Misplaced Pages

Karay-a language

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

The Karay-a language ( Kinaray-a , Binisayâ nga Kinaray-a or Hinaraya ; English: Harayan ) is an Austronesian regional language in the Philippines spoken by the Karay-a people , mainly in Antique .

#428571

47-554: It is one of the Bisayan languages , mainly along with Aklanon/Malaynon , Capiznon , Cebuano , and Hiligaynon . Kinaray-a, Kinaray-a Bukidnon, or Hiniraya, possibly deriving from "Iraya." It was the primary language spoken by the majority of the Panay people whom the first Spanish colonizers encountered upon their arrival and subsequent settlement in Ogtong (now Oton, Iloilo) between

94-522: A Western Bisayan language, while Capiznon is a Central Bisayan language closely related to Hiligaynon. Consonants [d] and [ɾ] were once allophones but cannot interchange as in other Philippine languages: patawaron ('to forgive') [from patawad , 'forgiveness'] but not patawadon , and tagadiín ('from where') [from diín , 'where'] but not tagariín . There are four main vowels: /a/ , /i ~ ɛ/ , /o ~ ʊ/ , and /u/ . [i] and [ɛ] (both spelled i ) are allophones , with [i] in

141-540: A dog. When an adjective modifies a noun, the linker nga links the two. Example: Ido nga itom 'black dog' Sometimes, if the linker is preceded by a word that ends in a vowel, glottal stop or the letter N, it becomes acceptable to contract it into -ng , as in Filipino. This is often used to make the words sound more poetic or to reduce the number of syllables. Sometimes the meaning may change as in maayo nga aga , '(the) good morning', and maayong aga ,

188-734: A four-vowel-grapheme system released by the Komisyon sa Polong Kinaray·a  [ ceb ] in 2016 in coordination with the Komisyon sa Wikang Filipino (KWF), and a six-vowel-grapheme system recommended by the KWF in 2018. The latter builds on Brigadier General Vicente Pangantihon  [ es ] 's introduction of a separate letter ⟨ə⟩ for /ɨ/ through the publication of Karay-a Rice Tradition Revisited , but using ⟨ë⟩ in ⟨ə⟩ 's place. Karay·a writings predating Pangantihon's innovation had not graphemically distinguished between /ɨ/ and /u/ . In 2018,

235-594: A phoneme that occurs natively in Karay·a and in some other languages spoken in the Philippines such as Ivadoy , Maranao and Pangasinan . ⟨Ë⟩ is also used for integrated words of relatively recent foreign origin. Separate glyphs for /e/ and /u/ were introduced with the arrival of the Spaniards ; namely ⟨e⟩ and ⟨u⟩ . In line with the KWF's 2018 recommendation,

282-516: A separate syllable: there are as many vowels as there are syllables. Informal writing, however, contravenes this orthographic rule such as, for example, when words such as balunggay , kambiyo , lanaw , puwede , ruweda and tuáw are written as * balunggai , * kambio , * lanao , * puede , * rueda and * tuao . ⟨Ë⟩ , referred to as malëm·ëk nga ⟨i⟩ and which Pangantihon had originally written as ⟨ə⟩ , represents /ɨ/ ,

329-608: Is also spoken in Iloilo province as a primary language in the city of Passi , in the municipalities of Alimodian , San Joaquin , Lambunao , Calinog , Leon , Miag-ao , Pavia , Badiangan , San Miguel , Guimbal , San Enrique , Tigbauan , Igbaras , Leganes , Pototan , Bingawan , San Rafael , Mina , Zarraga , Oton , Santa Barbara , Cabatuan , Janiuay , Maasin , New Lucena , Dueñas , Dingle , and Tubungan , and certain villages in Palawan and Mindanao – especially in

376-650: Is an Austronesian regional language spoken in the Philippines by about 9.1 million people, predominantly in Western Visayas , Negros Island Region , and Soccsksargen , most of whom belong to the Hiligaynon people . It is the second-most widely spoken language in the Visayas and belongs to the Bisayan languages , and it is more distantly related to other Philippine languages . It also has one of

423-483: Is an action like Maninda (literally 'to buy something on the market') instead of Sa tinda (literally, 'to the market'.) Bisayan languages Cebuan Central Bisayan West Bisayan Asi South Bisayan Other legend The Bisayan languages or Visayan languages are a subgroup of the Austronesian languages spoken in the Philippines . They are most closely related to Tagalog and

