92-450: Poulawack Cairn is a prehistoric burial cairn located in the Burren area of County Clare , Ireland . The cairn is located in the townland of Poulawack, in the civil parish of Carran ; it is situated on private property. There is also a cashel or ringfort nearby. Similar structures of notable size are found on Turlough Hill and Slievecarran in the north-east of The Burren. Today,
184-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both
276-564: A Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since the eighth century. For the first time,
368-524: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as
460-823: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and
552-551: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic is classed as an indigenous language under
644-489: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write
736-586: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore
828-805: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that
920-488: A new circle of kerb stones roughly 14 m in diameter. Three additional cists were inserted at that time, containing three more burials. The remains of a fourth person were found placed directly on the limestone surface of the plateau, covered with slabs and then enclosed within the expanding cairn. Thus the cairn saw burials of just 16 people over a 1,800-year period - as at Poulnabrone dolmen , only very special people were apparently buried at this site. Cairn A cairn
1012-431: A period of c. 1,800 years in three separate phases. Phase I is a polygonal stone cist made from slabs of limestone, dated to around 3500 BC (Neolithic), containing the remains of three adults and one child plus several objects. It was likely covered by a low cairn of stones with a surrounding circle of stones 10 m in diameter. Phase II took place over 1,000 years later. At that time three more burial cists were inserted into
SECTION 10
#17327802658971104-427: A physical invitation to interact with the environment around you, but there are many voices that oppose the construction of cairns. Concerns have been raised over the construction of needless cairns. Cairns have been noted to hold cultural significance to indigenous people , the construction of inauthentic cairns by visitors can be seen as an appropriation of indigenous traditions. The concerns arise primely over how
1196-549: A process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute
1288-594: A process which would help shed further light on local history and facilitate their preservation for posterity. Since Neolithic times, the climate of North Africa has become drier. A reminder of the desertification of the area is provided by megalithic remains, which occur in a great variety of forms and in vast numbers in presently arid and uninhabitable wastelands: cairns ( kerkour ), dolmens and circles like Stonehenge , underground cells excavated in rock, barrows topped with huge slabs, and step pyramid -like mounds. The Biblical place name Gilead (mentioned in
1380-610: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in
1472-466: A publication now in the public domain : Chisholm, Hugh , ed. (1911). " Cairn ". Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press. Scottish Gaelic Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic , is a Goidelic language (in the Celtic branch of
1564-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to
1656-469: A stone from the pile. The stones that remained were built into a cairn to honour the dead. Cairns in the region were also put to vital practical use. For example, Dún Aonghasa , an all-stone Iron Age Irish hill fort on Inishmore in the Aran Islands , is still surrounded by small cairns and strategically placed jutting rocks, used collectively as an alternative to defensive earthworks because of
1748-399: A stone up from the bottom of a hill to place on a cairn at its top. In such a fashion, cairns would grow ever larger. An old Scottish Gaelic blessing is Cuiridh mi clach air do chàrn , "I'll put a stone on your cairn". In Highland folklore it is recounted that before Highland clans fought in a battle, each man would place a stone in a pile. Those who survived the battle returned and removed
1840-571: A survey conducted, 75 participants out of 144 participants stated that they believe in ovoo ceremonies. However, mining and other industrial operations today threaten the ovoos In Hawaii , cairns, called by the Hawaiian word ahu , are still being built today. Though in other cultures, the cairns were typically used as trail markers and sometimes funerary sites, the ancient Hawaiians also used them as altars or security towers. The Hawaiian people are still building these cairns today, using them as
1932-625: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of
SECTION 20
#17327802658972024-491: Is a human-made pile (or stack) of stones raised for a purpose, usually as a marker or as a burial mound . The word cairn comes from the Scottish Gaelic : càrn [ˈkʰaːrˠn̪ˠ] (plural càirn [ˈkʰaːrˠɲ] ). Cairns have been and are used for a broad variety of purposes. In prehistory , they were raised as markers, as memorials and as burial monuments (some of which contained chambers ). In
2116-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in
2208-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,
2300-832: Is the inuksuk (plural inuksuit), used by the Inuit and other peoples of the Arctic region of North America. The building of cairns for various purposes goes back into prehistory in Eurasia , ranging in size from small rock sculptures to substantial human-made hills of stone (some built on top of larger, natural hills). The latter are often relatively massive Bronze Age or earlier structures which, like kistvaens and dolmens , frequently contain burials; they are comparable to tumuli ( kurgans ), but of stone construction instead of earthworks . Cairn originally could more broadly refer to various types of hills and natural stone piles, but today
2392-474: Is used exclusively of artificial ones. The word cairn derives from Scots cairn (with the same meaning), in turn from Scottish Gaelic càrn , which is essentially the same as the corresponding words in other native Celtic languages of Britain , Ireland and Brittany , including Welsh carn (and carnedd ), Breton karn , Irish carn , and Cornish karn or carn . Cornwall ( Kernow ) itself may actually be named after
