Francis Hindes Groome (30 August 1851 – 24 January 1902) was a writer and foremost commentator of his time on the Romani people , their language , life, history, customs, beliefs, and lore.
34-1038: Groome is an English surname and may refer to: Francis Hindes Groome (1851–1902), British writer about the Romani Georgia Groome (born 1992), British actress James Black Groome (1838–1893), governor and US Senator from Maryland Jay Groome (born 1998), American baseball player Jeremy Groome (born 1955), English cricketer John Groome (disambiguation) , multiple people Micky Groome (born 1951), English musician Reginald K. Groome (1928–1999), Canadian hotel executive and Boy Scouts leader Robert Hindes Groome (1810–1889), English clergyman Robert Leonard Groome (1848–1917), English Royal Navy officer Roger Groome , Trinidadian footballer Roland Groome (1897–1935), Canadian aviator Thomas Groome (born 1945), Irish author and professor See also [ edit ] Groom (surname) [REDACTED] Surname list This page lists people with
68-405: A "gypsyologist". In 1899 he published his most significant book for folklorists, Gypsy Folk-Tales . These well-annotated collections are a significant addition to the comparative study of the world's folktales. He also co-edited the first three volumes of Gypsy Lore Society 's Journal , and wrote nineteen brief articles and collections of folktales for it. He wrote a number of books including
102-462: A Loaf of Bread – and Thou Beside me singing in the Wilderness – Oh, Wilderness were Paradise enow! Stanza XI above, from the fifth edition, differs from the corresponding stanza in the first edition, wherein it reads: "Here with a Loaf of Bread beneath the bough/A Flask of Wine, a Book of Verse – and Thou". Other differences are discernible. Stanza XLIX is better known in its incarnation in
136-548: A broad influence in English belles-lettres . Little was known of FitzGerald's character until W. Aldis Wright published his three-volume Letters and Literary Remains in 1889 and the Letters to Fanny Kemble in 1895. These letters reveal FitzGerald as a witty and sympathetic letter writer. George Gissing found them interesting enough to read the three-volume collection twice, in 1890 and 1896. FitzGerald's emotional life
170-588: A collection of "saws and modern instances," some of them his own, the rest borrowed from the less familiar English classics. FitzGerald began the study of Spanish poetry in 1850 at Elmsett , followed by Persian literature at the University of Oxford with Professor Edward Byles Cowell in 1853. FitzGerald married Lucy, daughter of the Quaker poet Bernard Barton , in Chichester on 4 November 1856, after
204-406: A death-bed promise to Bernard made in 1849 to look after her. The marriage was unhappy and the couple separated after only a few months, despite having known each other for many years and collaborated on a book about her father's works in 1849. In 1853, FitzGerald issued Six Dramas of Calderon , freely translated. He then turned to Oriental studies , and in 1856 published anonymously a version of
238-679: A degree, spent some time at the University of Göttingen , in Germany, and then for six years lived with Romani at home and abroad. He married a woman of Romani blood, Esmeralda Locke, in 1876 and settled down to regular literary work in Edinburgh. Groome contributed generously and on a variety of subjects to such publications as the Encyclopædia Britannica , the Dictionary of National Biography , Blackwood's Magazine ,
272-869: A frank and fearless critic; thoroughly at home in wide fields of historical and philological research, and in some of them a master. He was nicknamed the “Tarno Rye”. Groome died on 24 January 1902, aged 50, in London. He was buried at Monk Soham, Suffolk. In October 1901, Groome's library of books, letters, and manuscripts bearing upon the study of the Romani was purchased by the Boston Athenæum . The collection comprises over one hundred volumes, some which are rare, and others contain rare tracts and magazine articles. There are also Groome's own books with his marginal additions, over thirty volumes of manuscript notes, lectures, and his correspondence with M. Paul Bataillard,
306-467: A homosexual. With Professor Daniel Karlin writing in his introduction to the 2009 edition of Rubáiyát of Omar Khayyám that "His [FitzGerald] homoerotic feelings (...) were probably unclear to him, at least in the form conveyed by our word 'gay'", it is unclear whether FitzGerald himself ever identified himself as a homosexual or acknowledged himself to be one. FitzGerald grew disenchanted with Christianity and eventually ceased to attend church. This drew
340-424: A novel of Romani life, an English–Scottish border history, a sketch of his father and Fitzgerald, and an autobiographical account of his time living with the Romani. Groome was a sub-editor of Chambers's Encyclopaedia ; joint-editor of the 1897 edition of Chamber's Dictionary of Biography . A singularly alert, swift, and eager intellect, he was unwearied in research, impatient of anything less than precision,
