Misplaced Pages

Tae-yong

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#949050

133-809: Tae-yong is a Korean masculine given name. Its meaning differs based on the hanja used to write each syllable of the name. There are 20 hanja with the reading " tae " and 24 hanja with the reading " yong " on the South Korean government's official list of hanja which may be registered for use in given names. Additionally, there is one character with the reading "ryong" which may also be written and pronounced "yong" in South Korea . Notable people with this name include: Hanja Hanja ( Korean :  한자 ; Hanja :  漢字 , Korean pronunciation: [ha(ː)ntɕ͈a] ), alternatively known as Hancha , are Chinese characters used to write

266-548: A | and single-storey | ɑ | forms both representing the Latin letter ⟨ A ⟩ . Variants also emerge for aesthetic reasons, to make handwriting easier, or to correct what the writer perceives to be errors in a character's form. Individual components may be replaced with visually, phonetically, or semantically similar alternatives. The boundary between character structure and style—and thus whether forms represent different characters, or are merely variants of

399-624: A banner with Kim Il Sung's name written in Hanja. Opinion surveys in South Korea regarding the issue of Hanja use have had mixed responses in the past. Hanja terms are also expressed through Hangul, the standard script in the Korean language. Hanja use within general Korean literature has declined since the 1980s because formal Hanja education in South Korea does not begin until the seventh year of schooling, due to changes in government policy during

532-437: A brush onto silk, bamboo, or paper, and being printed using woodblocks and moveable type . Technologies invented since the 19th century allowing for wider use of characters include telegraph codes and typewriters , as well as input methods and text encodings on computers. Chinese characters are accepted as representing one of four independent inventions of writing in human history. In each instance, writing evolved from

665-423: A character is called eumhun ( 음훈 ; 音訓 ; from 音 'sound' + 訓 'meaning,' 'teaching'). The word or words used to denote the meaning are often—though hardly always—words of native Korean (i.e., non-Chinese) origin, and are sometimes archaic words no longer commonly used. South Korean primary schools ceased the teaching of Hanja in elementary schools in the 1970s, although they are still taught as part of

798-416: A character's meaning. Examples of phono-semantic compounds include 河 ( hé ; 'river'), 湖 ( hú ; 'lake'), 流 ( liú ; 'stream'), 沖 ( chōng ; 'surge'), and 滑 ( huá ; 'slippery'). Each of these characters have three short strokes on their left-hand side: 氵 , a simplified combining form of ⽔   'WATER' . This component serves

931-428: A few characters in length at their shortest, to several dozen at their longest. The Shang king would communicate with his ancestors by means of scapulimancy , inquiring about subjects such as the royal family, military success, and the weather. Inscriptions were made in the divination material itself before and after it had been cracked by exposure to heat; they generally include a record of the questions posed, as well as

1064-478: A full letter, which is the default style being used today) first appeared in the same period as government policy. With further adoption, during the 1970s, even when Hanja and mixed script were still used widely in society both as a writing system and as a style option, Koreans mostly gave up on mixed script at least in government documents and memorandums; The use of Hanja in type hindered the speed of writing and printing compared to only-Hangul usage, especially after

1197-690: A given position in the compound. Components within a character may serve a specific function: phonetic components provide a hint for the character's pronunciation, and semantic components indicate some element of the character's meaning. Components that serve neither function may be classified as pure signs with no particular meaning, other than their presence distinguishing one character from another. A straightforward structural classification scheme may consist of three pure classes of semantographs , phonographs and signs —having only semantic, phonetic, and form components respectively, as well as classes corresponding to each combination of component types. Of

1330-558: A language. Specifically, characters represent the smallest units of meaning in a language, which are referred to as morphemes . Morphemes in Chinese—and therefore the characters used to write them—are nearly always a single syllable in length. In some special cases, characters may denote non-morphemic syllables as well; due to this, written Chinese is often characterized as morphosyllabic . Logographs may be contrasted with letters in an alphabet , which generally represent phonemes ,

1463-581: A large number of Chinese-borrowed words are still widely used in the North (although written in Hangul), and Hanja still appear in special contexts, such as recent North Korean dictionaries . The replacement has been less total in South Korea where, although usage has declined over time, some Hanja remain in common usage in some contexts. Each Hanja is composed of one of 214 radicals plus in most cases one or more additional elements. The vast majority of Hanja use

SECTION 10

#1732787693950

1596-406: A line, and later evolved into their present forms with less potential for graphical ambiguity in context. More complex indicatives include 凸 ('convex'), 凹 ('concave'), and 平 ('flat and level'). Compound ideographs ( 会意 ; 會意 ; huìyì )—also called logical aggregates , associative idea characters , or syssemantographs —combine other characters to convey

1729-508: A mandatory requirement, it is now considered optional. Though North Korea rapidly abandoned the general use of Hanja soon after independence, the number of Hanja taught in primary and secondary schools is actually greater than the 1,800 taught in South Korea. Kim Il Sung had earlier called for a gradual elimination of the use of Hanja, but by the 1960s, he had reversed his stance; he was quoted as saying in 1966, "While we should use as few Sinitic terms as possible, students must be exposed to

1862-542: A mature form, also called 八分 ( bāfēn ). Bamboo slips discovered during the late 20th century point to this maturation being completed during the reign of Emperor Wu of Han ( r.  141–87 BCE ). This process, called libian ( 隶变 ; 隸變 ), involved character forms being mutated and simplified, with many components being consolidated, substituted, or omitted. In turn, the components themselves were regularized to use fewer, straighter, and more well-defined strokes. The resulting clerical forms largely lacked any of

1995-419: A model first popularized in the 2nd-century Shuowen Jiezi dictionary. More recent models have analysed the methods used to create characters, how characters are structured, and how they function in a given writing system. Most characters can be analysed structurally as compounds made of smaller components ( 部件 ; bùjiàn ), which are often independent characters in their own right, adjusted to occupy

2128-685: A new, synthetic meaning. A canonical example is 明 ('bright'), interpreted as the juxtaposition of the two brightest objects in the sky: ⽇   'SUN' and ⽉   'MOON' , together expressing their shared quality of brightness. Other examples include 休 ('rest'), composed of pictographs ⼈   'MAN' and ⽊   'TREE' , and 好 ('good'), composed of ⼥   'WOMAN' and ⼦   'CHILD' . Many traditional examples of compound ideographs are now believed to have actually originated as phono-semantic compounds, made obscure by subsequent changes in pronunciation. For example,

2261-662: A rare surname from Seongju ), and 怾 ( 기 ; Gi , an old name referring to Kumgangsan ). Further examples include 巭 ( 부 bu ), 頉 ( 탈 tal ), 䭏 ( 편 pyeon ), 哛 ( 뿐 ppun ), and 椧 ( 명 myeong ). See Korean gukja characters at Wiktionary for more examples. Compare to the parallel development in Japan of kokuji ( 国字 ) , of which there are hundreds, many rarely used. These were often developed for native Japanese plants and animals. Some Hanja characters have simplified forms ( 약자, 略字 , yakja ) that can be seen in casual use. An example