2484-577: The Bronze Age , burial cists were sometimes interred into cairns, which would be situated in conspicuous positions, often on the skyline above the village of the deceased. Though most often found in the British Isles, evidence of Bronze Age cists have been found in Mongolia . The stones may have been thought to deter grave robbers and scavengers. Another explanation is that they were to stop
2576-837: The European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to
2668-658: The Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into the 17th century. Most of modern Scotland
2760-470: The Krajina , they are known as gromila . In Portugal, a cairn is called a moledro . In a legend the moledros are enchanted soldiers, and if one stone is taken from the pile and put under a pillow, in the morning a soldier will appear for a brief moment, then will change back to a stone and magically return to the pile. The cairns that mark the place where someone died or cover the graves alongside
2852-555: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates
Poulawack Cairn - Misplaced Pages Continue
2944-688: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,
3036-748: The continental United States and Canada, some Indigenous peoples of the Americas have built structures similar to cairns. In some cases, these are general trail markers, and in other cases they mark game-driving "lanes", such as those leading to buffalo jumps . Peoples from some of the Indigenous cultures of arctic North America (i.e. northern Canada, Alaska and Greenland ) have built carefully constructed stone sculptures called inuksuit and inunnguat , which serve as landmarks and directional markers. The oldest of these structures are very old and pre-date contact with Europeans . They are iconic of
3128-743: The karst landscape's lack of soil. In February 2020, ancient cairns dated back to 4,500 year-old used to bury the leaders or chieftains of neolithic tribes people were revealed in the Cwmcelyn in Blaenau Gwent by the Aberystruth Archaeological Society. In Scandinavia , cairns have been used for centuries as trail and sea marks, among other purposes, the most notable being the Three-Country Cairn . In Iceland , cairns were often used as markers along
3220-415: The modern era , cairns are often raised as landmarks, especially to mark the summits of mountains. Cairns are also used as trail markers . They vary in size from small stone markers to entire artificial hills, and in complexity from loose conical rock piles to elaborate megalithic structures. Cairns may be painted or otherwise decorated, whether for increased visibility or for religious reasons. A variant
3312-786: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides. However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,
3404-505: The tree line . Examples can be seen in the lava fields of Volcanoes National Park to mark several hikes. Placed at regular intervals, a series of cairns can be used to indicate a path across stony or barren terrain, even across glaciers . In Acadia National Park , in Maine , the trails are marked by a special type of cairn instituted in the 1890s by Waldron Bates and dubbed Bates cairns. Coastal cairns called sea marks are also common in
3496-601: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of
3588-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had
3680-407: The 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that the putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned
3772-569: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and
Poulawack Cairn - Misplaced Pages Continue
3864-594: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this
3956-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained
4048-684: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for
4140-762: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of
4232-619: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider
4324-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of
4416-726: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as
4508-631: The Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by the early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in
4600-467: The Old Testament books of Genesis , Numbers , Judges and elsewhere) means literally 'a heap of testimony (or evidence)' as does its Aramaic translation Yegar Sahaduta . In modern Hebrew, gal-'ed ( גל-עד ) is the actual word for "cairn". In Genesis 31 the cairn of Gilead was set up as a border demarcation between Jacob and his father-in-law Laban at their last meeting. Starting in
4692-610: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan
SECTION 50
#17327802658974784-826: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has
4876-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at
4968-522: The age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending the early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in
5060-463: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in
5152-407: The ashes of a Buddhist saint or lama . A traditional and often decorated, heap-formed cairn called an ovoo is made in Mongolia . It primarily serves religious purposes, and finds use in both Tengriist and Buddhist ceremonies. Ovoos were also often used as landmarks and meeting points in traditional nomadic Mongolian culture . Traditional ceremonies still take place at ovoos today, and in
5244-603: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on
5336-416: The cairn is about 21 m in diameter and 2.5 m high in the centre. It was first excavated by Hugh Hencken of Harvard University in 1934 and has since then been the subject of repeated investigations. Hencken originally thought that the cairn was constructed in two phases over a relatively short time in the early Bronze Age (2000 to 1500 BC). It is now consensus, however, that the cairn was in fact built over
5428-404: The cairn, which had previously likely collapsed partially outwards over the kerb stones. This phase, around 2000 BC, included the burial of eight people, which may have taken place over an extended period of time. The third and final phase of construction occurred over a relatively short time at some point between 1600 and 1400 BC. The original cairn was covered with a new, larger cairn surrounded by
