Misplaced Pages

Anuyoga

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Samding Dorje Phagmo

#231768

70-465: Anuyoga ( Devanagari : अनुयोग 'further yoga') is the designation of the second of the three Inner Tantras according to the ninefold division of practice used by the Nyingma school of Tibetan Buddhism. This schema categorizes various stages of practice, and Anuyoga specifically emphasizes the completion stage of Tantra. As with the other yanas, Anuyoga represents both a scriptural division as well as

140-777: A शिरोरेखा śirorekhā , that runs along the top of full letters. In a cursory look, the Devanāgarī script appears different from other Indic scripts , such as Bengali-Assamese or Gurmukhi , but a closer examination reveals they are very similar except for angles and structural emphasis. Among the languages using it as a primary or secondary script are Marathi , Pāḷi , Sanskrit , Hindi , Boro , Nepali , Sherpa , Prakrit , Apabhramsha , Awadhi , Bhojpuri , Braj Bhasha , Chhattisgarhi , Haryanvi , Magahi , Nagpuri , Rajasthani , Khandeshi , Bhili , Dogri , Kashmiri , Maithili , Konkani , Sindhi , Nepal Bhasa , Mundari , Angika , Bajjika and Santali . The Devanāgarī script

210-463: A metaphor to enable us to discover our real condition." He further adds that: If we deem Samantabhadra an individual being, we are far from the true meaning. In reality, he denotes our potentiality that, even though at the present moment we are in samsara, has never been conditioned by dualism. From the beginning, the state of the individual has been pure and always remains pure: this is what Samantabhadra represents. But when we fall into conditioning, it

280-399: A sentence or half-verse may be marked with the " । " symbol (called a daṇḍa , meaning "bar", or called a pūrṇa virām , meaning "full stop/pause"). The end of a full verse may be marked with a double- daṇḍa , a " ॥ " symbol. A comma (called an alpa virām , meaning "short stop/pause") is used to denote a natural pause in speech. Punctuation marks of Western origin, such as

350-477: A specific emphasis of both view and practice. Anuyoga delves into inner practices involving the subtle body, chakras, prana (subtle energies), nadis (energy pathways), and consciousness (bindu). It is particularly suited for individuals whose primary obstacle is passion and is associated with the feminine principle. The central view of Anuyoga revolves around realizing the essence of the 'Threefold Maṇḍala of Samantabhadra,' comprising 'empty basic space', 'wisdom', and

420-518: Is a table for Hindi, one for Sanskrit and Prakrit, etc. WX is a Roman transliteration scheme for Indian languages, widely used among the natural language processing community in India. It originated at IIT Kanpur for computational processing of Indian languages. The salient features of this transliteration scheme are as follows. ISCII is an 8-bit encoding. The lower 128 codepoints are plain ASCII ,

490-620: Is an Indic script used in the Indian subcontinent . Also simply called Nāgari ( Sanskrit :  नागरि , Nāgari ), it is a left-to-right abugida (a type of segmental writing system ), based on the ancient Brāhmi script. It is one of the official scripts of the Republic of India and Nepal . It was developed and in regular use by the 8th century CE and achieved its modern form by 1000 CE. The Devanāgari script, composed of 48 primary characters, including 14 vowels and 34 consonants,

560-418: Is as if we are no longer Samantabhadra because we are ignorant of our true nature. So what is called the primordial Buddha, or Adibuddha, is only a metaphor for our true condition. Karl Brunnhölzl states: Longchenpa's Treasure Trove of Scriptures ...explains that Samantabhadra—one of the most common Dzogchen names for the state of original buddhahood—is nothing other than the primordial, innate awareness that

630-658: Is associated with an application of the same name that enables typesetting in Indic scripts . The user inputs in Roman letters and the ITRANS pre-processor translates the Roman letters into Devanāgarī (or other Indic languages). The latest version of ITRANS is version 5.30 released in July 2001. It is similar to Velthuis system and was created by Avinash Chopde to help print various Indic scripts with personal computers. The disadvantage of

