Misplaced Pages

Kamen Rider Kuuga

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Kamen Rider Kuuga ( Japanese : 仮面ライダークウガ , Hepburn : Kamen Raidā Kūga , stylized in English as Masked Rider Kuuga ) is a Japanese tokusatsu television series. It is the tenth installment of the popular Kamen Rider Series of tokusatsu shows and the first of the series to air entirely in the Heisei period , as well as the first standalone Kamen Rider TV series since Kamen Rider Black RX and the first series of the revived run of Kamen Rider, bringing Kamen Rider into the 21st century.

#878121

85-471: It was a joint collaboration between Asatsu-DK and Toei , and was shown on TV Asahi from January 30, 2000, to January 21, 2001, replacing Moero!! Robocon in its timeslot. Kamen Rider Kuuga is the first Kamen Rider Series to be broadcast in a widescreen ( letterboxed ) format, albeit cropped during airing. It aired alongside Mirai Sentai Timeranger . Long ago, the Gurongi Tribe terrorized

170-413: A kun -reading) ; kun -only are common for Japanese-coined kanji ( kokuji ). Some common kanji have ten or more possible readings; the most complex common example is 生 , which is read as sei , shō , nama , ki , o-u , i-kiru , i-kasu , i-keru , u-mu , u-mareru , ha-eru , and ha-yasu , totaling eight basic readings (the first two are on , while

255-544: A ⟨g⟩ element to encode any non-standard character or glyph, including gaiji. The g stands for gaiji . There is no definitive count of kanji characters, just as there is none of Chinese characters generally. The Dai Kan-Wa Jiten , which is considered to be comprehensive in Japan, contains about 50,000 characters. The Zhonghua Zihai , published in 1994 in China, contains about 85,000 characters, but

340-463: A clear style with a strong hero color, and there is a remnant of Yusuke's character setting. At this point, Takatera had envisioned a line of traditional hero programs so as not to disappoint the expectations of related companies. After that, the plan proposal submitted by Ishimori Pro Kamen Rider Otis Asked to reconsider the direction because of the strong horror color and tragedy, Takatera decided to drastically review it. In other tentative titles, there

425-629: A duel known as the Zagibas Gegeru ( ザギバスゲゲル , Zagibasu Gegeru , Final Game) for the leadership of the Gurongi. The Ra Group ( ラ集団 , Ra Shūdan ) are the judges of the Gegeru and are Daguva's right-hand men. The Nu Group ( ヌ集団 , Nu Shūdan ) crafts the artifacts used by the other groups. The Zu Group ( ズ集団 , Zu Shūdan ) contains lower-tier Gurongi under Zu·Zain·Da, most of their kin slaughtered by Daguva as they failed to acquire

510-737: A label for its sound), kanji are also called mana ( 真名 , literally "true name", in reference to the character being used as a label for its meaning). In modern Japanese, kanji are used to write certain words or parts of words (usually content words such as nouns , adjective stems , and verb stems ), while hiragana are used to write inflected verb and adjective endings, phonetic complements to disambiguate readings ( okurigana ), particles , and miscellaneous words which have no kanji or whose kanji are considered obscure or too difficult to read or remember. Katakana are mostly used for representing onomatopoeia , non-Japanese loanwords (except those borrowed from ancient Chinese ),

595-454: A long gairaigo word may be the reading (this is classed as kun'yomi —see single character gairaigo , below)—the character 糎 has the seven kana reading センチメートル senchimētoru "centimeter", though it is generally written as "cm" (with two half-width characters, so occupying one space); another common example is '%' (the percent sign), which has the five kana reading パーセント pāsento . There are many kanji compounds that use

680-918: A manga reboot of Kuuga began serialization in Hero's Inc.'s Monthly Hero's magazine. It is written by Toshiki Inoue and illustrated by Hitotsu Yokoshima with the characters of Kamen Rider Agito added. On October 30, 2020, after Monthly Hero's ceased publication, the series was transferred to the Comiplex website. On April 28, 2022, the series was licensed by Titan Publishing Group for English publication under their new manga imprint. Kuuga had two S.I.C. Hero Saga stories published in Monthly Hobby Japan magazine. The first story Kamen Rider Kuuga Edition: Odyssey ( MASKED RIDER KUUGA EDITION -オデッセイ- , Kamen Raidā Kūga Edishon Odessei ) supervised by series producer Shigenori Takatera expands upon