2394-719: A semantic component. Pictographs have often been extended from their original meanings to take on additional layers of metaphor and synecdoche , which sometimes displace the character's original sense. When this process results in excessive ambiguity between distinct senses written with the same character, it is usually resolved by new compounds being derived to represent particular senses. Indicatives ( 指事 ; zhǐshì ), also called simple ideographs or self-explanatory characters , are visual representations of abstract concepts that lack any tangible form. Examples include 上 ('up') and 下 ('down')—these characters were originally written as dots placed above and below

2527-571: A semantic function in each example, indicating the character has some meaning related to water. The remainder of each character is its phonetic component: 湖 ( hú ) is pronounced identically to 胡 ( hú ) in Standard Chinese, 河 ( hé ) is pronounced similarly to 可 ( kě ), and 沖 ( chōng ) is pronounced similarly to 中 ( zhōng ). The phonetic components of most compounds may only provide an approximate pronunciation, even before subsequent sound shifts in

2660-582: A strictly analytic, SVO structure in stark contrast to the generally polysyllabic, very synthetic, SOV structure, with various grammatical endings that encoded person, levels of politeness and case found in Korean. Despite the adoption of literary Chinese as the written language, Chinese never replaced Korean as the spoken language, even amongst the scholars that had immersed themselves into its study. The first attempts to make literary Chinese texts more accessible to Korean readers were hanmun passages written in Korean word order. This would later develop into

2793-429: A stylus in clay moulds used to cast ritual bronzes . Characters have also been incised into stone, or written in ink onto slips of silk, wood, and bamboo. The invention of paper for use as a writing medium occurred during the 1st century CE, and is traditionally credited to Cai Lun ( d.  121 CE ). There are numerous styles, or scripts ( 书 ; 書 ; shū ) in which characters can be written, including

SECTION 20

#1732787693950

2926-540: A system using two distinct types of ideographs . Ideographs could either be pictographs visually depicting objects or concepts, or fixed signs representing concepts only by shared convention. These systems are classified as proto-writing , because the techniques they used were insufficient to carry the meaning of spoken language by themselves. Various innovations were required for Chinese characters to emerge from proto-writing. Firstly, pictographs became distinct from simple pictures in use and appearance: for example,

3059-545: A time and without indicating any greater context. Qiu concludes, "We simply possess no basis for saying that they were already being used to record language." A historical connection with the symbols used by the late Neolithic Dawenkou culture ( c.  4300  – c.  2600 BCE ) in Shandong has been deemed possible by palaeographers, with Qiu concluding that they "cannot be definitively treated as primitive writing, nevertheless they are symbols which resemble most

3192-832: A transitional form between clerical and regular script which remained in use through the Three Kingdoms period (220–280 CE) and beyond. Cursive script ( 草书 ; 草書 ; cǎoshū ) was in use as early as 24 BCE, synthesizing elements of the vulgar writing that had originated in Qin with flowing cursive brushwork. By the Jin dynasty (266–420), the Han cursive style became known as 章草 ( zhāngcǎo ; 'orderly cursive'), sometimes known in English as 'clerical cursive', 'ancient cursive', or 'draft cursive'. Some attribute this name to

3325-486: A variety of systems collectively known as idu , but by the 20th century Koreans used hanja only for writing Sino-Korean words, while writing native vocabulary and loanwords from other languages in Hangul. By the 21st century, even Sino-Korean words are usually written in the Hangul alphabet, with the corresponding Chinese character sometimes written next to it to prevent confusion if there are other characters or words with

3458-521: A village near Anyang in Henan —discovered to be the site of Yin , the final Shang capital—which was excavated by a team led by Li Ji (1896–1979) from the Academia Sinica between 1928 and 1937. To date, over 150 000 oracle bone fragments have been found. Oracle bone inscriptions recorded divinations undertaken to communicate with the spirits of royal ancestors. The inscriptions range from

3591-485: A well-developed writing system, which suggests an initial emergence predating the late 2nd millennium BCE. Although written Chinese is first attested in official divinations, it is widely believed that writing was also used for other purposes during the Shang, but that the media used in other contexts—likely bamboo and wooden slips —were less durable than bronzes or oracle bones, and have not been preserved. As early as

3724-414: A word is used to indicate a different word with a similar pronunciation, depending on context. This allowed for words that lacked a plausible pictographic representation to be written down for the first time. This technique preempted more sophisticated methods of character creation that would further expand the lexicon. The process whereby writing emerged from proto-writing took place over a long period; when

3857-449: Is [REDACTED] , which is a cursive form of 無 (meaning 'nothing'). Each Hanja character is pronounced as a single syllable, corresponding to a single composite character in Hangul. The pronunciation of Hanja in Korean is by no means identical to the way they are pronounced in modern Chinese, particularly Mandarin , although some Chinese dialects and Korean share similar pronunciations for some characters. For example, 印刷 "print"

3990-604: Is yìnshuā in Mandarin Chinese and inswae ( 인쇄 ) in Korean, but it is pronounced insah in Shanghainese (a Wu Chinese dialect). Chinese characters Chinese characters are logographs used to write the Chinese languages and others from regions historically influenced by Chinese culture . Chinese characters have a documented history spanning over three millennia, representing one of

4123-520: Is a Sino-Korean name and the Sino-Korean term for 'princess' was already adopted as a loan word. The hanja ' 主隱 ,' however, were read according to their native pronunciation but was not used for its literal meaning signifying 'the prince steals' but to the native postpositions ( 님 ) nim , the honorific marker used after professions and titles, and eun , the topic marker. In mixed script , this would be rendered as ' 善化公主님은 '. Hanja were

Tae-yong - Misplaced Pages Continue

4256-481: Is given by Xu as 轉注 ( zhuǎnzhù ; 'reversed and refocused'); however, its definition is unclear, and it is generally disregarded by modern scholars. Modern scholars agree that the theory presented in the Shuowen Jiezi is problematic, failing to fully capture the nature of Chinese writing, both in the present, as well as at the time Xu was writing. Traditional Chinese lexicography as embodied in

4389-399: Is not required, and character forms may be accentuated to evoke a variety of aesthetic effects. Traditional ideals of calligraphic beauty often tie into broader philosophical concepts native to East Asia. For example, aesthetics can be conceptualized using the framework of yin and yang , where the extremes of any number of mutually reinforcing dualities are balanced by the calligrapher—such as

4522-402: Is now written with five strokes instead of eight, and a system of five basic stroke types is commonly employed in analysis—with certain compound strokes treated as sequences of basic strokes made in a single motion. Characters are constructed according to predictable visual patterns. Some components have distinct combining forms when occupying specific positions within a character—for example,