700-566: Is closely related to the Nandināgarī script commonly found in numerous ancient manuscripts of South India , and it is distantly related to a number of southeast Asian scripts. Devanāgarī is formed by the addition of the word deva ( देव ) to the word nāgarī ( नागरी ). Nāgarī is an adjective derived from nagara ( नगर ), a Sanskrit word meaning "town" or "city," and literally means "urban" or "urbane". The word Nāgarī (implicitly modifying lipi , "script")

770-409: Is indicated by diacritics . The vowel अ ( a ) combines with the consonant क् ( k ) to form क ( ka ) with halant removed. But the diacritic series of क , ख , ग , घ ( ka, kha, ga, gha , respectively) is without any added vowel sign, as the vowel अ ( a ) is inherent . The combinations of all Sanskrit consonants and vowels, each in alphabetical order, are laid out in

SECTION 10

#1732794425232

840-523: Is naturally free, even before any notions of "buddhas" or "sentient beings" have emerged. In Dzogchen thought, there are said to be five aspects of Samantabhadra. Longchenpa explains these as follows: Vesna Wallace describes the concept of Ādibuddha in the Kalachakra tradition as follows: when the Kalacakra tradition speaks of the Ādibuddha in the sense of a beginningless and endless Buddha, it

910-504: Is not the bodhisattva who is the master of the ten stages ( bhumi ). Rather, he is the non-dual gnosis ( advayajñāna ), the perfection of wisdom ( prajñāpāramitā ) itself. According to Anthony Tribe, this tradition may have influenced the Jñānapāda tradition of Guhyasamāja exegesis, which places Mañjuvajra (a tantric form of Mañjuśrī) at the center of the Guhyasamāja mandala. In

980-555: Is part of the Brahmic family of scripts of India , Nepal , Tibet , and Southeast Asia . It is a descendant of the 3rd century BCE Brāhmī script , which evolved into the Nagari script which in turn gave birth to Devanāgarī and Nandināgarī . Devanāgarī has been widely adopted across India and Nepal to write Sanskrit , Marathi , Hindi , Central Indo-Aryan languages , Konkani , Boro , and various Nepalese languages. Some of

1050-418: Is passion. In anuyoga the emphasis shifts away from external visualization toward the completion stage, in which one meditates on the inner or subtle body with its primary energy centres ( chakras ), and its prana (winds or subtle energies), nadis (the inner pathways along which one's energy travels), and bindu (the consciousness). In anuyoga, all appearances are seen as the three great mandalas, and reality

1120-462: Is referring to the innate gnosis that pervades the minds of all sentient beings and stands as the basis of both samsara and nirvana. Whereas, when it speaks of the Ādibuddha as the one who first attained perfect enlightenment by means of imperishable bliss, and when it asserts the necessity of acquiring merit and knowledge in order to attain perfect Buddhahood, it is referring to the actual realization of one's own innate gnosis. Thus, one could say that in

1190-769: Is reinforced by the Guhyagarbha Tantra literature and the Kulayarāja Tantra which comprised a major part of the transmitted precepts of the ' Zur Lineage ' (Wylie: zur lugs ): This family was responsible for first formulating the transmitted precepts as such. In doing so, they made the Compendium Sūtra a major part of their system, placing it alongside the Guhyagarbha Tantra and the kun byed rgyal po to make their famous “sūtra-tantra-mind triad” ( mdo rgyud sems gsum ). These three works became

1260-812: Is similar to the Krutidev typing method, popular in Rajasthan. The 'itrans' method is useful for those who know English (and the English keyboard) well but are not familiar with typing in Devanāgarī. Thousands of manuscripts of ancient and medieval era Sanskrit texts in Devanāgarī have been discovered since the 19th century. Major catalogues and census include: Adi-Buddha New branches: Tantric techniques : Fourfold division: Twofold division: Thought forms and visualisation: Yoga : The Ādi-Buddha ( Tibetan : དང་པོའི་སངས་རྒྱས། , Wylie : dang po'i sangs rgyas , THL : Dangpö Sanggyé )