765-614: A mixture of on'yomi and kun'yomi , known as jūbako ( 重箱 , multi-layered food box) or yutō ( 湯桶 , hot liquid pail) words (depending on the order), which are themselves examples of this kind of compound (they are autological words ): the first character of jūbako is read using on'yomi , the second kun'yomi ( on-kun , Japanese : 重箱読み ). It is the other way around with yu-tō ( kun-on , Japanese : 湯桶読み ). Formally, these are referred to as jūbako-yomi ( 重箱読み , jūbako reading) and yutō-yomi ( 湯桶読み , yutō reading) . In both these words,

850-430: A new kanji spelling is produced. Most often the word is a noun, which may be a simple noun (not a compound or derived from a verb), or may be a verb form or a fusional pronunciation. For example, the word 相撲 ( sumō , “ sumo ”) is originally from the verb 争う ( sumau , “to vie, to compete”), while 今日 ( kyō , “today”) is fusional (from older ke , “this” + fu , “day”). In rare cases, jukujikun

935-520: A number of Chinese characters for their sound, rather than for their meaning. Man'yōgana written in cursive style evolved into hiragana (literally "fluttering kana " in reference to the motion of the brush during cursive writing), or onna-de , that is, "ladies' hand", a writing system that was accessible to women (who were denied higher education ). Major works of Heian-era literature by women were written in hiragana . Katakana (literally "partial kana ", in reference to

SECTION 10

#1732780888879

1020-534: A problem for information interchange, as the code point used to represent an external character will not be consistent from one computer or operating system to another. Gaiji were nominally prohibited in JIS X 0208-1997 where the available number of code-points was reduced to only 940. JIS X 0213-2000 used the entire range of code-points previously allocated to gaiji , making them completely unusable. Most desktop and mobile systems have moved to Unicode negating

1105-450: A surname). This phenomenon is observed in animal names that are shortened and used as suffixes for zoological compound names, for example when 黄金虫 , normally read as koganemushi , is shortened to kogane in 黒黄金虫 kurokogane , although zoological names are commonly spelled with katakana rather than with kanji. Outside zoology, this type of shortening only occurs on a handful of words, for example 大元帥 daigen(sui) , or

1190-696: A total of 2,528 characters, showing the standard for kanji used by ministries and agencies and in general society. In 1946, after World War II and under the Allied Occupation of Japan , the Japanese government, guided by the Supreme Commander of the Allied Powers , instituted a series of orthographic reforms, to help children learn and to simplify kanji use in literature and periodicals. The number of characters in circulation

1275-427: Is jukujikun for tonakai , from Ainu, but the on'yomi reading of junroku is also used. In some cases, Japanese coinages have subsequently been borrowed back into Chinese , such as 鮟鱇 ( ankō , “ monkfish ”). The underlying word for jukujikun is a native Japanese word or foreign borrowing, which either does not have an existing kanji spelling (either kun'yomi or ateji ) or for which

1360-455: Is a reading based on the pronunciation of a native Japanese word, or yamato kotoba , that closely approximated the meaning of the Chinese character when it was introduced. As with on'yomi , there can be multiple kun'yomi for the same kanji, and some kanji have no kun'yomi at all. Ateji ( 当て字 ) are characters used only for their sounds. In this case, pronunciation

1445-534: Is also applied to inflectional words (verbs and adjectives), in which case there is frequently a corresponding Chinese word. The most common example of an inflectional jukujikun is the adjective 可愛い ( kawai-i , “cute”), originally kawafayu-i ; the word ( 可愛 ) is used in Chinese , but the corresponding on'yomi is not used in Japanese. By contrast, "appropriate" can be either 相応しい ( fusawa-shii , as jukujikun ) or 相応 ( sōō , as on'yomi ). Which reading to use can be discerned by

1530-415: Is also involved in producing and providing its services to numerous anime series, through itself as well as its subsidiaries, including recent installments of Sunrise 's Gundam series, such as the latest series Mobile Suit Gundam 00 , Turn A Gundam , Mobile Suit Gundam Seed and Mobile Suit Gundam Seed Destiny , as well as several other anime titles. In October 2022 ADK President Shinichi Ueno

1615-567: Is determined by contextual cues (such as whether the character represents part of a compound word versus an independent word), the exact intended meaning of the word, and its position within the sentence. For example, 今日 is mostly read kyō , meaning "today", but in formal writing it is instead read konnichi , meaning "nowadays", which is understood from context. Furigana is used to specify ambiguous readings, such as rare, literary, or otherwise non-standard readings. This ambiguity may arise due to more than one reading becoming activated in

