and Bu , Ibu , or Saudari to address women. Pak and Bapak are literally translated as "father". Bapak is more formal and is used much like the English word, "sir". Saudara (for men) or Saudari (for women) is another term of greater respect and formality. It translates to "kinsman", "lady", or "gentleman". Ibu is literally translated as "mother". It
840-470: Is also the title used for kings who ruled in the Hindu/Buddhist era, such as Prabu Siliwangi and Prabu Bratasena . Legally, Indonesian personal names are not divided into first and family names. A single name is recognized as a full personal name, and the addition of further components–such as additional given names, regional, or ethnic family/clan names or patronymics or matronymics –is
896-653: Is an Austronesian language belonging to the Malayo-Polynesian branch of the family. Within Malayo-Polynesian, it is part of the Bali–Sasak–Sumbawa subgroup. Internally, Balinese has three distinct varieties; Highland Bali, Lowland Bali, and Nusa Penida Balinese . According to the 2000 census, the Balinese language is spoken by 3.3 million people in Indonesia, mainly concentrated on
952-500: Is common for Indonesian names to be written partly or fully in the old Dutch orthography , as shown in names like Tjahaja (modern spelling Cahaya ) and Soeryadjaya ( Suryajaya ). Spelling of names is also often fluid, such as using y instead of i finally and sometimes medially or using silent letters (there are some very unusual cases such as Masduki Baid l owi or Deddy Corbuz i er ). Compare Edi with spelling variants Ed y and Ed hy , are all pronounced homophonously with
1008-608: Is derived from the Sanskrit su (good) and karno or Karna (a warrior) in Mahabharata . Balinese language Balinese is an Austronesian language spoken on the Indonesian island of Bali , as well as Northern Nusa Penida , Western Lombok , Southern Sumatra , and Sulawesi . Most Balinese speakers also use Indonesian . The 2000 national census recorded 3.3 million people speakers of Balinese, however
1064-499: Is not commonly used except to speak to pedandas , so few are fluent in it. The common mutations in inherited Balinese words are: However, these mutations are not expressed in High Balinese, indicating that High Balinese contains many loanwords from Sanskrit and ( Old ) Javanese . These loanwords are identical in sound to their modern Javanese cognates, but reflect fifteenth-century usages from Old Javanese. Balinese has
1120-428: Is not rare for married couples to have different last or family names. Naming also differs regionally. Some Javanese, especially those of the old generation have only one name . Bataks have clan names which are used as their surnames. Some Chinese Indonesians have Chinese-style names. In Indonesian telephone directories, names are listed under the first or given name and not under the last or family name. Example: On
1176-494: Is used as "ma'am" or "lady" would be in English. If addressing a man whose name is unknown, one uses Bapak and if addressing a woman whose name is unknown, one uses Ibu . A very formal way to address an older person or a person of higher status is Tuan or Nyonya , which mean "sir" or "madam". An informal way to address a significantly older person is to use Om , Paman , Bibi , or Tante , which mean "uncle" and "aunt". The terms are Dutch-influenced and quite commonly used in
SECTION 20
#17327733540421232-461: Is used by a woman to call "older sister", and Lae is used by man to call "older brother". In Minangkabau , Uni is used for "older sister" and Uda is used for "older brother". In Manado , Ambon , and Kupang , Nona is used for "younger sister" and Nyong is used for "younger brother". Noni is also used for "younger sister" in Manado. In Papua , Tete is used for elderly men and Nene
1288-434: Is used for "older sister" and Akang , Kang, or Aa is used for "older brother". Mamang , Amang , or Mang is used for "uncle" and Ceuceu or Ceu is used for "aunt". In Balinese , Mbok is used for "older sister" and Bli is used for "older brother". Geg is used for "younger sister" and Gus is used for "younger brother". In Batak , Ito is used by a woman to a man or vice versa to call "older sibling", Eda
1344-414: Is used for elderly women. Bapa is used for older men and Mama is used for older women. Pace is used for familiar older men and Mace is used for familiar older women. Kaka is used for "older sibling". Ade is used for "younger sibling". Nona is used for familiar women of your age or young women. In Malay cultural spheres, an "older sister" is addressed as Kakak or Kak and an "older brother"