1330-620: Is some being called Samantabhadra that creates the universe, instead what it refers to is that all things arise from "the state of consciousness Samantabhadra, the state of Dharmakaya ." In this sense, Samantabhadra is seen as being a symbolic personification of the ground or basis ( ghzi ) in Dzogchen thought. Namkhai Norbu explains that the Dzogchen idea of the Adi-Buddha Samantabhadra "should be mainly understood as

1400-625: Is the First Buddha or the Primordial Buddha . Another common term for this figure is Dharmakāya Buddha. The term emerges in tantric Buddhist literature , most prominently in the Kalachakra . "Ādi" means "first", such that the Ādibuddha was the first to attain Buddhahood . "Ādi" can also mean "primordial", not referring to a person but to an innate wisdom that is present in all sentient beings. In Indo-Tibetan Buddhism ,

1470-450: Is the best in terms of ligatures but, because it is designed for Vedic as well, requires so much vertical space that it is not well suited for the "user interface font" (though an excellent choice for the "original field" font). Santipur OT is a beautiful font reflecting a very early [medieval era] typesetting style for Devanagari. Sanskrit 2003 is a good all-around font and has more ligatures than most fonts, though students will probably find

SECTION 20

#1732794425232

1540-471: Is the fourth most widely adopted writing system in the world, being used for over 120 languages. The orthography of this script reflects the pronunciation of the language. Unlike the Latin alphabet, the script has no concept of letter case . It is written from left to right, has a strong preference for symmetrical rounded shapes within squared outlines, and is recognisable by a horizontal line, known as

1610-464: Is the mandala of Kuntuzangpo, the yeshe wisdom (Ye.shes kun tu.bzang po’i dkyil ’khor); and their inseparable union is the mandala of Great Bliss their son (Sras bde ba chen po’i dkyil ‘khor). Anuyoga is the middle category of the inner tantras for the Nyingma school. This doxographical category, often called 'mdo' (Wylie; Sanskrit: sūtra ; English: 'thread', 'continuity'), is not to be confused with

1680-554: Is the position followed by Kūkai, the founder of Shingon, who says in his Dainichikyō kaidai that “Mahāvairocana is the self-nature Dharmakāya, which is the intrinsic truth-body of original awakening ,” (大毗盧遮那者自性法身卽本有本覺理身). Meanwhile, in the Japanese Amidist or "Pure Land" sects , Amitabha Buddha ("Amida") is seen as being the "Supreme Buddha" or the One Original buddha ( ichi-butsu ). The Lotus Sutra reveals

1750-682: Is the standard keyboard layout for Devanāgarī as standardized by the Government of India. It is inbuilt in all modern major operating systems . Microsoft Windows supports the InScript layout, which can be used to input unicode Devanāgarī characters. InScript is also available in some touchscreen mobile phones. This layout was used on manual typewriters when computers were not available or were uncommon. For backward compatibility some typing tools like Indic IME still provide this layout. Such tools work on phonetic transliteration. The user writes in

1820-525: Is understood as the deities and their pure lands. Germano (2002: unpaginated) frames the importance of Nub Sangye Yeshe as the instigator of Anuyoga within Tibet and states that it was: "the late ninth century Nub Sangye Yeshe (gnubs sangs rgyas ye shes), who inaugurated the Anuyoga tradition in Tibet...". Dudjom (1904–1987), et al. (1991: p. 460 History) relate an important source that impacts on

1890-460: Is used for writing languages other than Sanskrit, conjuncts are used mostly with Sanskrit words and loan words. Native words typically use the basic consonant and native speakers know to suppress the vowel when it is conventional to do so. For example, the native Hindi word karnā is written करना ( ka-ra-nā ). The government of these clusters ranges from widely to narrowly applicable rules, with special exceptions within. While standardised for