1700-953: Is still based on a standard reading, or used only for meaning (broadly a form of ateji , narrowly jukujikun ). Therefore, only the full compound—not the individual character—has a reading. There are also special cases where the reading is completely different, often based on a historical or traditional reading. The analogous phenomenon occurs to a much lesser degree in Chinese varieties , where there are literary and colloquial readings of Chinese characters —borrowed readings and native readings. In Chinese these borrowed readings and native readings are etymologically related, since they are between Chinese varieties (which are related), not from Chinese to Japanese (which are not related). They thus form doublets and are generally similar, analogous to different on'yomi , reflecting different stages of Chinese borrowings into Japanese. Longer readings exist for non- Jōyō characters and non-kanji symbols, where

1785-495: Is written with only two kanji . Kamen Rider's TV series has been planned since around 1996, and there was a time when it was originally aimed at broadcasting on The Mainichi Broadcasting Production and TBS series at 6:00 a.m. on Saturdays, which was broadcasting the Ultra series . The initial title is "Kamen Rider XV (CrossBuoy)" and "Kamen Rider Kawakami" and the idea of appearing multiple Kamen Riders presented here has led to

SECTION 20

#1732780888879

1870-526: The Nihon Shoki and Kojiki , a semi-legendary scholar called Wani was dispatched to Japan by the (Korean) Kingdom of Baekje during the reign of Emperor Ōjin in the early fifth century, bringing with him knowledge of Confucianism and Chinese characters. The earliest Japanese documents were probably written by bilingual Chinese or Korean officials employed at the Yamato court. For example,

1955-406: The kyōiku kanji, plus 1,110 additional kanji taught in junior high and high school. In publishing, characters outside this category are often given furigana . The jōyō kanji were introduced in 1981, replacing an older list of 1,850 characters known as the tōyō kanji ( 当用漢字 , general-use kanji) , introduced in 1946. Originally numbering 1,945 characters, the jōyō kanji list

2040-474: The on'yomi has a long vowel; long vowels in Japanese generally are derived from sound changes common to loans from Chinese, hence distinctive of on'yomi . These are the Japanese form of hybrid words . Other examples include basho ( 場所 , "place", kun-on , 湯桶読み ) , kin'iro ( 金色 , "golden", on-kun , 重箱読み ) and aikidō ( 合気道 , the martial art Aikido ", kun-on-on , 湯桶読み ) . Ateji often use mixed readings. For instance,

2125-655: The Latin alphabet , Cyrillic script , Greek alphabet , Arabic numerals , etc. for use in information processing. They have had numerous revisions. The current standards are: Gaiji ( 外字 , literally "external characters") are kanji that are not represented in existing Japanese encoding systems . These include variant forms of common kanji that need to be represented alongside the more conventional glyph in reference works and can include non-kanji symbols as well. Gaiji can be either user-defined characters, system-specific characters or third-party add-on products. Both are

2210-455: The logographic Chinese characters adapted from the Chinese script used in the writing of Japanese . They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of hiragana and katakana . The characters have Japanese pronunciations ; most have two, with one based on

2295-505: The "Gegeru" ( ゲゲル , Game) . The 200 members of the Gurongi made their rival civilization the Linto ( リント , Rinto ) , humanity's ancestors before they were defeated and sealed by the original Kuuga, Riku. However, the seal was undone in 2000 with the Gurongi resuming their Gegeru on the human race that are the Linto's descendants to bring about the "Ultimate Darkness" ( 究極の闇 , Kyūkyoku no Yami ) , when humanity will become as violent as

2380-580: The 1,026 first kanji characters that Japanese children learn in elementary school, from first grade to sixth grade. The grade-level breakdown is known as the gakunen-betsu kanji haitōhyō ( 学年別漢字配当表 ) , or the gakushū kanji ( 学習漢字 ) . This list of kanji is maintained by the Japanese Ministry of Education and prescribes which kanji characters and which kanji readings students should learn for each grade. The jōyō kanji ( 常用漢字 , regular-use kanji) are 2,136 characters consisting of all

2465-498: The 5th century AD and has since had a profound influence in shaping Japanese culture, language, literature, history, and records. Inkstone artifacts at archaeological sites dating back to the earlier Yayoi period were also found to contain Chinese characters. Although some characters, as used in Japanese and Chinese, have similar meanings and pronunciations, others have meanings or pronunciations that are unique to one language or

2550-485: The 7th century, a record of trading for cloth and salt. The Japanese language had no written form at the time Chinese characters were introduced, and texts were written and read only in Chinese. Later, during the Heian period (794–1185), a system known as kanbun emerged, which involved using Chinese text with diacritical marks to allow Japanese speakers to read Chinese sentences and restructure them into Japanese on