4655-457: Is regularly done with corporate brand names: for example, Coca-Cola 's Chinese name is 可口可乐 ; 可口可樂 ( Kěkǒu Kělè ; 'delicious enjoyable'). Some characters and components are pure signs , whose meaning merely derives from their having a fixed and distinct form. Basic examples of pure signs are found with the numerals beyond four, e.g. 五 ('five') and 八 ('eight'), whose forms do not give visual hints to

4788-617: Is the earliest securely dated relic bearing hanmun inscriptions. Hanmun became commonplace in Goguryeo during the 5th and 6th centuries and according to the Book of Zhou , the Chinese classics were available in Goguryeo by the end of the 6th century. The Samguk sagi mentions written records in Baekje beginning in 375 and Goguryeo annals prior to 600. Japanese chronicles mention Baekje people as teachers of hanmun . According to

4921-523: Is the name of the capital, Seoul , a native Korean word meaning 'capital' with no direct Hanja conversion; the Hanja gyeong ( 경 ; 京 , 'capital') is sometimes used as a back-rendering. For example, disyllabic names of railway lines, freeways, and provinces are often formed by taking one character from each of the two locales' names; thus, Most atlases of Korea today are published in two versions: one in Hangul (sometimes with some English as well), and one in Hanja. Subway and railway station signs give

5054-1304: The gwageo required the thorough ability to read, interpret and compose passages of works such as the Analects ( 논어 ; 論語 ; Non-eo ), Great Learning ( 대학 ; 大學 ; Daehak ), Doctrine of the Mean ( 중용 ; 中庸 ; Jung-yong ), Mencius ( 맹자 ; 孟子 ; Maengja ), Classic of Poetry ( 시경 ; 詩經 ; Sigyeong ), Book of Documents ( 서경 ; 書經 ; Seogyeong ), Classic of Changes ( 역경 ; 易經 ; Yeokgyeong ), Spring and Autumn Annals ( 춘추 ; 春秋 ; Chunchu ) and Book of Rites ( 예기 ; 禮記 ; Yegi ). Other important works include Sūnzǐ's Art of War ( 손자병법 ; 孫子兵法 ; Sonja Byeongbeop ) and Selections of Refined Literature ( 문선 ; 文選 ; Munseon ). The Korean scholars were very proficient in literary Chinese. The craftsmen and scholars of Baekje were renowned in Japan, and were eagerly sought as teachers due to their proficiency in hanmun . Korean scholars also composed all diplomatic records, government records, scientific writings, religious literature and much poetry in hanmun , demonstrating that

5187-503: The gwageo system was maintained by Goryeo until after the unification of Korea at the end of the nineteenth century. The scholarly élite began learning the hanja by memorising the Thousand Character Classic ( 천자문 ; 千字文 ; Cheonjamun ), Three Character Classic ( 삼자경 ; 三字經 ; Samja Gyeong ) and Hundred Family Surnames ( 백가성 ; 百家姓 ; Baekga Seong ). Passage of

5320-585: The Book of Liang , the people of Silla did not have writing in the first half of the 6th century but this may have been only referring to agreements and contracts, represented by notches on wood. The Bei Shi , covering the period 386–618, says that the writing, armour, and weapons in Silla were the same as those in China. The Samguk sagi says that records were kept in Silla starting in 545. Some western writers claimed that knowledge of Chinese entered Korea with

5453-450: The ;Ching . According to one tradition, Chinese characters were invented during the 3rd millennium BCE by Cangjie , a scribe of the legendary Yellow Emperor . Cangjie is said to have invented symbols called 字 ( zì ) due to his frustration with the limitations of knotting, taking inspiration from his study of the tracks of animals, landscapes, and the stars in the sky. On

Tae-yong - Misplaced Pages Continue

5586-404: The gugyeol ( 구결 ; 口訣 ) or 'separated phrases,' system. Chinese texts were broken into meaningful blocks, and in the spaces were inserted hanja used to represent the sound of native Korean grammatical endings. As literary Chinese was very terse, leaving much to be understood from context, insertion of occasional verbs and grammatical markers helped to clarify the meaning. For instance,

5719-548: The ⼑   'KNIFE' component appears as 刂 on the right side of characters, but as ⺈ at the top of characters. The order in which components are drawn within a character is fixed. The order in which the strokes of a component are drawn is also largely fixed, but may vary according to several different standards. This is summed up in practice with a few rules of thumb, including that characters are generally assembled from left to right, then from top to bottom, with "enclosing" components started before, then closed after,

5852-646: The 3500 characters that are frequently used in Standard Chinese, pure semantographs are estimated to be the rarest, accounting for about 5% of the lexicon, followed by pure signs with 18%, and semantic–form and phonetic–form compounds together accounting for 19%. The remaining 58% are phono-semantic compounds. The Chinese palaeographer Qiu Xigui ( b.  1935 ) presents three principles of character function adapted from earlier proposals by Tang Lan  [ zh ] (1901–1979) and Chen Mengjia (1911–1966), with semantographs describing all characters whose forms are wholly related to their meaning, regardless of

5985-462: The Joseon balmyong jangryohoe 's ( 조선발명장려회 ) Hangul type contest, and Kim Dong Hoon's typewriter winning joint 3rd. During the 50s and 60s, alongside the Korean government's support for typewriting, new Hangul typewriters were developed, distributed, and adopted. Hangul type with both horizontal writing and moa-sseugi (모아쓰기; the style of Hangul where Hangul consonants and vowels mix in together to form

6118-671: The Korean language . After characters were introduced to Korea to write Literary Chinese , they were adapted to write Korean as early as the Gojoseon period. Hanja-eo ( 한자어 , 漢字 語 ) refers to Sino-Korean vocabulary , which can be written with Hanja, and hanmun ( 한문 , 漢文 ) refers to Classical Chinese writing, although Hanja is also sometimes used to encompass both concepts. Because Hanja characters have never undergone any major reforms, they more closely resemble traditional Chinese and traditional Japanese characters, although

6251-757: The Ming (1368–1644) and Qing dynasties (1644–1912) led to considerable standardization in character forms, which prefigured later script reforms during the 20th century. This print orthography , exemplified by the 1716 Kangxi Dictionary , was later dubbed the jiu zixing ('old character shapes'). Printed Chinese characters may use different typefaces , of which there are four broad classes in use: Before computers became ubiquitous, earlier electro-mechanical communications devices like telegraphs and typewriters were originally designed for use with alphabets, often by means of alphabetic text encodings like Morse code and ASCII . Adapting these technologies for use with

6384-467: The Shuowen Jiezi describes 信 ('trust') as an ideographic compound of ⼈   'MAN' and ⾔   'SPEECH' , but modern analyses instead identify it as a phono-semantic compound—though with disagreement as to which component is phonetic. Peter A. Boodberg and William G. Boltz go so far as to deny that any compound ideographs were devised in antiquity, maintaining that secondary readings that are now lost are responsible for