1960-489: Is visible in the Kutila inscription of Bareilly dated to VS  1049 (992 CE), which demonstrates the emergence of the horizontal bar to group letters belonging to a word. One of the oldest surviving Sanskrit texts from the early post- Maurya period consists of 1,413 Nāgarī pages of a commentary by Patanjali , with a composition date of about 150 BCE, the surviving copy transcribed about 14th century CE. In

2030-768: The Siddhaṃ matrika script (considered as the closest precursor to Nāgarī) was in use by Buddhists . Nāgarī has been the primus inter pares of the Indic scripts. It has long been used traditionally by religiously educated people in South Asia to record and transmit information, existing throughout the land in parallel with a wide variety of local scripts (such as Moḍī , Kaithi , and Mahajani ) used for administration, commerce, and other daily uses. Sharada remained in parallel use in Kashmir . An early version of Devanāgarī

2100-487: The bārākhaḍī ( बाराखडी ) or bārahkhaṛī ( बारहखड़ी ) table. In the following barakhadi table, the IAST transliteration of each combination will appear on mouseover: The following letter variants are also in use, particularly in older texts and in specific regions: As mentioned, successive consonants lacking a vowel in between them may physically join as a conjunct consonant or ligature . When Devanāgarī

2170-507: The Government of India . A standard transliteration convention was codified in the ISO 15919 standard of 2001. It uses diacritics to map the much larger set of Brāhmic graphemes to the Latin script. The Devanāgarī-specific portion is nearly identical to the academic standard for Sanskrit, IAST . The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is the academic standard for

Anuyoga - Misplaced Pages Continue

2240-565: The Pradīpoddyotana , a tantric commentary, explains that the "three vajras" are the three mysteries of Body, Speech, and Mind, which are the displays of the Ādibuddha. Wayman further writes: Tsong-kha-pa 's Mchan-'grel explains the "lord of body": displays simultaneously innumerable materializations of body; "lord of speech": teaches the Dharma simultaneously to boundless sentient beings each in his own language; "lord of mind": understands all

2310-688: The colon , semicolon , exclamation mark , dash , and question mark have been in use in Devanāgarī script since at least the 1900s, matching their use in European languages. A variety of Unicode fonts are in use for Devanāgarī. These include Akshar, Annapurna, Arial , CDAC-Gist Surekh, CDAC-Gist Yogesh, Chandas, Gargi, Gurumaa, Jaipur, Jana, Kalimati, Kanjirowa, Lohit Devanagari, Mangal, Kokila, ,Preeti, Raghu, Sanskrit2003, Santipur OT, Siddhanta, and Thyaka. The form of Devanāgarī fonts vary with function. According to Harvard College for Sanskrit studies: Uttara [companion to Chandas ]

2380-571: The "Eternal Buddha" in the Essential Teaching (chapters 15-28). The Nikko -lineage, regard Nichiren himself as the Ādibuddha and dispute the contentions of other sects that view him as a mere bodhisattva . In the Medieval Orissan School of Vaishnavism , Jagannath was believed to be the first Buddha avatar of Vishnu , or Adi-Buddha; with Gautama Buddha and Chaitanya Mahaprabhu being further incarnations of

2450-573: The 'union of emptiness and wisdom'. The Anuyoga category can be further divided into four root sutras, six tantras clarifying the six limits, twelve rare tantras, and the Seventy Literary Scriptures, making it a rich and diverse tradition within Tibetan Buddhism that focuses on inner transformation and enlightenment through completion stage practices. Anuyoga is said to emphasise the completion stage of Tantra, where