2635-615: The Chinese pronunciation but was not the Chinese pronunciation or reading itself, similar to the English pronunciation of Latin loanwords. There also exist kanji created by the Japanese and given an on'yomi reading despite not being a Chinese-derived or a Chinese-originating character. Some kanji were introduced from different parts of China at different times, and so have multiple on'yomi , and often multiple meanings. Kanji invented in Japan ( kokuji ) would not normally be expected to have on'yomi , but there are exceptions, such as

Kamen Rider Kuuga - Misplaced Pages Continue

2720-544: The Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After the Meiji Restoration , Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai , by a process similar to China 's simplification efforts , with the intention to increase literacy among the common folk. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct

2805-468: The Gegeru, or the one who can defeat all the Go class Gurongi, earns the right to fight Daguva for control of the entire Gurongi Tribe. Their leader is Go·Gadol·Ba, one of the three strongest Go Gurongi who had modified themselves to alter their forms like Kuuga and Daguva. The lowest Be Group ( ベ集団 , Be Shūdan ) were all murdered by Daguva without acquiring the right of the Gegeru. The title of each episode

2890-473: The Gurongi. The Gurongi are classified as Unidentified Life Forms ( 未確認生命体 , Mikakunin Seimeitai , also known as "ULF") , while those that have a human form are labeled "B" ( B群 , Bī-gun ) . Each of the Gurongi possesses a stylized Gedoruudo ( ゲドルード , Gedorūdo ) belt with a Magic Stone Geburon ( 魔石ゲブロン , Maseki Geburon ) . The naming pattern of the Gurongi is "Group·Species·Creature type":

2975-419: The Japanese court. In ancient times, paper was so rare that people wrote kanji onto thin, rectangular strips of wood, called mokkan ( 木簡 ). These wooden boards were used for communication between government offices, tags for goods transported between various countries, and the practice of writing. The oldest written kanji in Japan discovered so far were written in ink on wood as a wooden strip dated to

3060-489: The Linto Tribe until a warrior acquired the power of Kuuga and defeated the Gurongi, sealing their leader within a cave along with him. In the present day, Kuuga's mysterious stone belt is excavated, freeing the Gurongi as they resume their murderous game on the Linto Tribe's descendants: humanity itself. But a multi-talented man named Yusuke Godai finds himself drawn to the belt and becomes the new Kuuga. He helped assemble

3145-468: The Science Police to fight the Gurongi to ensure the happiness and safety of others. But as the endgame draws near, Yusuke learns of a horrible revelation between Kuuga and the Gurongi Tribe's leader. The Gurongi Tribe ( グロンギ族 , Gurongi-zoku ) is a mysterious ancient civilization whose members can transform into monsters to kill people for their ruthless game, referred to in their language as

3230-551: The audience from learning the series' mysteries and plot twists (as it was referred by them in the early episodes). The Zu Group is the first to play in the Gegeru, then the Me, and finally the Go in the Gerizagibas Gegeru ( ゲリザギバスゲゲル , Gerizagibasu Gegeru , Semi-final Game) . The Gegeru is overseen by the two La Gurongi, and the winner of the Gerizagibas Gegeru receives the right to challenge their leader, N·Daguva·Zeba, to

3315-552: The birth of this work. Producer Nariki Takatera also testified that the Kamen Rider Series of prizes in the prize game was also boosting sales. At the time, it was vaguely perceived as a "positive reaction", but this was a sign that the age group coming to the game center became interested in riders, and it was the beginning of viewers of the old work becoming fathers and forming "two generations of parents and children" fans. Nariki Takatera's plan "Kamen Rider Guardian" has

3400-417: The brain. Kanji readings are categorized as either on'yomi ( 音読み , literally "sound reading" ) , from Chinese, or kun'yomi ( 訓読み , literally "meaning reading" ) , native Japanese, and most characters have at least two readings—at least one of each. However, some characters have only a single reading, such as kiku ( 菊 , "chrysanthemum", an on -reading) or iwashi ( 鰯 , "sardine",

3485-475: The broadcast, including the recent home video releases, has been scaled down to Standard definition instead. Kamen Rider Kuuga: Extra Episode "Trust" ( 仮面ライダークウガ エクストラエピソード「信頼」 , Kamen Raidā Kūga Ekusutora Episōdo Shinrai ) is a manga adaptation, published in the 2001 summer vacation special issue of the TeleCoro Comic magazine. It took place between Episodes 22 and 23. On November 1, 2014,

Kamen Rider Kuuga - Misplaced Pages Continue

3570-687: The broader sense "nowadays" or "current", such as 今日的 ("present-day"), although in the phrase konnichi wa ("good day"), konnichi is typically spelled wholly with hiragana rather than with the kanji 今日 . Jukujikun are primarily used for some native Japanese words, such as Yamato ( 大和 or 倭 , the name of the dominant ethnic group of Japan, a former Japanese province as well as ancient name for Japan), and for some old borrowings, such as 柳葉魚 ( shishamo , literally "willow leaf fish") from Ainu, 煙草 ( tabako , literally “smoke grass”) from Portuguese, or 麦酒 ( bīru , literally “wheat alcohol”) from Dutch, especially if