470-613: Is beautiful.' 'Sara is beautiful' (English) There is no direct translation for the English copula to be in Hiligaynon. However, the prefixes mangin- and nangin- may be used to mean will be and became, respectively. Example: Manamì mangín manggaránon. 'It is nice to become rich.' The Spanish copula estar ('to be') has also become a part of the Hiligaynon lexicon. Its meaning and pronunciation have changed compared to its Spanish meaning, however. In Hiligaynon it

517-568: Is composed of three sub-variants: Northern, Central and Southern Negrense Hiligaynon), Guimaras Hiligaynon, and Mindanao Hiligaynon (which incorporated some Cebuano and other languages due to the mass influx of migrants from Cebu , Bohol , Siquijor and Cebuano-speaking parts of Mindanao reside in the Soccsksargen area). Some native speakers also consider Kinaray-a (also known as Hiniraya or Antiqueño) and Capiznon dialects of Hiligaynon. However, linguists have classified Kinaray-a as

SECTION 10

#1732781089429

564-597: Is more commonly used, which has rarely or never been used by other dialects of the language. Another example, amó iní , ('this is it') in Standard Hiligaynon can be simplified in Urban Hiligaynon and become 'mó'ní . Some of the other widely recognized dialects of the language, aside from Standard Hiligaynon and Urban Hiligaynon, are Bacolodnon Hiligaynon ( Metro Bacolod dialect), Negrense Hiligaynon (provincial Negros Occidental dialect that

611-525: Is no officially recognized standard orthography for the language and different writers may follow different conventions. It is common for the newer generation, however, to write the language based on the current orthographic rules of Filipino. A noticeable feature of the Spanish-influenced orthography absent in those writing following Filipino's orthography is the use of "c" and "qu" in representing /k/ (now replaced with "k" in all instances) and

658-504: Is pronounced as istar and means 'to live (in)/location' (Compare with the Hiligaynon word puyô ). Example: Nagaistar ako sa tabuk suba. 'I live in tabuk suba'. Tabuk suba translates to 'other side of the river' and is also a barangay in Jaro, Iloilo. To indicate the existence of an object, the word may is used. Example: May EXIST idô dog (a)ko 1SG May idô (a)ko EXIST dog 1SG I have

705-581: Is spoken in Mindanao, mainly in Sultan Kudarat province. The phonemes /e/ and /o/ are used mostly in non-Karay·a words and were formerly allophonic with /i/ and /u/ , respectively. The phonemes /i/ and /u/ may also be pronounced as [ɪ] and [ʊ] . Among some speakers, /u/ may be pronounced as [ə] , such as when subâ is uttered as [səˈbaʔ] instead of as /suˈbaʔ/ . There are two official orthographic conventions currently in use:

752-1183: Is spoken in other neighboring provinces , such as Antique and Aklan in Western Visayas, Negros Oriental in Negros Island Region, Masbate in Bicol Region , and southern parts of Mindoro , Romblon and Palawan in Mimaropa . It is spoken as a second language by Kinaray-a speakers in Antique , Aklanon/Malaynon speakers in Aklan , Capiznon speakers in Capiz , Cebuano speakers in Negros Oriental , and spoken and understood by native speakers of Maguindanaon , Cebuano, Ilocano , Blaan , Tboli and other settler and indigenous languages in Soccsksargen in Mindanao . There are approximately 9,300,000 people in and out of

799-659: Is the subject and which is the object ; rather, the affix of the verb determines this, though the ang -marked noun is always the topic. In addition to this, there are two verbal deictics , karí , meaning 'to come to the speaker', and kadto , meaning 'to go yonder'. Hiligaynon lacks the marker of sentence inversion ay of Tagalog/Filipino or hay of Akeanon. Instead sentences in SV form (Filipino: Di karaniwang anyo ) are written without any marker or copula. Examples: Si Sara ay maganda (Tagalog) Si Sara matahum / Gwapa si Sara (Hiligaynon) = 'Sara

846-404: Is used medially to indicate the glottal stop san-o 'when' gab-e 'evening; night'. It is also used in reduplicated words: adlaw-adlaw 'daily, every day', from adlaw 'day, sun'. This marking is not used in reduplicated words whose base is not also used independently, as in pispis 'bird'. Hyphens are also used in words with successive sounds of /g/ and /ŋ/ , to separate

893-594: The Bikol languages , all of which are part of the Central Philippine languages . Most Bisayan languages are spoken in the whole Visayas section of the country, but they are also spoken in the southern part of the Bicol Region (particularly in Masbate and Sorsogon where several dialects of Waray are spoken), islands south of Luzon , such as those that make up Romblon , most of the areas of Mindanao and