6517-462: The Shuowen Jiezi has suggested implausible etymologies for some characters. Moreover, several categories are considered to be ill-defined: for example, it is unclear whether characters like 大 ('large') should be classified as pictographs or indicatives. However, awareness of the 'six writings' model has remained a common component of character literacy, and often serves as a tool for students memorizing characters. The broadest trend in

6650-582: The Shuowen Jiezi . For nearly two millennia, this scheme was the primary framework for character analysis used throughout the Sinosphere. Xu based most of his analysis on examples of Qin seal script that were written down several centuries before his time—these were usually the oldest specimens available to him, though he stated he was aware of the existence of even older forms. The first five categories are pictographs, indicatives, compound ideographs, phono-semantic compounds, and loangraphs. The sixth category

6783-517: The Sinosphere . In Japanese , Korean , and Vietnamese , Chinese characters are known as kanji , hanja , and chữ Hán respectively. Writing traditions also emerged for some of the other languages of China , like the sawndip script used to write the Zhuang languages of Guangxi . Each of these written vernaculars used existing characters to write the language's native vocabulary, as well as

SECTION 50

#1732787693950

6916-568: The Sui dynasty (581–618) required test takers to write in Literary Chinese using regular script, which contributed to the prevalence of both throughout later Chinese history. Each character of a text is written within a uniform square allotted for it. As part of the evolution from seal script into clerical script, character components became regularized as discrete series of strokes ( 笔画 ; 筆畫 ; bǐhuà ). Strokes can be considered both

7049-490: The hanja ' 爲 ' was used for its native Korean gloss whereas ' 尼 ' was used for its Sino-Korean pronunciation, and combined into ' 爲尼 ' and read hani ( 하니 ), 'to do (and so).' In Chinese, however, the same characters are read in Mandarin as the expression wéi ní , meaning 'becoming a nun'. This is a typical example of Gugyeol words where the radical ( 爲 ) is read in Korean for its meaning ( hă —'to do'), whereas

7182-549: The hanja were chosen for their equivalent native Korean gloss. For example, the hanja ' 不冬 ' signifies 'no winter' or 'not winter' and has the formal Sino-Korean pronunciation of ( 부동 ) budong , similar to Mandarin bù dōng . Instead, it was read as andeul ( 안들 ) which is the Middle Korean pronunciation of the characters' native gloss and is ancestor to modern anneunda ( 않는다 ), 'do not' or 'does not.' The various idu conventions were developed in

7315-470: The loanwords it borrowed from Chinese . In addition, each invented characters for local use. In written Korean and Vietnamese, Chinese characters have largely been replaced with alphabets, leaving Japanese as the only major non-Chinese language still written using them. At the most basic level, characters are composed of strokes that are written in a fixed order. Methods of writing characters have historically included being carved into stone, being inked with

7448-646: The same sounds , two distinct Hanja words ( Hanjaeo ) may be spelled identically in the phonetic Hangul alphabet . Hanja's language of origin, Chinese, has many homophones, and Hanja words became even more homophonic when they came into Korean, since Korean lacks a tonal system , which is how Chinese distinguishes many words that would otherwise be homophonic. For example, while 道 , 刀 , and 島 are all phonetically distinct in Mandarin (pronounced dào , dāo , and dǎo respectively), they are all pronounced do ( 도 ) in Korean. For this reason, Hanja are often used to clarify meaning, either on their own without

7581-451: The stroke orders for certain characters are slightly different. Such examples are the characters 教 and 敎 , as well as 研 and 硏 . Only a small number of Hanja characters were modified or are unique to Korean, with the rest being identical to the traditional Chinese characters . By contrast, many of the Chinese characters currently in use in mainland China , Malaysia and Singapore have been simplified , and contain fewer strokes than

7714-530: The 辛 ( Korean :  신라면 ; Hanja :  辛拉麵 ) used on Shin Ramyŏn packaging. Since June 1949, Hanja has not officially been used in North Korea, and, in addition, most texts are now commonly written horizontally instead of vertically. Many words borrowed from Chinese have also been replaced in the North with native Korean words, due to the North's policy of linguistic purism . Nevertheless,

7847-505: The Buddhist terminology introduced to China in antiquity, as well as contemporary non-Chinese words and names. For example, each character in the name 加拿大 ( Jiānádà ; 'Canada') is often used as a loangraph for its respective syllable. However, the barrier between a character's pronunciation and meaning is never total: when transcribing into Chinese, loangraphs are often chosen deliberately as to create certain connotations. This

7980-462: The Goryeo period but were particularly associated with the jung-in ( 중인 ; 中人 ), the upper middle class of the early Joseon period. A subset of idu was known as hyangchal ( 향찰 ; 鄕札 ), 'village notes,' and was a form of idu particularly associated with the hyangga ( 향가 ; 鄕歌 ) the old poetry compilations and some new creations preserved in the first half of

8113-410: The Goryeo period when its popularity began to wane. In the hyangchal or 'village letters' system, there was free choice in how a particular hanja was used. For example, to indicate the topic of Princess Seonhwa, a daughter of King Jinpyeong of Silla was recorded as ' 善化公主主隱 ' in hyangchal and was read as ( 선화공주님은 ), seonhwa gongju-nim-eun where ' 善化公主 ' is read in Sino-Korean, as it

SECTION 60

#1732787693950

8246-503: The Hangul. Aside from academic usage, Hanja are often used for advertising or decorative purposes in South Korea, and appear frequently in athletic events and cultural parades, packaging and labeling, dictionaries and atlases . For example, the Hanja 辛 ( sin or shin , meaning 'spicy') appears prominently on packages of Shin Ramyun noodles. In contrast, North Korea eliminated the use of Hanja even in academic publications by 1949 on

8379-635: The Hanja, but this practice was reversed by post-independence governments in Korea. Since the 1970s, some parents have given their children given names that are simply native Korean words. Popular ones include Haneul ( 하늘 )—meaning 'sky'—and Iseul ( 이슬 )—meaning 'morning dew'. Nevertheless, on official documents, people's names are still recorded in both Hangul and in Hanja. Due to standardization efforts during Goryeo and Joseon eras, native Korean placenames were converted to Hanja, and most names used today are Hanja-based. The most notable exception

8512-493: The Korean scholars were not just reading Chinese works but were actively composing their own. Well-known examples of Chinese-language literature in Korea include Samguk sagi , Samguk yusa , Geumo Sinhwa , The Cloud Dream of the Nine , Akhak gwebeom , Hong Gildong jeon and Domundaejak . The Chinese language, however, was quite different from the Korean language, consisting of terse, often monosyllabic words with