5520-465: The cairns that dot its landscape, such as Cornwall's highest point, Brown Willy Summit Cairn , a 5 m (16 ft) high and 24 m (79 ft) diameter mound atop Brown Willy hill in Bodmin Moor , an area with many ancient cairns. Burial cairns and other megaliths are the subject of a variety of legends and folklore throughout Britain and Ireland. In Scotland , it is traditional to carry
5612-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of
SECTION 60
#17327802658975704-568: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,
5796-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that
5888-400: The dead from rising . There remains a Jewish tradition of placing small stones on a person's grave as a token of respect, known as visitation stones , though this is generally to relate the longevity of stone to the eternal nature of the soul and is not usually done in a cairn fashion. Stupas in India and Tibet probably started out in a similar fashion, although they now generally contain
5980-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of
6072-415: The entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there
6164-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,
6256-483: The focal points for ceremonies honoring their ancestors and spirituality. In South Korea , cairns are quite prevalent, often found along roadsides and trails, up on mountain peaks, and adjacent to Buddhist temples. Hikers frequently add stones to existing cairns trying to get just one more on top of the pile, to bring good luck. This tradition has its roots in the worship of San-shin, or Mountain Spirit, so often still revered in Korean culture. Throughout what today are
6348-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In
6440-411: The intent of visitors creating cairns disrespects traditional practices and attempts at land preservation. The Hawaiian Volcano Observatory asks visitors to say “no” to rock piles after a surge in the creation of cairns by visitors. The construction of these rock formations comes at the cost of important geological features that visitors pry rocks off of. The practice is viewed as an act of graffiti on
6532-480: The landscape of the park. The US National Park Service has a set of rules regarding public interaction with cairns found within the boundaries of the park. Falling within the rules set by the Leave No Trace rule, the Park Service has three rules: This guideline is made with the intent of preventing needless cairns created by visitors and preventing the destruction of important trail-marking cairns. [REDACTED] This article incorporates text from
6624-464: The language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,
6716-502: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where
6808-532: The late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so the word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in
6900-459: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and
6992-734: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of
7084-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on
7176-558: The northern latitudes, especially in the island-strewn waters of Scandinavia and eastern Canada. They are placed along shores and on islands and islets. Usually painted white for improved offshore visibility, they serve as navigation aids . In Sweden, they are called kummel , in Finland kummeli , in Norway varde , and are indicated in navigation charts and maintained as part of the nautical marking system. Cairns can be seen as
7268-427: The numerous single-file roads or paths that crisscrossed the island; many of these ancient cairns are still standing, although the paths have disappeared. In Norse Greenland , cairns were used as a hunting implement, a game-driving "lane", used to direct reindeer towards a game jump . In the mythology of ancient Greece, cairns were associated with Hermes , the god of overland travel. According to one legend, Hermes
7360-695: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through
7452-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in
7544-560: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in
7636-466: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in
7728-460: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there
7820-660: The region (an inuksuk even features on the flag of the Canadian far-northeastern territory, Nunavut ). Cairns have been used throughout what is now Latin America , since pre-Columbian times, to mark trails. Even today, in the Andes of South America , the Quechuan peoples build cairns as part of their spiritual and religious traditions. Cairns can be used to mark hiking trails, especially in mountain regions at or above
7912-587: The region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to the region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly,
8004-556: The roads where in the past people were buried are called Fiéis de Deus . The same name given to the stones was given to the dead whose identity was unknown. Cairns ( taalo ) are a common feature at El Ayo , Haylan , Qa'ableh , Qombo'ul , Heis , Salweyn and Gelweita , among other places. Somaliland in general is home to a lot of such historical settlements and archaeological sites wherein are found numerous ancient ruins and buildings, many of obscure origins. However, many of these old structures have yet to be properly explored,
8096-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that
8188-491: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from
8280-510: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced
8372-404: Was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and the number of speakers of
8464-455: Was put on trial by Hera for slaying her favorite servant, the monster Argus . All of the other gods acted as a jury, and as a way of declaring their verdict they were given pebbles, and told to throw them at whichever person they deemed to be in the right, Hermes or Hera. Hermes argued so skillfully that he ended up buried under a heap of pebbles, and this was the first cairn. In Croatia , in areas of ancient Dalmatia , such as Herzegovina and
#896103