3655-400: The character 働 "to work", which has the kun'yomi " hatara(ku) " and the on'yomi " dō ", and 腺 "gland", which has only the on'yomi " sen "—in both cases these come from the on'yomi of the phonetic component, respectively 動 " dō " and 泉 " sen ". The kun'yomi ( 訓読み , [kɯɰ̃jomi] , lit. "meaning reading") , the native reading,

3740-431: The characters' individual on'yomi or kun'yomi . From the point of view of the character, rather than the word, this is known as a nankun ( 難訓 , "difficult reading") , and these are listed in kanji dictionaries under the entry for the character. Gikun are other readings assigned to a character instead of its standard readings. An example is reading 寒 (meaning "cold") as fuyu ("winter") rather than

3825-514: The characters, and only infrequently as konchō , the on'yomi of the characters. The most common reading is kesa , a native bisyllabic Japanese word that may be seen as a single morpheme , or as a compound of ke (“this”, as in kefu , the older reading for 今日 , “today”), and asa , “morning”. Likewise, 今日 ("today") is also jukujikun , usually read with the native reading kyō ; its on'yomi , konnichi , does occur in certain words and expressions, especially in

3910-454: The city of Sapporo ( サッポロ ), whose name derives from the Ainu language and has no meaning in Japanese, is written with the on-kun compound [札幌] Error: {{Lang}}: invalid parameter: |4= ( help ) (which includes sokuon as if it were a purely on compound). Gikun ( 義訓 ) and jukujikun ( 熟字訓 ) are readings of kanji combinations that have no direct correspondence to

3995-488: The diplomatic correspondence from King Bu of Wa to Emperor Shun of Liu Song in 478 AD has been praised for its skillful use of allusion . Later, groups of people called fuhito were organized under the monarch to read and write Classical Chinese . During the reign of Empress Suiko (593–628), the Yamato court began sending full-scale diplomatic missions to China, which resulted in a large increase in Chinese literacy at

4080-618: The education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3,000 kanji used in Japanese names and in common communication . The term kanji in Japanese literally means " Han characters". It is written in Japanese by using the same characters as in traditional Chinese , and both refer to the character writing system known in Chinese as hanzi ( traditional Chinese : 漢字 ; simplified Chinese : 汉字 ; pinyin : hànzì ; lit. ' Han characters'). The significant use of Chinese characters in Japan first began to take hold around

4165-603: The effect by casting three attractive male actors in the lead. Again, the show attracted large numbers of female viewers, although long-term viewers, mostly men, disapproved. Asatsu-DK ADK Holdings Inc. d/b/a ADK , formerly known as Asatsu-DK , is a Japanese advertising agency . Headquartered in the Toranomon Hills building complex in Minato, Tokyo since June 2014 (previously in Tsukiji , Chūō, Tokyo ),

4250-574: The entire word—rather than each part of the word being centered over its corresponding character, as is often done for the usual phono-semantic readings. Broadly speaking, jukujikun can be considered a form of ateji , though in narrow usage, " ateji " refers specifically to using characters for sound and not meaning (sound-spelling), whereas " jukujikun " refers to using characters for their meaning and not sound (meaning-spelling). Many jukujikun (established meaning-spellings) began as gikun (improvised meaning-spellings). Occasionally,

4335-819: The firm is Japan's third largest advertising agency after Dentsu and Hakuhodo . The agency has 80 offices in over 20 countries. One, Asatsu-DK Europe, was established in 1993 in Amsterdam , Netherlands . Bain Capital has owned the company since 2018. Asatsu Inc. was established in 1956 by Masao Inagaki. In August 1998, it entered a business tie-up with the WPP Group . It soon merged with fellow advertising agency Dai-ichi Kikaku Co., Ltd. (established in 1951) to form Asatsu-DK (the DK stands for Dai-ichi Kikaku) on January 1, 1999. Inagaki died on April 16, 2015. In October 2017, it

SECTION 50

#1732780888879

4420-425: The first part denotes their rank, the second part is the personal name, and the third part indicates the type of animal they resemble. Only 25 out of the 200 Gurongi appeared in the course of the series. In the series, the Gurongi speak in their own native language (originally created by the producers as a cipher of the Japanese language) which was left purposely unsubtitled during the original broadcast to prevent