8645-472: The Koreans themselves. These characters are called gukja ( 국자 ; 國字 , literally 'national characters'). Most of them are for proper names (place-names and people's names) but some refer to Korean-specific concepts and materials. They include 畓 ( 답 ; dap ; 'paddy field'), 欌 ( 장 ; jang , 'wardrobe'), 乭 ( 돌 ; Dol , a character only used in given names), 㸴 ( 소 ; So ,

8778-457: The Qin small seal script was standardized for use throughout the entire country under the direction of Chancellor Li Si ( c.  280  – 208 BCE). It was traditionally believed that Qin scribes only used small seal script, and the later clerical script was a sudden invention during the early Han. However, more than one script was used by Qin scribes: a rectilinear vulgar style had also been in use in Qin for centuries prior to

8911-410: The Shang royal house. Contemporaneous inscriptions in a related but distinct style were also made on ritual bronze vessels. This oracle bone script ( 甲骨文 ; jiǎgǔwén ) was first documented in 1899, after specimens were discovered being sold as "dragon bones" for medicinal purposes, with the symbols carved into them identified as early character forms. By 1928, the source of the bones had been traced to

9044-586: The Shang, the oracle bone script existed as a simplified form alongside another that was used in bamboo books, in addition to elaborate pictorial forms often used in clan emblems. These other forms have been preserved in what is called bronze script ( 金文 ; jīnwén ), where inscriptions were made using a stylus in a clay mould, which was then used to cast ritual bronzes . These differences in technique generally resulted in character forms that were less angular in appearance than their oracle bone script counterparts. Study of these bronze inscriptions has revealed that

9177-620: The Sinosphere during the 20th century as a result of Western influence. Many publications outside mainland China continue to use the traditional vertical writing direction. Western influence also resulted in the generalized use of punctuation being widely adopted in print during the 19th and 20th centuries. Prior to this, the context of a passage was considered adequate to guide readers; this was enabled by characters being easier than alphabets to read when written scriptio continua , due to their more discretized shapes. The earliest attested Chinese characters were carved into bone, or marked using

9310-483: The additional elements to indicate the sound of the character, but a few Hanja are purely pictographic, and some were formed in other ways. The historical use of Hanja in Korea has had a change over time. Hanja became prominent in use by the elite class between the 3rd and 4th centuries by the Three Kingdoms. The use came from Chinese that migrated into Korea. With them they brought the writing system Hanja. Thus

9443-604: The advent of the Sebeolsik layout ( 세벌식 자판 ) Park's Hanja ban was not formally lifted until 1992 under the government of Kim Young-sam . In 1999, the government of Kim Dae-jung actively promoted Hanja by placing it on signs on the road, at bus stops, and in subways. In 1999, Han Mun was reintroduced as a school elective and in 2001 the Hanja Proficiency Test hanja nŭngryŏk gŏmjŏng sihŏm ( Korean :  한자능력검정시험 ; Hanja :  漢字能力檢定試驗 )

9576-617: The ancient pictographic script discovered thus far in China... They undoubtedly can be viewed as the forerunners of primitive writing." The oldest attested Chinese writing comprises a body of inscriptions produced during the Late Shang period ( c.  1250  – 1050 BCE), with the very earliest examples from the reign of Wu Ding dated between 1250 and 1200 BCE. Many of these inscriptions were made on oracle bones —usually either ox scapulae or turtle plastrons—and recorded official divinations carried out by

9709-436: The answers as interpreted in the cracks. A minority of bones feature characters that were inked with a brush before their strokes were incised; the evidence of this also shows that the conventional stroke orders used by later calligraphers had already been established for many characters by this point. Oracle bone script is the direct ancestor of later forms of written Chinese. The oldest known inscriptions already represent

9842-419: The apparent absence of phonetic indicators, but their arguments have been rejected by other scholars. Phono-semantic compounds ( 形声 ; 形聲 ; xíngshēng ) are composed of at least one semantic component and one phonetic component. They may be formed by one of several methods, often by adding a phonetic component to disambiguate a loangraph, or by adding a semantic component to represent a specific extension of

9975-549: The basic unit of handwriting, as well as the writing system's basic unit of graphemic organization. In clerical and regular script, individual strokes traditionally belong to one of eight categories according to their technique and graphemic function. In what is known as the Eight Principles of Yong , calligraphers practice their technique using the character 永 ( yǒng ; 'eternity'), which can be written with one stroke of each type. In ordinary writing, 永

10108-492: The calligrapher Zhong Yao ( c.  151  – 230), who was living in the state of Cao Wei (220–266); he is often called the "father of regular script". The earliest surviving writing in regular script comprises copies of Zhong Yao's work, including at least one copy by Wang Xizhi. Characteristics of regular script include the 'pause' ( 頓 ; dùn ) technique used to end horizontal strokes, as well as heavy tails on diagonal strokes made going down and to

10241-639: The character as 明 . However, the increased usage of 朙 was followed by the proliferation of a third variant: 眀 , with ⽬   'EYE' on the left—likely derived as a contraction of 朙 . Ultimately, 明 became the character's standard form. From the earliest inscriptions until the 20th century, texts were generally laid out vertically—with characters written from top to bottom in columns, arranged from right to left. Word boundaries are generally not indicated with spaces . A horizontal writing direction—with characters written from left to right in rows, arranged from top to bottom—only became predominant in

10374-460: The character's meaning. The first attested characters are oracle bone inscriptions made during the 13th century BCE in what is now Anyang , Henan, as part of divinations conducted by the Shang dynasty royal house. Character forms were originally highly pictographic in style, but evolved over time as writing spread across China. Numerous attempts have been made to reform the script, including

10507-403: The components they enclose. For example, 永 is drawn in the following order: Over a character's history, variant character forms ( 异体字 ; 異體字 ; yìtǐzì ) emerge via several processes. Variant forms have distinct structures, but represent the same morpheme; as such, they can be considered instances of the same underlying character. This is comparable to visually distinct double-storey |

10640-793: The corresponding Hanja characters. Until the contemporary period, Korean documents, history, literature and records were written primarily in Literary Chinese using Hanja as its primary script. As early as 1446, Sejong the Great promulgated Hangul (also known as Chosŏn'gŭl in North Korea) through the Hunminjeongeum . It did not come into widespread official use until the late 19th and early 20th century. Proficiency in Chinese characters is, therefore, necessary to study Korean history. Etymology of Sino-Korean words are reflected in Hanja. Hanja were once used to write native Korean words, in

10773-616: The day that these first characters were created, grain rained down from the sky; that night, the people heard the wailing of ghosts and demons, lamenting that humans could no longer be cheated. Collections of graphs and pictures have been discovered at the sites of several Neolithic settlements throughout the Yellow River valley, including Jiahu ( c.  6500 BCE ), Dadiwan and Damaidi (6th millennium BCE), and Banpo (5th millennium BCE). Symbols at each site were inscribed or drawn onto artefacts, appearing one at