940-505: The Philippines who are native speakers of Hiligaynon and an additional 5,000,000 capable of speaking it with a substantial degree of proficiency. Aside from Hiligaynon , the language is also referred to as Ilonggo , also spelled Ilongo , as it originated in Iloilo. Many speakers outside Iloilo argue, that this is an incorrect usage of the word Ilonggo . In precise usage, these people opine that Ilonggo should be used only in relation to

987-757: The Soccsksargen region (particularly the province of Sultan Kudarat ) by citizens who trace their roots to Antique or to Karay-a-speaking areas of Panay island. Inhabitants of most towns across the latter areas speak Kinaray-a while Hiligaynon is predominant around coastal areas particularly in Iloilo. It is also spoken in Iloilo City by a minority, particularly in the Arevalo district and few parts of southern Mindoro and parts Capiz and Aklan provinces, as well as Guimaras and some parts of Negros Occidental . There has not been much linguistic study on

SECTION 20

#1732781089429

1034-451: The Bible into Hiligaynon and in traditional or formal speech. (**)The plural personal case markers are not used very often and not even by all speakers. Again, this is an example of a case marker that has fallen largely into disuse, but is still occasionally used when speaking a more traditional form of Hiligaynon, using fewer Spanish loan words. The case markers do not determine which noun

1081-539: The Bisayan language family but spoken natively in places outside of the Visayas do not use the self-reference Bisaya or Binisaya . To speakers of Cuyonon , Surigaonon , Butuanon and Tausug , the term Visayan usually refers to either Cebuano or Hiligaynon. There have been no proven accounts to verify the origins of Bisaya . However, there is an ethnic group in Malaysia and Brunei who call themselves with

1128-674: The KWF elaborated, Harmonization is not compulsory for older users of the language or individual organizations; it is specifically aimed at helping the Department of Education and teachers to teach any of the native languages . Other organizations are free to adopt their own stylebook in their own publications. The 2018 Pangantihon–KWF orthography provides for six vowel letters: ⟨a⟩ , ⟨e⟩ , ⟨ë⟩ (previously ⟨ə⟩ ), ⟨i⟩ , ⟨o⟩ and ⟨u⟩ . They do not form diphthongs with each other and always indicate

1175-456: The Spanish colonizers called Arayas , which may be a Spanish misconception of the Hiligaynon words Iraya or taga-Iraya , or the current and more popular version Karay-a ('highlanders' – people of Iraya / highlands ). Similar to many languages in the Philippines , very little research on dialectology has been done on Hiligaynon. Standard Hiligaynon, is the dialect that is used in

1222-530: The above, ⟨c⟩ , ⟨ñ⟩ , ⟨q⟩ and ⟨x⟩ are used only in names and unintegrated loan words. The digraph ⟨ng⟩ constitutes a single letter and represents the phoneme /ŋ/ . In the old orthography, which followed the Spanish norms set forth by the Real Academia Española , this phoneme was represented by ⟨n͠g⟩ ,

1269-408: The absence of the letter "w" ("u" was formerly used in certain instances). The core alphabet consists of 20 letters used for expressing consonants and vowels in Hiligaynon, each of which comes in an uppercase and lowercase variety. The apostrophe ⟨'⟩ and hyphen ⟨-⟩ also appear in Hiligaynon writing, and might be considered separate letters. The hyphen, in particular,

1316-528: The alphabet has 23 consonant letters: ⟨b⟩ , ⟨c⟩ , ⟨d⟩ , ⟨f⟩ , ⟨g⟩ , ⟨h⟩ , ⟨j⟩ , ⟨k⟩ , ⟨l⟩ , ⟨m⟩ , ⟨n⟩ , ⟨ñ⟩ , ⟨ng⟩ , ⟨p⟩ , ⟨q⟩ , ⟨r⟩ , ⟨s⟩ , ⟨t⟩ , ⟨v⟩ , ⟨w⟩ , ⟨x⟩ , ⟨y⟩ and ⟨z⟩ . Of

1363-489: The beginning and middle and sometimes final syllables and [ɛ] in final syllables. The vowels [ʊ] and [o] are also allophones, with [ʊ] always being used when it is the beginning of a syllable, and [o] always used when it ends a syllable. Hiligaynon is written using the Latin script . Until the second half of the 20th century, Hiligaynon was widely written largely following Spanish orthographic conventions. Nowadays there