4505-462: The fly, by changing word order and adding particles and verb endings, in accordance with the rules of Japanese grammar . This was essentially a kind of codified sight translation . Chinese characters also came to be used to write texts in the vernacular Japanese language , resulting in the modern kana syllabaries. Around 650 AD, a writing system called man'yōgana (used in the ancient poetry anthology Man'yōshū ) evolved that used

4590-433: The historical male name suffix 右衛門 -emon , which was shortened from the word uemon . The kanji compound for jukujikun is often idiosyncratic and created for the word, and there is no corresponding Chinese word with that spelling. In other cases, a kanji compound for an existing Chinese word is reused, where the Chinese word and on'yomi may or may not be used in Japanese. For example, 馴鹿 (“reindeer”)

4675-523: The idea of form change by consolidating the number of people to one person. Another project title is "Kamen Rider Gaia", which is said to have competed with " Ultraman Gaia ". It is ' Segata Sanshiro ' to have become a tailwind. Hiroshi Fujioka , who played Takeshi Hongo (Kamen Rider No. 1) in Kamen Rider , the same character played by the same character enlivened the popularity rekindle of Kamen Rider. According to Takeyuki Suzuki, this excitement led to

4760-412: The limitation of kanji. After the Meiji Restoration and as Japan entered an era of active exchange with foreign countries, the need for script reform in Japan began to be called for. Some scholars argued for the abolition of kanji and the writing of Japanese using only kana or Latin characters. However, these views were not so widespread. However, the need to limit the number of kanji characters

4845-705: The majority of them are not in common use in any country, and many are obscure variants or archaic forms. A list of 2,136 jōyō kanji is regarded as necessary for functional literacy in Japanese. Approximately a thousand more characters are commonly used and readily understood by the majority in Japan and a few thousand more find occasional use, particularly in specialized fields of study but those may be obscure to most out of context. A total of 13,108 characters can be encoded in various Japanese Industrial Standards for kanji . Individual kanji may be used to write one or more different words or morphemes , leading to different pronunciations or "readings." The correct reading

4930-406: The mythology of Kuuga featuring original characters Riku ( リク ) , the previous Kuuga chosen by the Linto, and the original N·Daguva·Zeba (Incomplete) ( ン・ダグバ・ゼバ(不完全体) , N Daguba Zeba (Fukanzentai) ) . The second story Masked Rider Kuuga Edition: Dark Side continues the expansion of the series mythology. These stories take place in an alternate universe, as there are different settings between

5015-485: The names of plants and animals (with exceptions), and for emphasis on certain words. Since ancient times, there has been a strong opinion in Japan that kanji is the orthodox form of writing, but there were also people who argued against it. Kamo no Mabuchi , a scholar of the Edo period , criticized the large number of characters in kanji. He also appreciated the small number of characters in kana characters and argued for

5100-407: The need for gaiji for most users. Nevertheless, they persist today in Japan's three major mobile phone information portals, where they are used for emoji (pictorial characters). Unicode allows for optional encoding of gaiji in private use areas , while Adobe's SING (Smart INdependent Glyphlets) technology allows the creation of customized gaiji. The Text Encoding Initiative uses

5185-400: The number of people they are to kill and the period to accomplish that. The Go Group ( ゴ集団 , Go Shūdan ) are high-tier Gurongi who can transmute their ornaments into weapons like Kuuga displays while in his Dragon, Pegasus, and Titan forms. Unlike the lesser tiers, the Go having Ra·Doldo·Gu tally their kills for them while creating their rules of conducting their kills. The Go who completes

SECTION 60

#1732780888879

5270-604: The original list published in 1952, but new additions have been made frequently. Sometimes the term jinmeiyō kanji refers to all 2,999 kanji from both the jōyō and jinmeiyō lists combined. Hyōgai kanji ( 表外漢字 , "unlisted characters") are any kanji not contained in the jōyō kanji and jinmeiyō kanji lists. These are generally written using traditional characters, but extended shinjitai forms exist. The Japanese Industrial Standards for kanji and kana define character code-points for each kanji and kana , as well as other forms of writing such as

5355-485: The other. For example, 誠 means 'honest' in both languages but is pronounced makoto or sei in Japanese, and chéng in Standard Mandarin Chinese . Individual kanji characters and multi-kanji words invented in Japan from Chinese morphemes have been borrowed into Chinese, Korean, and Vietnamese in recent times. These are known as Wasei-kango , or Japanese-made Chinese words. For example,

5440-407: The practice of using a part of a kanji character) emerged via a parallel path: monastery students simplified man'yōgana to a single constituent element. Thus the two other writing systems, hiragana and katakana , referred to collectively as kana , are descended from kanji. In contrast with kana ( 仮名 , literally "borrowed name", in reference to the character being "borrowed" as