10906-417: The distinct process of semantic extension, where a word acquires additional senses, which often remain written with the same character. As both processes often result in a single character form being used to write several distinct meanings, loangraphs are often misidentified as being the result of semantic extension, and vice versa. Loangraphs are also used to write words borrowed from other languages, such as

11039-519: The distinct units of sound used by speakers of a language. Despite their origins in picture-writing, Chinese characters are no longer ideographs capable of representing ideas directly; their comprehension relies on the reader's knowledge of the particular language being written. The areas where Chinese characters were historically used—sometimes collectively termed the Sinosphere —have a long tradition of lexicography attempting to explain and refine their use; for most of history, analysis revolved around

11172-439: The duality between strokes made quickly or slowly, between applying ink heavily or lightly, between characters written with symmetrical or asymmetrical forms, and between characters representing concrete or abstract concepts. Woodblock printing was invented in China between the 6th and 9th centuries, followed by the invention of moveable type by Bi Sheng (972–1051) during the 11th century. The increasing use of print during

11305-450: The equivalent Hangul spelling or in parentheses after the Hangul spelling as a kind of gloss. Hanja are often also used as a form of shorthand in newspaper headlines, advertisements, and on signs, for example the banner at the funeral for the sailors lost in the sinking of ROKS Cheonan (PCC-772) . In South Korea, Hanja are used most frequently in ancient literature, legal documents, and scholarly monographs, where they often appear without

11438-466: The equivalent Hangul spelling. Usually, only those words with a specialized or ambiguous meaning are printed in Hanja. In mass-circulation books and magazines, Hanja are generally used rarely, and only to gloss words already spelled in Hangul when the meaning is ambiguous. Hanja are also often used in newspaper headlines as abbreviations or to eliminate ambiguity. In formal publications, personal names are also usually glossed in Hanja in parentheses next to

11571-504: The evolution of Chinese characters over their history has been simplification, both in graphical shape ( 字形 ; zìxíng ), the "external appearances of individual graphs", and in graphical form ( 字体 ; 字體 ; zìtǐ ), "overall changes in the distinguishing features of graphic[al] shape and calligraphic style, [...] in most cases refer[ring] to rather obvious and rather substantial changes". The traditional notion of an orderly procession of script styles, each suddenly appearing and displacing

11704-406: The extent that the original objects represented are no longer obvious. This proto-writing system was limited to representing a relatively narrow range of ideas with a comparatively small library of symbols. This compelled innovations that allowed for symbols to directly encode spoken language. In each historical case, this was accomplished by some form of the rebus technique, where the symbol for

11837-557: The fact that the style was considered more orderly than a later form referred to as 今草 ( jīncǎo ; 'modern cursive'), which had first emerged during the Jin and was influenced by semi-cursive and regular script. This later form was exemplified by the work of figures like Wang Xizhi (303–361), who is often regarded as the most important calligrapher in Chinese history. An early form of semi-cursive script ( 行书 ; 行書 ; xíngshū ; 'running script') can be identified during

11970-670: The fact that the word is composed of Hanja often help to illustrate the word's origin. As an example of how Hanja can help to clear up ambiguity, many homophones can be distinguished by using Hanja. An example is the word 수도 ( sudo ), which may have meanings such as: Hanja dictionaries for specialist usage – Jajeon ( 자전 ; 字典 ) or Okpyeon ( 옥편 ; 玉篇 ) – are organized by radical (the traditional Chinese method of classifying characters). Korean personal names , including all Korean surnames and most Korean given names , are based on Hanja and are generally written in it, although some exceptions exist. On business cards,

12103-460: The forms of pictographs have been simplified in order to make them easier to write. As a result, modern readers generally cannot deduce what many pictographs were originally meant to resemble; without knowing the context of their origin in picture-writing, they may be interpreted instead as pure signs. However, if a pictograph's use in compounds still reflects its original meaning, as with 日 in 晴 ('clear sky'), it can still be analysed as

12236-607: The four independent inventions of writing accepted by scholars; of these, they comprise the only writing system continuously used since its invention. Over time, the function, style, and means of writing characters have evolved greatly. Unlike letters in alphabets that reflect the sounds of speech, Chinese characters generally represent morphemes , the units of meaning in a language. Writing a language's entire vocabulary requires thousands of different characters. Characters are created according to several different principles, where aspects of both shape and pronunciation may be used to indicate

12369-445: The hanja being used came from the characters already being used by the Chinese at the time. Since Hanja was primarily used by the elite and scholars, it was hard for others to learn, thus much character development was limited. Scholars in the 4th century used this to study and write Confucian classics. Character formation is also coined to the idu form which was a Buddhist writing system for Chinese characters. This practice however

12502-654: The historical forms like seal script and clerical script. Most styles used throughout the Sinosphere originated within China, though they may display regional variation. Styles that have been created outside of China tend to remain localized in their use: these include the Japanese edomoji and Vietnamese lệnh thư scripts. Calligraphy was traditionally one of the four arts to be mastered by Chinese scholars, considered to be an artful means of expressing thoughts and teachings. Chinese calligraphy typically makes use of an ink brush to write characters. Strict regularity

12635-485: The holders of such names—but not only them—tend to have one-syllable given names. Traditionally, the given name in turn consists of one character unique to the individual and one character shared by all people in a family of the same sex and generation (see Generation name ). During the Japanese administration of Korea (1910–1945), Koreans were forced to adopt Japanese-style names , including polysyllabic readings of

12768-401: The initial development of Chinese writing, and has remained common throughout its subsequent history. Some loangraphs ( 假借 ; jiǎjiè ; 'borrowing') are introduced to represent words previously lacking another written form—this is often the case with abstract grammatical particles such as 之 and 其 . The process of characters being borrowed as loangraphs should not be conflated with

12901-488: The late Han, with its development stemming from a cursive form of neo-clerical script. Liu Desheng ( 劉德升 ; c.  147  – 188 CE) is traditionally recognized as the inventor of the semi-cursive style, though accreditations of this kind often indicate a given style's early masters, rather than its earliest practitioners. Later analysis has suggested popular origins for semi-cursive, as opposed to it being an invention of Liu. It can be characterized partly as

13034-507: The mainstream script underwent slow, gradual evolution during the late Shang, which continued during the Zhou dynasty ( c.  1046  – 256 BCE) until assuming the form now known as small seal script ( 小篆 ; xiǎozhuàn ) within the Zhou state of Qin . Other scripts in use during the late Zhou include the bird-worm seal script ( 鸟虫书 ; 鳥蟲書 ; niǎochóngshū ), as well as