1410-509: The dialects of Kinaray-a. Speakers both of Kinaray-a and Hiligaynon would however admit to hearing the differences in the ways by which Kinaray-a speakers from different towns speak. Differences in vocabulary can also observed between and among the dialects. The differences and the degrees by which the dialects differ from each other depend largely on the area's proximity to another different language-speaking area. Thus, in Antique, there are, on

1457-519: The ethnolinguistic group of native inhabitants of Iloilo and the culture associated with native Hiligaynon speakers in that place, including their language. The disagreement over the usage of Ilonggo to refer to the language extends to Philippine language specialists and native laypeople. Historical evidence from observations of early Spanish explorers in the Archipelago shows that the nomenclature used to refer to this language had its origin among

Karay-a language - Misplaced Pages Continue

1504-405: The following internal classification for the Bisayan languages (Zorc 1977:32). The five primary branches are South, Cebuan, Central, Banton, and West. However, Zorc notes that the Bisayan language family is more like a dialect continuum rather than a set of readily distinguishable languages. The South Bisayan languages are considered to have diverged first, followed by Cebuan and then the rest of

1551-668: The following names and locations of Bisayan languages. The recently documented languages Karolanos , Magahat , and Kabalian are not listed in Zorc (1977). The following comparisons are from data gathered by Zorc (1997). siláng níang sa ílang David Zorc 's reconstruction of Proto-Bisayan had 15 consonants and 4 vowels (Zorc 1977:201). Vowel length, primary stress (penultimate and ultimate), and secondary stress (pre-penultimate) are also reconstructed by Zorc. Hiligaynon language Hiligaynon , also often referred to as Ilonggo or Binisayâ/Bisayâ nga Hiniligaynon/Inilonggo ,

1598-491: The language. Those who come from other areas, like Iloilo City and Negros Island , have difficulty in understanding the language, if they can at all. It is a misconception among some Hiligaynon speakers that Kinaray-a is a dialect of Hiligaynon; the reality is that the two belong to two different, but related, branches of the Bisayan languages. However, most Karay-a also know Hiligaynon as their second language. To some extent, an intermediate dialect of Hiligaynon and Kinaray-a

1645-574: The largest native language-speaking populations of the Philippines , despite it not being taught and studied formally in schools and universities until 2012. Hiligaynon is given the ISO 639-2 three-letter code hil , but has no ISO 639-1 two-letter code. Hiligaynon is mainly concentrated in the regions of Western Visayas ( Iloilo , Capiz , and Guimaras ), Negros Island Region ( Negros Occidental ), and Soccsksargen ( South Cotabato including General Santos , Sultan Kudarat , and North Cotabato ). It

1692-403: The late 16th and early 17th centuries. This was before the linguistic evolution that eventually led to the Hiligaynon language of Iloilo gaining dominance as the common language over Kinaray-a on the island. However, in modern times, Kinaray-a remains in use as a primary language in the province of Antique and the western part of Iloilo province. Kinaray-a is spoken mainly in Antique . It

1739-512: The letters with the digraph NG. Like in the word gin-gaan 'was given'; without the hyphen, it would be read as gingaan /gi.ŋaʔan/ as opposed to /gin.gaʔan/ . In addition, some English letters may be used in borrowed words. Hiligaynon has three types of case markers: absolutive , ergative , and oblique . These types in turn are divided into personal, that have to do with names of people, and impersonal, that deal with everything else, and further into singular and plural types, though

1786-468: The mid-1800s. A total of 36 varieties are listed below. Individual languages are marked by italics . The auxiliary language of Eskayan is grammatically Bisayan, but has essentially no Bisayan (or Philippine) vocabulary. Magahat and Karolanos , both spoken in Negros, are unclassified within Bisayan. Ethnologue classifies the 25 Bisayan languages into five subgroups: Zorc (1977: 14–15) lists

1833-1365: The northern parts, varieties that are similar to Aklanon , the language of Aklan, its neighbor on the north. On the south, in Iloilo towns on the other hand, the dialects closely resemble that of the standard Kinaray-a spoken in San Jose de Buenavista , lowland Sibalom and Hamtic . A distinct dialect of Karay-a is spoken in central Iloilo where a lot of Hiligaynon loanwords are used and some Kinaray-a words are pronounced harder as in rigya or ja ('here') of southern Iloilo and San José de Buenavista area as compared to giya of Janiuay, Santa Barbara, and nearby towns. Two highly accented dialects of Kinaray-a can be heard in Anini-y and Tobias Fornier in Antique and San Joaquin, Leon, and Tubungan in Iloilo. Some dialects differ only on consonant preference like y vs h . e.g. bayi/bahi ('girl') or l vs r e.g. wala/wara . Some have distinct differences like sayëd/kadë ('ugly') and rangga/gëba ('defective'). Due to geographic proximity and mass media Kinaray-a-speakers can understand Hiligaynon (also known as Ilonggo) speakers. However, only Hiligaynon speakers who reside in Kinaray-a-speaking areas can understand