5525-594: The presence or absence of the -shii ending ( okurigana ). A common example of a verb with jukujikun is 流行る ( haya-ru , “to spread, to be in vogue”), corresponding to on'yomi 流行 ( ryūkō ). A sample jukujikun deverbal (noun derived from a verb form) is 強請 ( yusuri , “extortion”), from 強請る ( yusu-ru , “to extort”), spelling from 強請 ( kyōsei , “extortion”). Note that there are also compound verbs and, less commonly, compound adjectives, and while these may have multiple kanji without intervening characters, they are read using

5610-409: The program stars attractive male actors or characters. The producers discovered that, besides the target demographics, Kuuga was also attracting a large audience of women around the age of 30. The show was attracting the mothers of children who found Odagiri attractive. Following this, Odagiri went on to a more high-profile career, while the follow-up series, Kamen Rider Agito attempted to re-create

5695-402: The readings contradict the kanji), or clarification if the referent may not be obvious. Jukujikun are when the standard kanji for a word are related to the meaning, but not the sound. The word is pronounced as a whole, not corresponding to sounds of individual kanji. For example, 今朝 ("this morning") is jukujikun . This word is not read as *ima'asa , the expected kun'yomi of

5780-482: The rest are kun ), or 12 if related verbs are counted as distinct. The on'yomi ( 音読み , [oɰ̃jomi] , lit. "sound(-based) reading") , the Sino-Japanese reading, is the modern descendant of the Japanese approximation of the base Chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. It was often previously referred to as translation reading , as it was recreated readings of

5865-491: The right to participate. Those who did qualify are brought into the Gegeru by writing their names on the portable Dodozo ( ドドゾ , Board) blackboard and using the beads of their Guzepa ( グゼパ ) bracelets to mark the number of people they have killed. The Me Group ( メ集団 , Me Shūdan ) are middle-tier Gurongi led by Me·Garima·Ba, its members brought into the Gegeru by using the Bagundada ( バグンダダ , Counter) abacus to predict

5950-488: The series, developed by KAZe and published by Bandai , was released in Japan on December 21, 2000 for the PlayStation . It is a fighting game similar to Tekken . The show won Seiun Award for Best Dramatic Presentation in 2002. The series originated the term Odagiri effect , named after the lead actor Joe Odagiri , which means a television program attracts a larger than expected number of female viewers because

6035-411: The series, where Yusuke Godai defeated the Gurongi as Kamen Rider Kuuga. Ichijo is still trying to research the remains of the Gurongi Tribe until rumors of a mysterious "white warrior" ( 白い戦士 , Shiroi Senshi ) surfaces on the internet, which reminds Ichijo of Godai. The novel was originally planned to be released on November 30, 2012, however, it was delayed until June 2013. A video game based on

6120-575: The standard readings samu or kan , and instead of the usual spelling for fuyu of 冬 . Another example is using 煙草 (lit. "smoke grass") with the reading tabako ("tobacco") rather than the otherwise-expected readings of *kemuri-gusa or *ensō . Some of these, such as for tabako , have become lexicalized , but in many cases this kind of use is typically non-standard and employed in specific contexts by individual writers. Aided with furigana , gikun could be used to convey complex literary or poetic effect (especially if

6205-536: The stories and Kuuga , like the Linto Tribe with warriors and Daguva's personality. Odyssey ran from February to May 2002. Dark Side ran in a separate special issue titled Hobby Japan Mook S.I.C. Official Diorama Story S.I.C. Hero Saga vol.2 . Kamen Rider Kuuga ( 仮面ライダークウガ , Kamen Raidā Kūga ) , written by Naruhisa Arakawa , is part of a series of spin-off novel adaptions of the Heisei Era Kamen Riders. The story takes place 12 years after

6290-411: The usual kun'yomi . Examples include 面白い ( omo-shiro-i , “interesting”, literally “face + white”) and 狡賢い ( zuru-gashiko-i , “sly”, lit. “cunning, crafty + clever, smart”). Typographically, the furigana for jukujikun are often written so they are centered across the entire word, or for inflectional words over the entire root—corresponding to the reading being related to

6375-623: The word for telephone , 電話 denwa in Japanese, was derived from the Chinese words for "electric" and "conversation." It was then calqued as diànhuà in Mandarin Chinese, điện thoại in Vietnamese and 전화 jeonhwa in Korean. Chinese characters first came to Japan on official seals, letters, swords, coins, mirrors, and other decorative items imported from China . The earliest known instance of such an import