374-518: Is different from Wikidata All set index articles Francis Hindes Groome He was the son of Robert Hindes Groome , Archdeacon of Suffolk. Groome was born at his father's rectory in Monk Soham , Suffolk , on 30 August 1851. He was educated at Ipswich School , where his lifelong interest in Romanies was sparked, and continued at Oxford University . He left Oxford without taking
SECTION 10
#1732797207810408-541: Is the first and best-known English translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam , which has kept its reputation and popularity since the 1860s. Edward FitzGerald was born Edward Purcell at Bredfield House in Bredfield , some two miles north of Woodbridge , Suffolk, England, in 1809. In 1818, his father, John Purcell , assumed the name and arms of his wife's family, the FitzGeralds. His elder brother John used
442-664: The Athenaeum , Johnson's Universal Cyclopedia , The Bookman , Chambers' Biographical Dictionary , the Ordnance Gazetteer of Scotland (in six volumes), and as joint editor, with his father and poet Edward Fitzgerald , of "Suffolk Notes and Queries" for the Ipswich Journal . His article on 'Gipsies', in the ninth edition of the Encyclopædia Britannica , made him known to the world as
476-477: The Oxford Dictionary of Quotations (2nd edition) quotes no fewer than 43 entire stanzas in full, in addition to many individual lines and couplets. Stanza LI, also well-known, runs: The Moving Finger writes; and, having writ, Moves on; nor all your Piety nor Wit Shall lure it back to cancel half a Line, Nor all your Tears wash out a Word of it. Lines and phrases from the poem have been used as
510-484: The Cambridge Apostles , most notably Alfred Tennyson , FitzGerald himself was never offered an invitation to this famous group. In 1830, FitzGerald left for Paris, but in 1831 was living in a farmhouse on the battlefield of Naseby . Needing no employment, FitzGerald moved to his native Suffolk, where he lived quietly, never leaving the county for more than a week or two while he resided there. Until 1835,
544-629: The Salámán and Absál of Jami in Miltonic verse. In March 1857, Cowell discovered a set of Persian quatrains by Omar Khayyám in the Asiatic Society library, Calcutta , and sent them to FitzGerald. At the time, the name with which FitzGerald has been so closely identified first occurs in his correspondence: " Hafiz and Omar Khayyam ring like true metal." On 15 January 1859, an anonymous pamphlet appeared as The Rubaiyat of Omar Khayyam . In
578-513: The surname Groome . If an internal link intending to refer to a specific person led you to this page, you may wish to change that link by adding the person's given name (s) to the link. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Groome&oldid=1232318032 " Categories : Surnames English-language surnames Occupational surnames English-language occupational surnames Hidden categories: Articles with short description Short description
612-707: The Bird Parliament", whittling the Persian original (some 4500 lines) down to a more manageable 1500 lines in English. Some have called this translation a virtually unknown masterpiece. From 1861 onwards, FitzGerald's greatest interest had been in the sea. In June 1863 he bought a yacht , "The Scandal", and in 1867 he became part-owner of a herring lugger , the Meum and Tuum ("mine and thine"). For some years up to 1871, he spent his summers "knocking about somewhere outside of Lowestoft ." He died in his sleep in 1883 and
646-523: The Closet lays." FitzGerald's translation of the Rubáiyát is notable for being a work to which allusions are both frequent and ubiquitous. It remains popular, but enjoyed its greatest popularity for a century following its publication, wherein it formed part of the wider English literary canon. One indicator of the popular status of the Rubáiyát is that, of the 101 stanzas in the poem's fifth edition,
680-458: The FitzGeralds lived in Wherstead , then moved until 1853 to a cottage in the grounds of Boulge Hall , near Woodbridge , to which his parents had moved. In 1860, he again moved with his family to Farlingay Hall, where they stayed until in 1873. Their final move was to Woodbridge itself, where FitzGerald resided at his own house close by, called Little Grange. During most of this time, FitzGerald
714-466: The age of 76. Fitzgerald was termed "almost vegetarian ", as he ate meat only in other people's houses. His biographer Thomas Wright noted that "though never a strict vegetarian, his diet was mainly bread and fruit." Several years before his death, FitzGerald said of his diet, "Tea, pure and simple, with bread-and-butter, is the only meal I do care to join in." Beginning in 1859, FitzGerald authorized four editions (1859, 1868, 1872 and 1879) and there
SECTION 20
#1732797207810748-585: The attention of the local pastor, who stopped by. FitzGerald reportedly told him that his decision to absent himself was the fruit of long and hard meditation. When the pastor protested, FitzGerald showed him the door and said, "Sir, you might have conceived that a man does not come to my years of life without thinking much of these things. I believe I may say that I have reflected [on] them fully as much as yourself. You need not repeat this visit." The 1908 book Edward Fitzgerald and "Posh": Herring Merchants (Including letters from E. Fitzgerald to J. Fletcher) recounts