2520-772: The 7th century, under the rule of Songtsen Gampo of the Tibetan Empire , Thonmi Sambhota was sent to Nepal to open marriage negotiations with a Nepali princess and to find a writing system suitable for the Tibetan language. He then invented the Tibetan script based on the Nāgarī used in Kashmir. He added 6 new characters for sounds that did not exist in Sanskrit. Other scripts closely related to Nāgarī (such as Siddhaṃ ) were introduced throughout East and Southeast Asia from

2590-620: The 7th to the 10th centuries CE: notably in Indonesia, Vietnam, and Japan. Most of the Southeast Asian scripts have roots in Dravidian scripts, but a few found in south-central regions of Java and isolated parts of southeast Asia resemble Devanāgarī or its prototypes. The Kawi script in particular is similar to the Devanāgarī in many respects, though the morphology of the script has local changes. The earliest inscriptions in

2660-524: The 9th century copper plate inscription of Devapaladeva (Bengal) which is also in early Devanāgarī script. The term kawi in Kawi script is a loan word from kāvya (poetry). According to anthropologists and Asian studies scholars John Norman Miksic and Goh Geok Yian, the 8th century version of early Nāgarī or Devanāgarī script was adopted in Java, Bali , and Khmer around the 8th–9th centuries, as evidenced by

2730-679: The Devanāgarī-like scripts are from around the 10th century CE, with many more between the 11th and 14th centuries. Some of the old-Devanāgarī inscriptions are found in Hindu temples of Java, such as the Prambanan temple. The Ligor and the Kalasan inscriptions of central Java, dated to the 8th century, are also in the Nāgarī script of north India. According to the epigraphist and Asian Studies scholar Lawrence Briggs, these may be related to

2800-471: The Great Perfection, the spontaneous accomplishment of buddhahood. Being the second of the three inner yogas, Anuyoga is thus associated with the practices of the perfection stage. Ray (2002: p. 124-125) mentions visualization, subtle body , chakra , prana , nadis , bindu and pure land : Anuyoga-yana is associated with the feminine principle and is for those whose principal obstacle

2870-950: The Indic language Misplaced Pages and other wikiprojects, including Hindi, Bhojpuri, Marathi, and Nepali Misplaced Pages. While some people use InScript , the majority uses either Google phonetic transliteration or the input facility Universal Language Selector provided on Misplaced Pages. On Indic language wikiprojects, the phonetic facility provided initially was java-based, and was later supported by Narayam extension for phonetic input facility. Currently Indic language Wiki projects are supported by Universal Language Selector (ULS) , that offers both phonetic keyboard (Aksharantaran, Marathi: अक्षरांतरण , Hindi: लिप्यंतरण, बोलनागरी ) and InScript keyboard (Marathi: मराठी लिपी ). The Ubuntu Linux operating system supports several keyboard layouts for Devanāgarī, including Harvard-Kyoto, WX notation , Bolanagari and phonetic. The 'remington' typing method in Ubuntu IBUS

Anuyoga - Misplaced Pages Continue

2940-528: The Kalacakra tradition, Ādibuddha refers to the ultimate nature of one's own mind and to the one who has realized the innate nature of one's own mind by means of purificatory practices. The Guhyasamāja Tantra calls Vajradhāra (the " Vajra holder"), the Teacher, who is bowed to by all the Buddhas, best of the three vajras, best of the great best, supreme lord of the three vajras. Alex Wayman notes that

3010-577: The Latin alphabet and the IME automatically converts it into Devanāgarī. Some popular phonetic typing tools are Akruti, Baraha IME and Google IME . The Mac OS X operating system includes two different keyboard layouts for Devanāgarī: one resembles the INSCRIPT/KDE Linux, while the other is a phonetic layout called "Devanāgarī QWERTY". Any one of the Unicode fonts input systems is fine for

3080-544: The Nyingma School, the Adi-Buddha is called Samantabhadra (Skt.; Tib. ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་, Kuntu Zangpo ; Wyl. kun tu bzang po ), not to be confused with the bodhisattva Samantabhadra . Nyingma art often depicts this figure as a naked blue Buddha. According to Dzogchen Ponlop : The color blue symbolizes the expansive, unchanging quality of space, which is the ground of all arisings, the basis of all appearances, and