1400-409: Is usually pronounced [ə] when it ends a word, and [ə] occurs also in prefixes ma- , pa- and da- . Depending on dialect, the phoneme /t/ is realized as a voiceless alveolar or retroflex stop. This is in contrast with most other languages in western Indonesia (including Standard Indonesian ), which have a dental /t/ patterning with an otherwise alveolar phoneme series. Stress falls on
1456-423: Is very similar to the original Indian pronunciation, except that the v is changed to a w , and all instances of s , ś , and ṣ are merged into single s . For example, Susilo Bambang Yudhoyono , former Indonesian president, has a Sanskrit-derived name. "Susilo" comes from sushila meaning "good character" and "Yudhoyono" comes from yudha meaning war or battle and yana meaning an epic story . Sukarno
1512-558: The Balinese script , and in modern times the Latin script . The Balinese script ( Aksara Bali , ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬩᬮᬶ ), which is arranged as Hanacaraka ( ᬳᬦᬘᬭᬓ ), is an abugida , ultimately derived from the Brāhmī script of India . The earliest known inscriptions date from the 9th century AD. Few people today are familiar with the Balinese script. The Balinese script is almost the same as
1568-619: The Javanese script . Schools in Bali today teach a Latin alphabet known as Tulisan Bali . ^1 In Balinese script, Sanskrit and Kawi loanwords tend use conservative orthography as standard form in Balinese script. The word for language, basa , in Balinese is a loanword from Old Javanese bhāṣa which came from the Sanskrit word भाषा bhāṣā , hence it is written according to Sanskrit and Old Javanese spelling ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ in Balinese script. The [Bali] Error: {{Lang}}: invalid parameter: |3= ( help ) form in Balinese script
1624-757: The Latin script according to the Indonesian orthography , and having no less than two words and no more than 60 characters, including spaces. It also discourages names that contain multiple meanings or negative meanings. Before the regulation was introduced, there had been people with unusual names like 6 people with names with only a single character, including "." and "N", while on the other side, there were also people with extremely long names like "Rangga Madhipa Sutra Jiwa Cordosega Akre Askhala Mughal Ilkhanat Akbar Suhara Pi-Thariq Ziyad Syaifudin Quthuz Khoshala Sura Talenta", which contains up to 132 characters including spaces. Nevertheless, it
1680-422: The multicultural and multilingual nature of the over 17,000 islands in the Indonesian archipelago . The world's fourth most populous country, Indonesia is home to more than 1,300 ethnic groups, each with their own culture , custom , and language . The Javanese are the largest single group, comprising around 40 percent of Indonesia's total population. In Indonesia, ranks and professional titles are used. It
1736-406: The old orthography ) or ending with an "o" are usually Javanese people . For example, people called "Suprapto" or "Soeprapto, Joko" are likely to be of Javanese descent. Suharto is another example. Balinese names are quite distinct, as they have a naming system which denotes birth order. Wayan means first born. Made means second born. A Balinese name may also indicate caste . For instance,
Syamsuddin - Misplaced Pages Continue
1792-481: The Bali Cultural Agency estimated in 2011 that the number of people still using the Balinese language in their daily lives is under 1 million. The language has been classified as "not endangered" by Glottolog . The higher registers of the language borrow extensively from Javanese : an old form of classical Javanese, Kawi , is used in Bali as a religious and ceremonial language. Balinese
1848-472: The Balinese language is increasingly unfamiliar and most Balinese people use the Balinese language only as a means of oral communication, often mixing it with Indonesian in their daily speech. However, in the transmigration areas outside Bali Island, the Balinese language is extensively used and believed to play an important role in the survival of the language. The official spelling denotes both /a/ and /ə/ by ⟨a⟩ . However, ⟨a⟩
1904-566: The Indian cultural influence which came to the archipelago since thousands of years ago during the Indianization of South East Asian kingdoms, and ever since, it is seen as part of the Indonesian culture, especially Sundanese, Javanese, Balinese, and some part of Sumatran culture. Unlike Sanskrit-derived names in Thai and Khmer , the pronunciation of such names in either Javanese or Indonesian