782-501: The eminent French student of the Romani, covering the years 1872 to 1880. Books and articles written on the Romani People: Other non-fiction: Fiction: Editor: [REDACTED] Media related to Francis Hindes Groome at Wikimedia Commons Edward FitzGerald (poet) Edward FitzGerald or Fitzgerald (31 March 1809 – 14 June 1883) was an English poet and writer. His most famous poem
816-506: The first edition (1859): 'Tis all a Chequer-board of Nights and Days Where Destiny with Men for Pieces plays: Hither and thither moves, and mates, and slays, And one by one back in the Closet lays. The fifth edition (1889) of stanza LXIX, with different numbering, is less familiar: "But helpless Pieces of the Game He plays/Upon this Chequer-board of Nights and Days;/Hither and thither moves, and checks, and slays,/And one by one back in
850-572: The friendship of Fitzgerald with Joseph Fletcher (born June 1838), nicknamed "Posh", who was still living when James Blyth started researching for the book. Posh is also often present in Fitzgerald's letters. Documentary data about the Fitzgerald–Posh partnership are available at the Port of Lowestoft Research Society. Posh died at Mutford Union workhouse , near Lowestoft, on 7 September 1915, at
884-488: The surname Purcell-Fitzgerald from 1858. The change of family name occurred shortly after FitzGerald's mother inherited a second fortune. She had previously inherited over half a million pounds from an aunt, but in 1818, her father died and left her considerably more than that. The FitzGeralds were one of the wealthiest families in England. Edward FitzGerald later commented that all of his relatives were mad; further, that he
918-470: The titles of many literary works, among them Nevil Shute 's The Chequer Board , James Michener 's The Fires of Spring and Agatha Christie 's The Moving Finger . Eugene O'Neill 's Ah, Wilderness alludes to the Rubáiyát without making a direct quotation. Allusions are frequent in the short stories of O. Henry . Saki 's pseudonym makes reference to it. The popular 1925 song A Cup of Coffee, A Sandwich, and You , by Billy Rose and Al Dubin , echoes
952-422: The world at large and the circle of FitzGerald's close friends, the poem seems at first to have attracted no attention. The publisher allowed it to gravitate to a fourpenny or even (as he afterwards boasted) to a penny box on the bookstalls. However, it was discovered in 1861 by Rossetti and soon after by Swinburne and Lord Houghton. The Rubaiyat slowly became famous, but it was not until 1868 that FitzGerald
986-455: Was a fifth posthumous edition (1889) of his translation of the Rubáiyát of Omar Khayyám ( Persian : رباعیات عمر خیام ). Three (the first, second, and fifth) differ significantly; the second and third are almost identical, as are the fourth and fifth. The first and fifth are reprinted almost equally often, and equally often anthologized. A Book of Verses underneath the Bough, A Jug of Wine,
1020-451: Was buried in the graveyard at St Michael's Church in Boulge , Suffolk. He was in his own words "an idle fellow, but one whose friendships were more like loves." In 1885 his fame was enhanced by Tennyson's dedication of his Tiresias to FitzGerald's memory, in some reminiscent verses to "Old Fitz." FitzGerald was unobtrusive in person, but during the 1890s, his individuality gradually gained
1054-457: Was complex. He was close to many friends, among them William Kenworthy Browne, who was 16 when they met, and who died in a horse-riding accident in 1859. His loss was very difficult for FitzGerald. Later, FitzGerald became close to a fisherman named Joseph Fletcher, with whom he had bought a herring boat. While it appears there are no contemporary sources on the matter, a number of present-day academics and journalists believe FitzGerald to have been
Groome - Misplaced Pages Continue
1088-532: Was encouraged to print a second, greatly revised edition of it. He had produced in 1865 a version of the Agamemnon , and two more plays from Calderón . In 1880–1881, he privately issued translations of the two Oedipus tragedies. His last publication was Readings in Crabbe, 1882. He left in manuscript a version of Attar of Nishapur 's Mantic-Uttair . This last translation FitzGerald called "A Bird's-Eye view of
1122-553: Was insane as well, but was at least aware of the fact. In 1816, the family moved to France, and lived in St Germain as well as Paris, but in 1818, after the death of his maternal grandfather, the family had to return to England. In 1821, Edward was sent to King Edward VI School, Bury St Edmunds . In 1826, he went on to Trinity College, Cambridge . He became acquainted with William Makepeace Thackeray and William Hepworth Thompson . Though he had many friends who were members of
1156-467: Was preoccupied with flowers, music and literature. Friends like Tennyson and Thackeray had surpassed him in the field of literature, and for a long time FitzGerald showed no intention of emulating their literary success. In 1851, he published his first book, Euphranor , a Platonic dialogue, born of memories of the old happy life in Cambridge. This was followed in 1852 by the publication of Polonius ,
#809190