3150-675: The above ASCII schemes is case-sensitivity, implying that transliterated names may not be capitalised. This difficulty is avoided with the system developed in 1996 by Frans Velthuis for TeX , loosely based on IAST, in which case is irrelevant. ALA-LC romanisation is a transliteration scheme approved by the Library of Congress and the American Library Association, and widely used in North American libraries. Transliteration tables are based on languages, so there

3220-594: The adoption of Nāgarī scripts. For example, the mid 8th-century Pattadakal pillar in Karnataka has text in both Siddha Matrika script, and an early Telugu-Kannada script; while, the Kangra Jawalamukhi inscription in Himachal Pradesh is written in both Sharada and Devanāgarī scripts. The Nāgarī script was in regular use by the 7th century CE, and it was fully developed by about

3290-464: The chief canonical texts of the Zur’s transmitted precepts, corresponding to the respective doxographical classes of Anuyoga, Mahāyoga, and the mind series of Atiyoga ( sems sde ). viparita karani Devanagari Devanagari ( / ˌ d eɪ v ə ˈ n ɑː ɡ ə r i / DAY -və- NAH -gə-ree ; देवनागरी , IAST : Devanāgarī , Sanskrit pronunciation: [deːʋɐˈnaːɡɐriː] )

3360-611: The earliest epigraphic evidence attesting to the developing Sanskrit Nāgarī script in ancient India is from the 1st to 4th century CE inscriptions discovered in Gujarat . Variants of script called nāgarī , recognisably close to Devanāgarī, are first attested from the 1st century CE Rudradaman inscriptions in Sanskrit, while the modern standardised form of Devanāgarī was in use by about 1000 CE. Medieval inscriptions suggest widespread diffusion of Nāgarī-related scripts, with biscripts presenting local script along with

3430-705: The end of first millennium. The use of Sanskrit in Nāgarī script in medieval India is attested by numerous pillar and cave-temple inscriptions, including the 11th-century Udayagiri inscriptions in Madhya Pradesh , and an inscribed brick found in Uttar Pradesh , dated to be from 1217 CE, which is now held at the British Museum . The script's prototypes and related versions have been discovered with ancient relics outside India, in places such as Sri Lanka , Myanmar and Indonesia . In East Asia,

3500-469: The following scheme from Dudjom Rinpoche (Dudjom, et al. 1991: p. 289) which varies from the earlier catalogues canonised by Jigme Lingpa and that of Dampa Deshegs : This list remains to be enumerated. The ' mind-stream doctrine' (Sanskrit: citta santana ; Wylie: thugs rgyud ; sems rgyud ) is a union of the Semde (Wylie: sems sde , 'mind series') category of Atiyoga and Anuyoga proper and

3570-412: The highest three vehicles in this scheme, namely Mahāyoga, Anuyoga, and Atiyoga. Generally speaking, these three “inner” yogas correspond to three stages in tantric practice, namely the generation stage, during which the details of the visualizations are stabilised, the perfection stage, in which those visualizations are then employed towards familiarizing oneself with the state of enlightenment, and finally

SECTION 50

#1732794425232

3640-532: The keyboard. This makes typing in Harvard-Kyoto much easier than IAST. Harvard-Kyoto uses capital letters that can be difficult to read in the middle of words. ITRANS is a lossless transliteration scheme of Devanāgarī into ASCII that is widely used on Usenet . It is an extension of the Harvard-Kyoto scheme. In ITRANS, the word devanāgarī is written "devanaagarii" or "devanAgarI". ITRANS

3710-626: The knowable which seems impossible. According to the 14th Dalai Lama , the Ādibuddha is also seen in Mahayana Buddhism as representation of the universe, its laws and its true nature, as a source of enlightenment and karmic manifestations and a representation of the Trikaya . In Chinese Esoteric Buddhism , and in Japanese Shingon , the Ādibuddha is typically considered to be Mahāvairocana . In Japanese Shingon Buddhism,