6460-725: The word was borrowed before the Meiji period . Words whose kanji are jukujikun are often usually written as hiragana (if native), or katakana (if borrowed); some old borrowed words are also written as hiragana , especially Portuguese loanwords such as かるた ( karuta ) from Portuguese " carta " (English “card”) or てんぷら ( tempura ) from Portuguese " tempora " (English “times, season”), as well as たばこ ( tabako ). Sometimes, jukujikun can even have more kanji than there are syllables, examples being kera ( 啄木鳥 , “woodpecker”), gumi ( 胡頽子 , “silver berry, oleaster”), and Hozumi ( 八月朔日 ,

6545-564: Was also a plan called "Ouja" after the notation in Kanji was proposed. Takatera's enthusiasm for creating a completely new Kamen Rider was strong, but he said that it would take a budget equivalent to Indiana Jones to realize the fantastic and unconventional hero image of the initial plan, In response to the point that the "half-earthling and alien" setting is too far from the rider's image, we decided to explore ways to add new flavors to traditional riders. Takatera's idea of "Kamen Rider-likeness"

6630-481: Was arrested as part of a Prosecutors investigation into bribery . Prosecutors alleged that ADK sent ¥47 million to a former executive of the Tokyo Olympics organizing committee through two different routes in exchange for preferential treatment of sponsorship contracts for the 2020 Tokyo Olympic and Paralympic Games . Kanji Kanji ( 漢字 , Japanese pronunciation: [kaɲdʑi] ) are

6715-475: Was expanded to 2,136 in 2010. Some of the new characters were previously jinmeiyō kanji; some are used to write prefecture names: 阪 , 熊 , 奈 , 岡 , 鹿 , 梨 , 阜 , 埼 , 茨 , 栃 and 媛 . As of September 25, 2017, the jinmeiyō kanji ( 人名用漢字 , kanji for use in personal names) consists of 863 characters. Kanji on this list are mostly used in people's names and some are traditional variants of jōyō kanji. There were only 92 kanji in

6800-454: Was part of a Kamen Rider revival project that Ishinomori had worked on in 1997, planning for a leadup into the 30th anniversary. However, Ishinomori died before he could see these shows materialize. During the summer of 1999, Kuuga became publicized through magazine ads and commercials. The Kamen Rider Kuuga trademark was registered by Toei on November 8, 1999. Kuuga also marks Toei's very first Kamen Rider series to be shot in 1080i, though

6885-526: Was reduced, and formal lists of characters to be learned during each grade of school were established. Some characters were given simplified glyphs , called shinjitai ( 新字体 ) . Many variant forms of characters and obscure alternatives for common characters were officially discouraged. These are simply guidelines, so many characters outside these standards are still widely known and commonly used; these are known as hyōgaiji ( 表外字 ) . The kyōiku kanji ( 教育漢字 , lit. "education kanji") are

6970-645: Was reported that U.S. private equity firm Bain Capital was looking to buy Asatsu-DK for ¥152 billion ($ 1.35 billion). On January 1, 2019, it was reported that Asatsu-DK fully acquired d-rights . It had previously shared that company with Mitsubishi Corporation. It owns a variety of interests, including production companies NAS and d-rights; animation studio Eiken ; animation studio Gonzo ; Nihon Bungeisha Publishing; film and print processor Taiyo Seihan; production studio Sun Artist Studio, Supervision Inc.; television commercial production house Prime Pictures; and creative services company Tokyo Ad Party. Asatsu-DK

7055-550: Was the King of Na gold seal given by Emperor Guangwu of Han to a Wa emissary in 57 AD. Chinese coins as well as inkstones from the first century AD have also been found in Yayoi period archaeological sites. However, the Japanese people of that era probably had little to no comprehension of the script, and they would remain relatively illiterate until the fifth century AD, when writing in Japan became more widespread. According to

7140-461: Was the composition of "Man and Man" with live figures such as Kazuya Taki and Tobei Tachibana next to a strange hero called Rider. This is used in an actual work in the form of a buddy of Yusuke and Kaoru Ichijo. On the other hand, the element "remodeled human", which was the basic setting of the old work, was considered not to be mandatory and was excluded. Toei announced a new project, in May 1999. Kuuga

7225-590: Was understood, and in May 1923, the Japanese government announced 1,962 kanji characters for regular use. In 1940, the Japanese Army decided on the "Table of Restricted Kanji for Weapons Names" ( 兵器名称用制限漢字表 , heiki meishō yō seigen kanji hyō ) which limited the number of kanji that could be used for weapons names to 1,235. In 1942, the National Language Council announced the "Standard Kanji Table" ( 標準漢字表 , hyōjun kanji-hyō ) with

#878121