1960-489: The Nusa Penida dialect. The remaining villages either speak the Nusa Lembongan dialect or a dialect resembling mainland Klungkung Balinese. The Nusa Penida dialect is also used outside Nusa Penida, mainly due to the migration of its speakers following the eruption of Mount Agung in 1963. Significant speakers relocated to southern Sumatra , particularly to Bandar Lampung , Palembang , Mesuji , and East Lampung . Balinese has been written in two different writing systems :
2016-455: The adverb jani ("now") can be either definite or indefinite depending on context. Its more emphatic form, jani san ("right now"), is definite. The indefinite word ajanian ("up to now") refers to any time before or during the utterance. The word buin/bin ("again") is obligatory for puan and telun to clarify that they are not being used for their past tense meanings. Mani, manian, and puan can all be prefixed with mani to refer to
2072-510: The agent. It connotes a complete event and is only available to some verbs. Balinese has 2 main dialects, the Highland dialect and the Lowland dialect. The difference between the two dialects lies in the variety of vocabulary, phonology, and usage of register (e.g. High register vs. Low register). Highland dialect, also referred as Bali Aga dialect, has a few to absence of high register while
2128-457: The big cities. Local honorifics continue to be employed throughout Indonesia. In a casual situation, Kakak or Kak is used to address a person as an "older sibling". In Javanese , Mbak is used for "older sister" and Mas is used for "older brother". Mbak and Mas are also used, for example, to address junior staff in cafes and restaurants in Jakarta. In Sundanese , Teteh or Teh
2184-405: The birth certificate, the child's name would be written as "Hasan Prasetyo child of Suparman Prakoso and Wulandari Setiadewi". On all other official documents, the child's name would be written as "Hasan Prasetyo". If the parents want a family name (or surname) to appear on official documents, the family name has to be included on the child's birth certificate. Example: On the birth certificate,
2240-404: The birth certificate, the child's name would be written as "Hasan child of Suparman and Wulandari". The birth certificate of an extramarital child would bear only the mother's name. On a school diploma, the child's name would be written as "Hasan, child of Suparman". On all other official documents (ID card, driver's license, and passport), only the child's name would appear, "Hasan". Example: On
2296-467: The birth certificate. Nevertheless, this format sometimes appears on government documents. Other countries may modify an official Indonesian name to conform to local standards. This is most apparent in states throughout the world where personal names are divided by law into given/first name and family/last name. In the Netherlands, for example, a person without an official family name would be given
Syamsuddin - Misplaced Pages Continue
2352-517: The child's name would be written as "Hasan Prakoso child of Suparman Prakoso and Wulandari Suprapto". On all other official documents, the child's name would be written as "Hasan Prakoso". The patronymic is usually constructed from the father's name, with the word putra (for males, "son" in Sanskrit ) or putri (for females, "daughter" in Sanskrit) appended. Example: On the birth certificate,
2408-530: The child's name would be written as "Hasan Suparmanputra child of Suparman and Wulandari". On all other official documents, the child's name would be written as "Hasan Suparmanputra". This would be somewhat analogous to the practice in Iceland , where patronymics are used. Occasionally, the father's name will be used as the surname, without appending putra or putri (in this example it would be Hasan Suparman). This might be done unofficially, that is, not matching
2464-459: The first type, the verbs have the same agent, whereas in the second, the object of the first verb is the subject of the second. The word order is similar to that of Indonesian , and verb and noun inflectional morphology is similarly minimal. However, derivational morphology is extensive, and suffixes are applied to indicate definite or indefinite articles, and optionally to indicate possession . The default, unmarked word order of Balinese
2520-456: The first usual variant. The first name of Keenan Almiqdad Riyandhana Saputra, for example, was pronounced as "Kenan" usually, but as "Kinan" by his friends. Most Indonesians do not have family names. Both men and women usually have a given name and then take the name of their father as a last name. Some, but not all, married Indonesian women take the last name of their husband. This name is usually added after their own "last" name. Therefore, it