1880-591: The people of the coasts or people of the Ilawod (" los [naturales] de la playa ") in Iloilo, Panay, whom Spanish explorer Miguel de Loarca called Yligueynes (or the more popular term Hiligaynon , also referred to by the Karay-a people as Siná ). The term Hiligaynon came from the root word ilig ('to go downstream'), referring to a flowing river in Iloilo. In contrast, the Kinaray-a has been used by what

1927-484: The plural impersonal case markers are just the singular impersonal case markers + mga (a contracted spelling for /maŋa/ ), a particle used to denote plurality in Hiligaynon. (*)The articles sing and sing mga means the following noun is indefinite , while sang tells of a definite noun, like the use of a in English as opposed to the ; however, it is not as common in modern speech, being replaced by sang . It appears in conservative translations of

Karay-a language - Misplaced Pages Continue

1974-512: The province of Iloilo , primarily in the northern and eastern portions of the province. It has a more traditional and extensive vocabulary, whereas the Urban Hiligaynon dialect spoken in Metro Iloilo has a more simplified or modern vocabulary. For example, the term for 'to wander,' 'to walk,' or 'to stroll' in Urban Hiligaynon is lágaw , which is also widely used by most of the Hiligaynon speakers, whereas in Standard Hiligaynon, dayán

2021-738: The province of Sulu located southwest of Mindanao. Some residents of Metro Manila also speak one of the Bisayan languages. Over 30 languages constitute the Bisayan language family. The Bisayan language with the most speakers is Cebuano , spoken by 20 million people as a native language in Central Visayas , parts of Eastern Visayas , and most of Mindanao . Two other well-known and widespread Bisayan languages are Hiligaynon (Ilonggo) , spoken by 9 million in most of Western Visayas and Soccsksargen ; and Waray-Waray , spoken by 6 million in Eastern Visayas region. Prior to colonization,

2068-631: The same name . However, these ethnic groups in the Philippines must not be confused with those in Borneo . David Zorc lists the following innovations as features defining the Bisayan languages as a group (Zorc 1977:241). Tausug is noted to have diverged early from the group and may have avoided some sound changes that affected the others. ( Tag : ˈʔaː.raw) (Tag: ˈʔaː.sim) (Tag: ʔit.ˈlog) (Tag: ˈbaː.go) ( Naga : ˈʔal.daw) (Naga: ˈʔal.som) ( Iriga : ʔit.ˈlog) (ALL: ˈʔad.law) ( Kin : ˈʔas.ləm, Ceb : ˈʔas.lum) (MOST: ˈʔit.log) David Zorc gives

2115-663: The script and calligraphy of most of the Visayan peoples was the badlit , closely related to the Tagalog baybayin . Native speakers of most Bisayan languages, especially Cebuano , Hiligaynon and Waray , not only refer to their language by their local name, but also by Bisaya or Binisaya , meaning Bisayan language . This is misleading or may lead to confusion as different languages may be called Bisaya by their respective speakers despite their languages being mutually unintelligible . However, languages that are classified within

2162-541: The three branches. Also, in the Visayas section, the province of Romblon has the most linguistic diversity, as languages from three primary Bisayan branches are spoken there: Romblomanon from Central Bisayan, Inunhan from Western Bisayan and Banton (which has an independent Bisayan branch). Notably, Baybayanon and Porohanon have Warayan substrata, indicating a more widespread distribution of Waray before Cebuano speakers started to expand considerably starting from

2209-482: The tilde stretching over both letters in order to distinguish it from ⟨ng⟩ and ⟨ñ⟩ , which represented the Spanish /ŋɡ/ and /ɲ/ , respectively. In contrast to ⟨ng⟩ , the digraph ⟨ts⟩ , which represents /t͡ʃ/ , is not counted as a distinct letter. Saying Diin kaw maagto? (literally 'Where are you going?') is a common way to greet people. The question does not need to be answered directly. The usual answer

#428571