13167-898: The mandatory curriculum in grade 6. They are taught in separate courses in South Korean high schools , separately from the normal Korean-language curriculum. Formal Hanja education begins in grade 7 (junior high school) and continues until graduation from senior high school in grade 12. A total of 1,800 Hanja are taught: 900 for junior high, and 900 for senior high (starting in grade 10). Post-secondary Hanja education continues in some liberal-arts universities . The 1972 promulgation of basic Hanja for educational purposes changed on December 31, 2000, to replace 44 Hanja with 44 others. South Korea's Ministry of Education generally encourages all primary schools to offer Hanja classes. Officials said that learning Chinese characters could enhance students' Korean-language proficiency. Initially announced as

13300-548: The method by which the meaning was originally depicted, phonographs that include a phonetic component, and loangraphs encompassing existing characters that have been borrowed to write other words. Qiu also acknowledges the existence of character classes that fall outside of these principles, such as pure signs. Most of the oldest characters are pictographs ( 象形 ; xiàngxíng ), representational pictures of physical objects. Examples include 日 ('Sun'), 月 ('Moon'), and 木 ('tree'). Over time,

13433-411: The necessary Chinese characters and taught how to write them." As a result, a Chinese-character textbook was designed for North Korean schools for use in grades 5–9, teaching 1,500 characters, with another 500 for high school students. College students are exposed to another 1,000, bringing the total to 3,000. Because many different Hanja—and thus, many different words written using Hanja—often share

13566-518: The one previous, has been disproven by later scholarship and archaeological work. Instead, scripts evolved gradually, with several coexisting in a given area. Several of the Chinese classics indicate that knotted cords were used to keep records prior to the invention of writing. Works that reference the practice include chapter 80 of the Tao Te Ching and the " Xici  II" commentary to

13699-496: The only sources for very early Korea, do not mention a Korean writing system. During the 3rd century BC, Chinese migrations into the peninsula occurred due to war in northern China and the earliest archaeological evidence of Chinese writing appearing in Korea is dated to this period. A large number of inscribed knife money from pre- Lelang sites along the Yalu River have been found. A sword dated to 222 BC with Chinese engraving

13832-406: The orders of Kim Il Sung , a situation that has since remained unchanged. In modern Korean dictionaries, all entry words of Sino-Korean origin are printed in Hangul and listed in Hangul order, with the Hanja given in parentheses immediately following the entry word. This practice helps to eliminate ambiguity, and it also serves as a sort of shorthand etymology, since the meaning of the Hanja and

13965-405: The phonetic series of characters using 余 ( yú ; jyu4 ), a literary first-person pronoun. The Old Chinese pronunciations of these characters were similar, but the phonetic component no longer serves as a useful hint for their pronunciation due to subsequent sound shifts. The phenomenon of existing characters being adapted to write other words with similar pronunciations was necessary in

14098-428: The pictograph 大 , meaning 'large', was originally a picture of a large man, but one would need to be aware of its specific meaning in order to interpret the sequence 大鹿 as signifying 'large deer', rather than being a picture of a large man and a deer next to one another. Due to this process of abstraction, as well as to make characters easier to write, pictographs gradually became more simplified and regularized—often to

14231-495: The pictorial qualities that remained in seal script. Around the midpoint of the Eastern Han (25–220 CE), a simplified and easier form of clerical script appeared, which Qiu terms 'neo-clerical' ( 新隶体 ; 新隸體 ; xīnlìtǐ ). By the end of the Han, this had become the dominant script used by scribes, though clerical script remained in use for formal works, such as engraved stelae . Qiu describes neo-clerical as

14364-531: The primary style used for characters since. Informed by a long tradition of lexicography , states using Chinese characters have standardized their forms: broadly, simplified characters are used to write Chinese in mainland China , Singapore , and Malaysia , while traditional characters are used in Taiwan , Hong Kong , and Macau . After being introduced in order to write Literary Chinese , characters were often adapted to write local languages spoken throughout

14497-460: The promotion of small seal script by the Qin dynasty (221–206 BCE). Clerical script , which had matured by the early Han dynasty (202 BCE – 220 CE), abstracted the forms of characters—obscuring their pictographic origins in favour of making them easier to write. Following the Han, regular script emerged as the result of cursive influence on clerical script, and has been

14630-529: The purely pictorial use of symbols disappeared, leaving only those representing spoken words, the process was complete. Chinese characters have been used in several different writing systems throughout history. The concept of a writing system includes both the written symbols themselves, called graphemes —which may include characters, numerals, or punctuation—as well as the rules by which they are used to record language. Chinese characters are logographs , which are graphemes that represent units of meaning in

14763-525: The quantities they represent. The Shuowen Jiezi is a character dictionary authored c.  100 CE by the scholar Xu Shen ( c.  58  – c.  148 CE ). In its postface, Xu analyses what he sees as all the methods by which characters are created. Later authors iterated upon Xu's analysis, developing a categorization scheme known as the 'six writings' ( 六书 ; 六書 ; liùshū ), which identifies every character with one of six categories that had previously been mentioned in

14896-423: The regional forms used in non-Qin states. Examples of these styles were preserved as variants in the Shuowen Jiezi . Historically, Zhou forms were collectively referred to as large seal script ( 大篆 ; dàzhuàn ), a term which has fallen out of favour due to its lack of precision. Following Qin's conquest of the other Chinese states that culminated in the founding of the imperial Qin dynasty in 221 BCE,

15029-472: The result of clerical forms being written more quickly, without formal rules of technique or composition: what would be discrete strokes in clerical script frequently flow together instead. The semi-cursive style is commonly adopted in contemporary handwriting. Regular script ( 楷书 ; 楷書 ; kǎishū ), based on clerical and semi-cursive forms, is the predominant form in which characters are written and printed. Its innovations have traditionally been credited to

15162-545: The right. It developed further during the Eastern Jin (317–420) in the hands of Wang Xizhi and his son Wang Xianzhi (344–386). However, most Jin-era writers continued to use neo-clerical and semi-cursive styles in their daily writing. It was not until the Northern and Southern period (420–589) that regular script became the predominant form. The system of imperial examinations for the civil service established during

15295-822: The same Hangul spelling. According to the Standard Korean Language Dictionary published by the National Institute of Korean Language (NIKL), approximately half (50%) of Korean words are Sino-Korean, mostly in academic fields (science, government, and society). Other dictionaries, such as the Urimal Keun Sajeon , claim this number might be as low as roughly 30%. There is traditionally no accepted date for when literary Chinese ( 한문 ; 漢文 ; hanmun ) written in Chinese characters ( 한자 ; 漢字 ; hanja ) entered Korea. Early Chinese dynastic histories,

15428-426: The same character—is often non-trivial or unclear. For example, prior to the Qin dynasty the character meaning 'bright' was written as either 明 or 朙 —with either ⽇   'SUN' or 囧 'WINDOW' on the left, and ⽉   'MOON' on the right. As part of the Qin programme to standardize small seal script across China, the 朙 form was promoted. Some scribes ignored this, and continued to write