3780-411: The language of Gilgit ( bru sha ), whence all of the Anuyoga texts are said to have been brought to Tibet. Altogether, there are three volumes of Anuyoga tantras amounting to nearly three thousand pages of Tibetan text. Although the mTshams brag edition of The Collected Tantras does not rigorously organise its texts according to sub-categories, the Anuyoga category may be further subdivided according to

3850-399: The many contemporaneous inscriptions of this period. The letter order of Devanāgarī, like nearly all Brāhmic scripts, is based on phonetic principles that consider both the manner and place of articulation of the consonants and vowels they represent. This arrangement is usually referred to as the varṇamālā (" garland of letters"). The format of Devanāgarī for Sanskrit serves as

3920-532: The most part, there are certain variations in clustering, of which the Unicode used on this page is just one scheme. The following are a number of rules: The pitch accent of Vedic Sanskrit is written with various symbols depending on shakha . In the Rigveda , anudātta is written with a bar below the line ( ◌॒ ), svarita with a stroke above the line ( ◌॑ ) while udātta is unmarked. The end of

3990-464: The non-tantric category by the same name. It contains several works that designate themselves as sūtras, as well as the important text "Compendium of the Buddhas' Intentionality" (Wylie: sangs rgyas dgongs 'dus ) or Compendium of the Intentions (Wylie: dgongs pa ’dus pa’i mdo, Skt: sarvavidyā sūtra). This text may or may not have ever existed in India; according to the colpohon it was translated from

4060-523: The palace of King Ja. The Anuyoga tantras will emerge in the forests of Singhala [Dudjom et al. identify Singhala as located in Ceylon ]. The particular view of Anuyoga is to realise the essence of the 'Threefold Maṇḍala of Samantabhadra ' (Wylie: kun tu bzang po dkyil 'khor gsum ): Stated differently: The three mandalas of: Kuntuzangmo, the unborn dharmadhatu (dByings skye med kun tu bzang mo’i dkyil ’khor); whose unobstructed skillful means of luminosity

4130-472: The preceding division, Mahayoga emphasises the generation stage . Dalton (2003: unpaginated) in introducing the literature of the Anuyoga-yana affirms the affiliation of the Anuyoga-yana with the 'completion stage' also known as the 'perfection stage': Modern-day doxographical presentations of the Nyingma school are usually based on the system of the nine vehicles ( theg pa dgu ). Emphasis is placed on

4200-623: The prototype for its application, with minor variations or additions, to other languages. The vowels and their arrangement are: The table below shows the consonant letters (in combination with inherent vowel a ) and their arrangement. To the right of the Devanāgarī letter it shows the Latin script transliteration using International Alphabet of Sanskrit Transliteration , and the phonetic value ( IPA ) in Hindi . The table below shows consonants with common vowel diacritics and their ISO 15919 transliteration. Vowels in their independent form on

4270-502: The romanisation of Sanskrit. IAST is the de facto standard used in printed publications, like books, magazines, and electronic texts with Unicode fonts. It is based on a standard established by the Congress of Orientalists at Athens in 1912. The ISO 15919 standard of 2001 codified the transliteration convention to include an expanded standard for sister scripts of Devanāgarī. The National Library at Kolkata romanisation , intended for

SECTION 60

#1732794425232

4340-400: The romanisation of all Indic scripts, is an extension of IAST. Compared to IAST, Harvard-Kyoto looks much simpler. It does not contain all the diacritic marks that IAST contains. It was designed to simplify the task of putting large amount of Sanskrit textual material into machine readable form, and the inventors stated that it reduces the effort needed in transliteration of Sanskrit texts on