2576-411: The future. Balinese is agglutinative . Verb and noun inflectional morphology is similarly minimal to Indonesian , but derivational morphology is extensive. Of the two dative suffixes, -ang and -in , the latter should be used if the object is animate. The suffix -né / -é marks nouns for both definiteness and possession . Nouns come before their modifiers, and are often marked with
2632-624: The highland dialect is grouped into three main usage areas, namely the eastern, northern, and western regions which are detailed as follows: Overall, there are two Highland sub-dialect that is distinct from varieties spoken in the area mentioned. Those sub-dialect are Nusa Peninda dialect , spoken majorly in Nusa Penida , and Kapara dialect (also called as Bali Kapara ) notably spoken in Sembiran village , Tejakula sub-regency , Buleleng Regency with estimated 4,883 user. Nusa Penida dialect on
2688-431: The individual's name as: In Germany, the one-word name is used as both given name and surname. This is often displayed on official documents as "Hasan Hasan" or "H. Hasan". In the U.S., there are at least four ways to record people with a single-word name. One way is to use the existing single word name as the surname. Then, an official body will add "Fnu" (first name unknown) as the first or given name. This can lead to
2744-436: The island of Bali and the surrounding areas. In 2011, the Bali Cultural Agency estimated that the number of people still using the Balinese language in their daily lives on Bali Island does not exceed 1 million, as in urban areas their parents only introduce the Indonesian language or even English as a foreign language, while daily conversations in the institutions and the mass media have disappeared. The written form of
2800-420: The last syllable. Even though most basic vocabulary in Balinese and Indonesian originates from Austronesian and Sanskrit, many cognates sound quite different between languages. Balinese has four different registers : low ( basa kétah ), middle ( basa madiâ ), and high ( basa sínggíh ), the uses of which depend on the relationship and status of those speaking and those being spoken about. High Balinese
2856-474: The lowland dialect recognises both high register and low register. The highland dialect, also known as Bali Aga [dialect] is a dialect of the Balinese language spoken by the Bali Aga people in mountainous areas and northern part of Bali , especially in the mountain range of Kintamani, and regencies nearby such as Bangli , Buleleng , and Karangasem , as well in Nusa Penida . According to Bawa (1983:394),
SECTION 50
#17327733540422912-413: The other side was thought to be a different dialect, but there are some indication that Nusa Penida dialect might be sub-dialect of highland dialect. According to Jendra, et al. (1997), both Nusa Penida and Highland dialect share the same phonological pattern as explained below: However, there are other notable differences between the two dialects, namely the absence or reduction of the distribution of
2968-495: The phoneme / a / in word-final positions. Currently, the Nusa Penida dialect is widely used only in Nusa Penida in Klungkung Regency . However, it is important to note that not all communities in Nusa Penida use the Nusa Penida dialect. There are several groups of people who communicate using different dialects. On the islands of Nusa Lembongan and Nusa Ceningan , which are located next to Nusa Penida, as well as in
3024-531: The same given name or the same family name . If an internal link led you here, you may wish to change that link to point directly to the intended article. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Syamsuddin&oldid=1234097771 " Categories : Given names Surnames Hidden categories: Articles with short description Short description is different from Wikidata All set index articles Indonesian name Indonesian names and naming customs reflect
3080-516: The short form of his first name, Abdurrahman. For Indonesian royalty, the titles " Sri " and " Prabhu " are used to address kings and monarchs, usually in Indianized kingdoms located in the islands of Sumatra , Java , Bali , Borneo , and other places which had Hindu/Buddhist influence. "Sri Baginda" or "Sri Paduka Baginda" is the formal title used to address a king, for example the sultan of Yogyakarta , Sri Sultan Hamengkubuwono X . "Prabhu"
3136-421: The surname Onbekend (which means "unknown"). Individuals with multiple-word names will often be given this surname, particularly if the last name on the birth certificate differs from the father's family name. Individuals with a distinct family name may also be given this surname if it is recorded differently on the birth certificate. Referring to the examples above, a Netherlands identification card would record
#41958