15561-664: The sole means of writing Korean until King Sejong the Great invented and tried promoting Hangul in the 15th century. Even after the invention of Hangul, however, most Korean scholars continued to write in hanmun , although Hangul did see considerable popular use. Idu and its hyangchal variant were mostly replaced by mixed-script writing with hangul although idu was not officially discontinued until 1894 when reforms abolished its usage in administrative records of civil servants. Even with idu , most literature and official records were still recorded in literary Chinese until 1910. The Hangul-Hanja mixed script

15694-414: The spoken language. Some characters may only have the same initial or final sound of a syllable in common with phonetic components. A phonetic series comprises all the characters created using the same phonetic component, which may have diverged significantly in their pronunciations over time. For example, 茶 ( chá ; caa4 ; 'tea') and 途 ( tú ; tou4 ; 'route') are part of

15827-504: The spread of Buddhism , which occurred around the 4th century. Traditionally Buddhism is believed to have been introduced to Goguryeo in 372, Baekje in 384, and Silla in 527. Another major factor in the adoption of hanmun was the adoption of the gwageo , copied from the Chinese imperial examination , open to all freeborn men. Special schools were set up for the well-to-do and the nobility across Korea to train new scholar officials for civil service. Adopted by Silla and Goryeo,

15960-510: The station's name in Hangul, Hanja, and English, both to assist visitors (including Chinese or Japanese who may rely on the Hanja spellings) and to disambiguate the name. Hanja are still required for certain disciplines in academia, such as Oriental Studies and other disciplines studying Chinese, Japanese or historic Korean literature and culture, since the vast majority of primary source text material are written in Hanzi , Kanji or Hanja. For

16093-454: The suffix 尼 , ni (meaning 'nun'), is used phonetical. Special symbols were sometimes used to aid in the reordering of words in approximation of Korean grammar. It was similar to the kanbun ( 漢文 ) system developed in Japan to render Chinese texts. The system was not a translation of Chinese into Korean, but an attempt to make Korean speakers knowledgeable in hanja overcome the difficulties in interpreting Chinese texts. Although it

16226-465: The time. In 1956, one study found mixed-script Korean text (in which Sino-Korean nouns are written using Hanja, and other words using Hangul) were read faster than texts written purely in Hangul; however, by 1977, the situation had reversed. In 1988, 65% of one sample of people without a college education "evinced no reading comprehension of any but the most common hanja" when reading mixed-script passages. A small number of characters were invented by

16359-432: The traditional creative arts such as calligraphy and painting , a knowledge of Hanja is needed to write and understand the various scripts and inscriptions, as is the same in China and Japan. Many old songs and poems are written and based on Hanja characters. On 9 September 2003, the celebration for the 55th anniversary of North Korea featured a float decorated with the scenario for welcoming Kim Il Sung , which including

16492-428: The use and teaching of Hanja in public schools, as well as forbade its use in the military, with the goal of eliminating Hanja in writing by 1972 through legislative and executive means. However, due to public backlash, in 1972, Park's government allowed for the teaching of Hanja in special classes but maintained a ban on Hanja use in textbooks and other learning materials outside of the classes. This reverse step, however,

16625-479: The use of Hanja has plummeted in orthography until the modern day. Where Hanja is now very rarely used and is almost only used for abbreviations in newspaper headlines (e.g. 中 for China, 韓 for Korea, 美 for the United States, 日 for Japan, etc.), for clarification in text where a word might be confused for another due to homophones (e.g. 이사장 ( 李 社長 ) vs. 이사장 ( 理事長 )), or for stylistic use such as

16758-416: The use of Hanja is slowly fading away, with most older people displaying their names exclusively in Hanja while most of the younger generation using both Hangul and Hanja. Korean personal names usually consist of a one-character family name ( seong , 성 ; 姓 ) followed by a two-character given name ( ireum , 이름 ). There are a few two-character family names (e.g. 남궁 ; 南宮 , Namgung ), and

16891-589: The wars of unification. The popularity of this form grew as writing became more widespread. By the Warring States period ( c.  475  – 221 BCE), an immature form of clerical script ( 隶书 ; 隸書 ; lìshū ) had emerged based on the vulgar form developed within Qin, often called "early clerical" or "proto-clerical". The proto-clerical script evolved gradually; by the Han dynasty (202 BCE – 220 CE), it had arrived at

17024-525: Was a commonly used means of writing, and Hangul effectively replaced Hanja in official and scholarly writing only in the 20th century. Hangŭl exclusive writing has been used concurrently in Korea after the decline of literary Chinese. Mixed script could be commonly found in non-fiction writing, news papers, etc., until the enacting of Park Chung Hee 's 5 Year Plan for Hangŭl Exclusivity hangŭl jŏnyong ogaenyŏn gyehuik an ( Korean :  한글전용 5개년 계획안 ; Hanja :  한글專用 5個年 計劃案 ) in 1968 banned

17157-536: Was developed by scholars of the early Goryeo Kingdom (918–1392), gugyeol was of particular importance during the Joseon period, extending into the first decade of the twentieth century, since all civil servants were required to be able to read, translate and interpret Confucian texts and commentaries. The first attempt at transcribing Korean in hanja was the idu ( 이두 ; 吏讀 ), or 'official reading,' system that began to appear after 500 AD. In this system,

17290-562: Was introduced. In 2005, an older law, the Law Concerning Hangul Exclusivity hangŭl jŏnyonge gwahak pŏmnyul ( Korean :  한글전용에 관한 법률 ; Hanja :  한글專用에 關한 法律 ) was repealed as well. In 2013 all elementary schools in Seoul started teaching Hanja. However, the result is that Koreans who were educated in this period having never been formally educated in Hanja are unable to use them, and thus

17423-405: Was limited due to the opinion of Buddhism whether it was favorable at the time or not. To aid in understanding the meaning of a character, or to describe it orally to distinguish it from other characters with the same pronunciation, character dictionaries and school textbooks refer to each character with a combination of its sound and a word indicating its meaning. This dual meaning-sound reading of

17556-602: Was optional so the availability of Hanja education was dependent on the school one went to. Another reason for the decline is found in the Hangul typewriter, and the keyboard. The push for better Hangul typewriters mainly began in 1949, but as it was long before the Hanja ban, government institutions did not prefer typewriters altogether as they could not write in Hanja nor Mixed script. Kong Byung Wo's notable Sebeolsik type first appeared in March 1949, jointly winning second place in

17689-580: Was unearthed in Pyongyang . From 108 BC to 313 AD, the Han dynasty established the Four Commanderies of Han in northern Korea and institutionalized the Chinese language. According to the Samguk sagi , Goguryeo had hanmun from the beginning of its existence, which starts in 37 BC. It also says that the king of Goguryeo composed a poem in 17 BC. The Gwanggaeto Stele , dated to 414,

#949050