4410-536: The source of all phenomena. The absence of robes symbolizes the genuine reality beyond any dualistic, conceptual, or philosophical clothing. That is the dharmakaya buddha: the genuine body of absolute truth. In Nyingma, Samantabhadra is also considered to be the source of all Dzogchen teachings. The Kunjed Gyalpo Tantra calls Samantabhadra the "All-Creating King" (Tib. Kunjed Gyalpo ), because all phenomena are said to be manifestations or displays of Samantabhadra. According to Namkhai Norbu , this does not mean there

4480-446: The spacing of the CDAC-Gist Surekh font makes for quicker comprehension and reading. The Google Fonts project has a number of Unicode fonts for Devanāgarī in a variety of typefaces in serif, sans-serif, display and handwriting categories. There are several methods of Romanisation or transliteration from Devanāgarī to the Roman script . The Hunterian system is the national system of romanisation in India , officially adopted by

4550-648: The story of King Ja (particularly the narrative of the Buddhadharma relics falling from the sky upon the royal palace) a happenstance which is implied to be concurrent with the emergence of the texts of Anuyoga in Sri Lanka with the provision of a quote of what Dudjom et al. identify as a "prediction" found in the fifth chapter of the 'Tantra which Comprises the Supreme Path of the Means which Clearly Reveal All-Positive Pristine Cognition' (Wylie: kun bzang ye shes gsal bar ston pa'i thabs kyi lam mchog 'dus pa'i rgyud, Nyingma Gyubum Vol.3) which Dudjom, et al. , render in English thus: The Mahayoga tantras will fall onto

4620-415: The term Ādibuddha is often used to describe the Buddha Samantabhadra (in Nyingma , not to be confused with the bodhisattva Samantabhadra ), Vajradhara or Kalachakra (in the Sarma schools). There was also a tradition in India which saw Mañjuśrī as the Ādibuddha, as exemplified by Vilāsavajra's commentary to the Mañjuśrīnāmasamgīti . Vilāsavajra states in his commentary: The gnosis-being Mañjuśrī

4690-474: The terms Primordial body ( honji-shin ) and Dharmakaya principle ( riho-jin ) are used to refer to the Ādibuddha. It is also associated with the letter A, the first letter of the Siddham Alphabet, and is seen as the source of the universe. Śubhakarasiṃha's Darijing shu (J. Dainichikyōsho ; 大日經疏) states that Mahāvairocana (teacher of the Mahāvairocanābhisaṃbodhi-sūtra ), is “the original ground dharmakāya.” (薄伽梵即毘盧遮那本地法身, at Taisho no. 1796:39.580). This

4760-449: The top and in their corresponding dependent form (vowel sign) combined with the consonant ' k ' on the bottom. ' ka ' is without any added vowel sign, where the vowel ' a ' is inherent . A vowel combines with a consonant in their diacritic form. For example, the vowel आ ( ā ) combines with the consonant क् ( k ) to form the syllabic letter का ( kā ), with halant (cancel sign) removed and added vowel sign which

4830-594: The upper 128 codepoints are ISCII-specific. It has been designed for representing not only Devanāgarī but also various other Indic scripts as well as a Latin-based script with diacritic marks used for transliteration of the Indic scripts. ISCII has largely been superseded by Unicode, which has, however, attempted to preserve the ISCII layout for its Indic language blocks. The Unicode Standard defines four blocks for Devanāgarī: Devanagari (U+0900–U+097F), Devanagari Extended (U+A8E0–U+A8FF), Devanagari Extended-A (U+11B00–11B5F), and Vedic Extensions (U+1CD0–U+1CFF). InScript

4900-409: Was used on its own to refer to a North Indian script, or perhaps a number of such scripts, as Al-Biruni attests in the 11th century; the form Devanāgarī is attested later, at least by the 18th century. The name of the Nandināgarī script is also formed by adding a prefix to the generic script name nāgarī . The precise origin and significance of the prefix deva remains unclear. Devanāgarī

#231768